< پەندەکانی سلێمان 3 >

ڕۆڵە، فێرکردنەکەم لەبیر مەکە، فەرمانەکانم لەناو دڵتدا هەڵبگرە، 1
Filho meu, não te esqueças de minha lei; e que teu coração guarde meus mandamentos.
چونکە ڕۆژگاری درێژ و ساڵانی ژیان و ئاشتیت بۆ زیاد دەکات. 2
Porque te acrescentarão extensão de dias, e anos de vida e paz.
با خۆشەویستی نەگۆڕ و دڵسۆزی لێت جیا نەبنەوە، بە ملتەوە گرێیان بدە، لەسەر پەڕەی دڵت بیاننووسە. 3
Que a bondade e a fidelidade não te desamparem; amarra-as junto ao teu pescoço; escreve-as na tábua de teu coração.
ئینجا پەسەندی و نازناوی چاک بەدەستدەهێنیت لەلای خودا و خەڵک. 4
Então tu acharás graça e bom entendimento, aos olhos de Deus e dos homens.
پڕ بەدڵ پشت بە یەزدان ببەستە و بە تێگەیشتوویی خۆت پشت ئەستوور مەبە. 5
Confia no SENHOR com todo o teu coração; e não te apoies em teu [próprio] entendimento.
لە هەموو ڕێگاکانت بیناسە، ئەویش ڕێچکەکانت ڕاست دەکات. 6
Dá reconhecimento a ele em todas os teus caminhos; e ele endireitará tuas veredas.
لەبەرچاوی خۆت، خۆت بە دانا مەزانە، لە یەزدان بترسە و لە بەدکاری بەدووربە. 7
Não sejas sábio aos teus [próprios] olhos; teme ao SENHOR, e afasta-te do mal.
دەبێتە تەندروستی بۆ لەشت و خۆراک بۆ ئێسقانەکانت. 8
Isto será remédio para teu corpo, e alívio para teus ossos.
بە سامانت ڕێزی یەزدان بگرە، بە یەکەمین بەرهەمی هەموو خەرمانەکانت. 9
Honra ao SENHOR com teus bens, e com a primeira parte de toda a tua renda.
ئەمبارەکەت پڕ دەبێت هەتا تێری، قەڕابەکەت سەرڕێژ دەبێت لە شەرابی نوێ. 10
E teus celeiros se encherão de fartura, e tuas prensas de uvas transbordarão de vinho novo.
ڕۆڵەکەم، بە سووکی تەماشای تەمبێکردنی یەزدان مەکە، ڕقت لە سەرزەنشتی ئەو نەبێتەوە، 11
Filho meu, não rejeites a correção do SENHOR, nem te desagrades de sua repreensão;
چونکە ئەوەی یەزدان خۆشیبوێ تەمبێی دەکات و وەک باوکێک بە کوڕ دڵخۆش دەبێت. 12
Porque o SENHOR repreende a quem ele ama, assim como o pai ao filho, [a quem] ele quer bem.
خۆزگە دەخوازرێ بەو کەسەی دانایی دەدۆزێتەوە و بەو کەسەی تێگەیشتن بەدەستدەهێنێت، 13
Bem-aventurado o homem que encontra sabedoria, e o homem que ganha conhecimento.
چونکە قازانجی لە قازانجی زیو باشترە و بەرهەمیشی لە زێڕ. 14
Porque seu produto é melhor que o produto da prata; e seu valor, mais do que o do ouro fino.
لە یاقووت بەهادارترە و هەرچی ئارەزووی دەکەیت نابێتە هاوتای. 15
Ela é mais preciosa do que rubis; e tudo o que podes desejar não se pode comparar a ela.
تەمەنی درێژ لە دەستی ڕاستیدایە و دەوڵەمەندی و ڕێزیش لە دەستی چەپی. 16
Extensão de dias [há] em sua mão direita; em sua esquerda riquezas e honra.
ڕێگاکانی ڕێگای خۆشحاڵین و هەموو ڕێڕەوەکانی ئاشتین. 17
Seus caminhos são caminhos agradáveis; e todas as suas veredas são paz.
درەختی ژیانە بۆ ئەوانەی خۆیان پێوە گرتووە، خۆزگە دەخوازرێت بەوانەی پێی پابەند دەبن. 18
Ela é uma árvore de vida para os que dela pegam; e bem-aventurados são todos os que a retêm.
یەزدان بە دانایی زەوی دامەزراند، بە تێگەیشتنیش ئاسمانی چەسپاند. 19
O SENHOR com sabedoria fundou a terra; ele preparou os céus com a inteligência.
بە زانیاری ئەو قووڵاییەکان شەق بوون، هەورەکان شەونمیان دڵۆپاند. 20
Com seu conhecimento se fenderam os abismos, e as nuvens gotejam orvalho.
ڕۆڵە، دەست بە دانایی تەواو و سەلیقەوە بگرە، ئەمانە لەبەرچاوت دوورنەکەونەوە، 21
Filho meu, que [estes] não se afastem de teus olhos; guarda a sabedoria e o bom-senso.
دەبنە ژیان بۆ تۆ، ملوانکە بۆ جوانی گەردنت. 22
Porque serão vida para tua alma, e graça para teu pescoço.
ئەوسا بە ئاسوودەیی بە ڕێگای خۆتدا دەڕۆیت و ساتمە ناکەیت و ناکەویت. 23
Então andarás por teu caminho em segurança; e com teus pés não tropeçarás.
کاتێک ڕادەکشێیت بێ ترسیت، ڕادەکشێیت و خەوت خۆش دەبێت. 24
Quando te deitares, não terás medo; tu deitarás, e teu sono será suave.
نە لە بەڵای کتوپڕ دەترسیت و نە لە ماڵی بەدکاران کە وێران دەبێت، 25
Não temas o pavor repentino; nem da assolação dos perversos, quando vier.
چونکە یەزدان دەبێتە پشتیوانت و پێت لە پێوەبوون دەپارێزێت. 26
Porque o SENHOR será tua esperança; e ele guardará teus pés para que não sejam presos.
دەستی چاکە مەگرەوە لەوانەی شایستەی چاکەن، کاتێک لە تواناتدایە بیکەیت. 27
Não detenhas o bem daqueles que possuem o direito, se tiveres em tuas mãos poder para o fazeres.
بە کەس مەڵێ: «بڕۆ، دواتر وەرەوە، بەیانی دەتدەمێ،» لە کاتێکدا ئەو شتەت پێیە. 28
Não digas a teu próximo: Vai, e volta [depois], que amanhã te darei; se tu tiveres contigo [o que ele te pede].
پیلانی خراپ لە دژی دراوسێکەت مەگێڕە، لە کاتێکدا ئەو بە دڵنیاییەوە لەلات جێنشین بووە. 29
Não planejes o mal contra teu próximo, pois ele mora tendo confiança em ti.
لەخۆڕایی دژایەتی کەسێک مەکە، ئەگەر خراپەی لەگەڵتدا نەکرد. 30
Não brigues contra alguém sem motivo, se ele não fez mal contra ti.
بەغیلی بە پیاوی ستەمکار مەبە، هیچ ڕێگایەکی ئەو هەڵمەبژێرە، 31
Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas [seguir] algum dos caminhos dele.
چونکە لەلای یەزدان مرۆڤی قەڵپ قێزەونە، بەڵام نهێنی خۆی لەلای سەرڕاستانە. 32
Porque o SENHOR abomina os perversos; mas ele [guarda] o seu segredo com os justos.
نەفرەتی یەزدان لەسەر ماڵی بەدکارە، بەڵام ماڵی ڕاستودروستان بەرەکەتدار دەکات. 33
A maldição do SENHOR [está] na casa do perverso; porém ele abençoa a morada dos justos.
هەرچەندە گاڵتە بە گاڵتەجاڕان دەکات، بەڵام نیعمەت دەداتە بێفیزەکان. 34
Certamente ele zombará dos zombadores; mas dará graça aos humildes.
داناکان ڕێزداری بە میرات دەگرن، بەڵام گێلەکان شەرمەزاری هەڵدەگرن. 35
Os sábios herdarão honra; porém os loucos terão sobre si confusão.

< پەندەکانی سلێمان 3 >