< پەندەکانی سلێمان 3 >

ڕۆڵە، فێرکردنەکەم لەبیر مەکە، فەرمانەکانم لەناو دڵتدا هەڵبگرە، 1
My son, keep my teaching in your memory, and my rules in your heart:
چونکە ڕۆژگاری درێژ و ساڵانی ژیان و ئاشتیت بۆ زیاد دەکات. 2
For they will give you increase of days, years of life, and peace.
با خۆشەویستی نەگۆڕ و دڵسۆزی لێت جیا نەبنەوە، بە ملتەوە گرێیان بدە، لەسەر پەڕەی دڵت بیاننووسە. 3
Let not mercy and good faith go from you; let them be hanging round your neck, recorded on your heart;
ئینجا پەسەندی و نازناوی چاک بەدەستدەهێنیت لەلای خودا و خەڵک. 4
So you will have grace and a good name in the eyes of God and men.
پڕ بەدڵ پشت بە یەزدان ببەستە و بە تێگەیشتوویی خۆت پشت ئەستوور مەبە. 5
Put all your hope in God, not looking to your reason for support.
لە هەموو ڕێگاکانت بیناسە، ئەویش ڕێچکەکانت ڕاست دەکات. 6
In all your ways give ear to him, and he will make straight your footsteps.
لەبەرچاوی خۆت، خۆت بە دانا مەزانە، لە یەزدان بترسە و لە بەدکاری بەدووربە. 7
Put no high value on your wisdom: let the fear of the Lord be before you, and keep yourself from evil:
دەبێتە تەندروستی بۆ لەشت و خۆراک بۆ ئێسقانەکانت. 8
This will give strength to your flesh, and new life to your bones.
بە سامانت ڕێزی یەزدان بگرە، بە یەکەمین بەرهەمی هەموو خەرمانەکانت. 9
Give honour to the Lord with your wealth, and with the first-fruits of all your increase:
ئەمبارەکەت پڕ دەبێت هەتا تێری، قەڕابەکەت سەرڕێژ دەبێت لە شەرابی نوێ. 10
So your store-houses will be full of grain, and your vessels overflowing with new wine.
ڕۆڵەکەم، بە سووکی تەماشای تەمبێکردنی یەزدان مەکە، ڕقت لە سەرزەنشتی ئەو نەبێتەوە، 11
My son, do not make your heart hard against the Lord's teaching; do not be made angry by his training:
چونکە ئەوەی یەزدان خۆشیبوێ تەمبێی دەکات و وەک باوکێک بە کوڕ دڵخۆش دەبێت. 12
For to those who are dear to him the Lord says sharp words, and makes the son in whom he has delight undergo pain.
خۆزگە دەخوازرێ بەو کەسەی دانایی دەدۆزێتەوە و بەو کەسەی تێگەیشتن بەدەستدەهێنێت، 13
Happy is the man who makes discovery of wisdom, and he who gets knowledge.
چونکە قازانجی لە قازانجی زیو باشترە و بەرهەمیشی لە زێڕ. 14
For trading in it is better than trading in silver, and its profit greater than bright gold.
لە یاقووت بەهادارترە و هەرچی ئارەزووی دەکەیت نابێتە هاوتای. 15
She is of more value than jewels, and nothing for which you may have a desire is fair in comparison with her.
تەمەنی درێژ لە دەستی ڕاستیدایە و دەوڵەمەندی و ڕێزیش لە دەستی چەپی. 16
Long life is in her right hand, and in her left are wealth and honour.
ڕێگاکانی ڕێگای خۆشحاڵین و هەموو ڕێڕەوەکانی ئاشتین. 17
Her ways are ways of delight, and all her goings are peace.
درەختی ژیانە بۆ ئەوانەی خۆیان پێوە گرتووە، خۆزگە دەخوازرێت بەوانەی پێی پابەند دەبن. 18
She is a tree of life to all who take her in their hands, and happy is everyone who keeps her.
یەزدان بە دانایی زەوی دامەزراند، بە تێگەیشتنیش ئاسمانی چەسپاند. 19
The Lord by wisdom put in position the bases of the earth; by reason he put the heavens in their place.
بە زانیاری ئەو قووڵاییەکان شەق بوون، هەورەکان شەونمیان دڵۆپاند. 20
By his knowledge the deep was parted, and dew came dropping from the skies.
ڕۆڵە، دەست بە دانایی تەواو و سەلیقەوە بگرە، ئەمانە لەبەرچاوت دوورنەکەونەوە، 21
My son, keep good sense, and do not let wise purpose go from your eyes.
دەبنە ژیان بۆ تۆ، ملوانکە بۆ جوانی گەردنت. 22
So they will be life for your soul, and grace for your neck.
ئەوسا بە ئاسوودەیی بە ڕێگای خۆتدا دەڕۆیت و ساتمە ناکەیت و ناکەویت. 23
Then you will go safely on your way, and your feet will have no cause for slipping.
کاتێک ڕادەکشێیت بێ ترسیت، ڕادەکشێیت و خەوت خۆش دەبێت. 24
When you take your rest you will have no fear, and on your bed sleep will be sweet to you.
نە لە بەڵای کتوپڕ دەترسیت و نە لە ماڵی بەدکاران کە وێران دەبێت، 25
Have no fear of sudden danger, or of the storm which will come on evil-doers:
چونکە یەزدان دەبێتە پشتیوانت و پێت لە پێوەبوون دەپارێزێت. 26
For the Lord will be your hope, and will keep your foot from being taken in the net.
دەستی چاکە مەگرەوە لەوانەی شایستەی چاکەن، کاتێک لە تواناتدایە بیکەیت. 27
Do not keep back good from those who have a right to it, when it is in the power of your hand to do it.
بە کەس مەڵێ: «بڕۆ، دواتر وەرەوە، بەیانی دەتدەمێ،» لە کاتێکدا ئەو شتەت پێیە. 28
Say not to your neighbour, Go, and come again, and tomorrow I will give; when you have it by you at the time.
پیلانی خراپ لە دژی دراوسێکەت مەگێڕە، لە کاتێکدا ئەو بە دڵنیاییەوە لەلات جێنشین بووە. 29
Do not make evil designs against your neighbour, when he is living with you without fear.
لەخۆڕایی دژایەتی کەسێک مەکە، ئەگەر خراپەی لەگەڵتدا نەکرد. 30
Do not take up a cause at law against a man for nothing, if he has done you no wrong.
بەغیلی بە پیاوی ستەمکار مەبە، هیچ ڕێگایەکی ئەو هەڵمەبژێرە، 31
Have no envy of the violent man, or take any of his ways as an example.
چونکە لەلای یەزدان مرۆڤی قەڵپ قێزەونە، بەڵام نهێنی خۆی لەلای سەرڕاستانە. 32
For the wrong-hearted man is hated by the Lord, but he is a friend to the upright.
نەفرەتی یەزدان لەسەر ماڵی بەدکارە، بەڵام ماڵی ڕاستودروستان بەرەکەتدار دەکات. 33
The curse of the Lord is on the house of the evil-doer, but his blessing is on the tent of the upright.
هەرچەندە گاڵتە بە گاڵتەجاڕان دەکات، بەڵام نیعمەت دەداتە بێفیزەکان. 34
He makes sport of the men of pride, but he gives grace to the gentle-hearted.
داناکان ڕێزداری بە میرات دەگرن، بەڵام گێلەکان شەرمەزاری هەڵدەگرن. 35
The wise will have glory for their heritage, but shame will be the reward of the foolish.

< پەندەکانی سلێمان 3 >