< پەندەکانی سلێمان 24 >

ئیرەیی بە پیاوخراپان مەبە، ئارەزوو مەکە لەگەڵیاندا بیت، 1
No tengan envidia de los hombres malvados, ni ningún deseo de estar con ellos:
چونکە دڵیان پیلانی زۆرداری دەکێشێت و لێوەکانیان باسی گرفتنانەوە دەکەن. 2
porque el propósito de sus corazones es la destrucción, y sus labios están hablando de causar problemas.
بە دانایی ماڵ بنیاد دەنرێت، بە تێگەیشتنیش دەچەسپێت، 3
La construcción de una casa es por sabiduría, y por la razón se fortalece:
بە زانیاریش ژوورەکان پڕ دەبن لە هەموو گەنجینەیەکی بە نرخ و جوان. 4
Y por el conocimiento, sus habitaciones están llenas de todas las cosas queridas y agradables.
پیاوی دانا بەتوانایە، کەسی زانا هێزی زیاد دەبێت. 5
El sabio es fuerte; y un hombre de conocimiento aumenta la fortaleza.
بێگومان بە ڕاوێژەوە شەڕ دەکەیت، سەرکەوتنیش بە زۆری ئامۆژگارانە. 6
Porque guiándote sabiamente, vencerás en la guerra; y en varios guías sabios está la victoria.
دانایی بەرزە بۆ گێل، لە کۆڕی ناو دەروازەدا دەمی لێک ناکاتەوە. 7
La sabiduría está fuera del poder del insensato: mantiene su boca cerrada en el lugar público.
ئەوەی بیر لە خراپە بکاتەوە، بە تەڵەکەباز ناودەبردرێت. 8
Aquel cuyo propósito es malo será nombrado hombre de malos designios.
پیلانی گێلایەتی گوناهە، خەڵک قێزیان لە گاڵتەجاڕە. 9
El propósito del necio es el pecado; y el que odia a la autoridad es repugnante para los demás.
ئەگەر ورە بەردەیت لە ڕۆژی تەنگانە، بێ هێزیت! 10
Si cedes en el día de la angustia, tu fuerza es pequeña.
ئەوانە دەرباز بکە کە بۆ مردن دەبردرێن و لەوانەی بۆ سەربڕین پاڵخراون، کەمتەرخەم مەبە. 11
Sé el salvador de los que son entregados a la muerte, y no retires la ayuda de aquellos que están cayendo en la destrucción.
ئەگەر بڵێی: «ئەوەتا ئەمەم نەزانیوە،» ئایا هەڵسەنگێنەری دڵەکان تێناگات؟ ئەوەی گیانت دەپارێزێت ئایا نازانێت؟ ئایا سزای مرۆڤ بەپێی کردەوەکانی ناداتەوە؟ 12
Si dices: Mira, no teníamos conocimiento de esto: ¿no lo piensa el probador de corazones? y el que guarda tu alma, ¿no lo sabe? ¿Y no dará a cada hombre la recompensa de su trabajo?
ڕۆڵە، هەنگوین بخۆ، چونکە باشە و شیلەی هەنگوین لە گەرووت شیرینە، 13
Hijo mío, toma miel, porque es bueno; y la miel que fluye, que es dulce a tu gusto:
هەروەها بزانە دانایی بۆ گیانت بەم جۆرەیە. ئەگەر دانایی بدۆزیتەوە دواڕۆژت دەبێت و ئومێدبڕ نابیت. 14
Así que deja que tu deseo sea sabiduría: si la tienes, habrá un futuro, y tu esperanza no será cortada.
وەک خراپەکار خۆت مەڵاس مەدە بۆ ماڵی کەسی ڕاستودروست، هەڵمەکوتە سەر جێی حەسانەوەی، 15
No hagas planes malvados, oh malhechor, contra los campos del hombre recto, o envíes destrucción sobre su lugar de reposo:
چونکە کەسی ڕاستودروست حەوت جار دەکەوێت و هەڵدەستێتەوە، بەڵام کارەسات بەدکاران تێکدەشکێنێت. 16
Porque un hombre recto, después de haber caído siete veces, se levantará otra vez; pero los malos caerán en él mal.
بە ساتمەکردنی دوژمنت شاد مەبە، بە کەوتنیشی دڵت خۆش نەبێت، 17
No te alegres por la caída de tu adversario, y no se alegre tu corazón por su caída:
نەوەک یەزدان ببینێت و بەلایەوە خراپ بێت، جا تووڕەیی خۆی لێ بگێڕێتەوە. 18
Por temor de que el Señor lo vea, y pueda ser malo a sus ojos, y su ira se aleje de él.
مەراق لە خراپەکاران مەخۆ، ئیرەیی بە بەدکاران مەبە، 19
No te preocupes por los malvados, ni tengas envidia de los pecadores:
چونکە خراپەکار دواڕۆژی نابێت و چرای بەدکاران دەکوژێتەوە. 20
Porque no habrá futuro para el malvado; la luz de los pecadores será apagada.
ڕۆڵە، لە یەزدان و پاشا بترسە، تێکەڵی یاخیبووەکان مەبە، 21
Hijo mío, teme al Señor y al rey; no tengas nada que ver con los inestables:
چونکە بەڵایان لەپڕ دێت، بەڵای هەردووکیان کێ دەیزانێت؟ 22
porque su caída vendrá repentinamente; y ¿quién tiene conocimiento de la ruina que viene de ambos?
هەروەها ئەمەش قسەی دانایانە: لایەنگریکردن لە دادوەری باش نییە. 23
Estos son más dichos de los sabios: Tener preferencia por la posición de una persona cuando se juzga no es bueno.
ئەوەی بە بەدکار بڵێت: «تۆ بێتاوانی،» گەلان نەفرەتی لێ دەکەن و نەتەوەکان تاوانباری دەکەن. 24
El que dice al malvado, eres recto, será maldecido por los pueblos y aborrecido por las naciones.
بەڵام ئەوانەی بەدکار تاوانبار دەکەن دەکەونە خۆشی و بەرەکەتی باشیان بەسەردا دەڕژێت. 25
Pero aquellos que le castigan les irá bien, y una bendición de bien vendrá sobre ellos.
وەڵامی ڕاست وەک ماچی لێوە. 26
Él es como si diera un beso con sus labios cuando da una respuesta correcta.
کاروباری خۆت لە دەرەوە ڕاپەڕێنە و لە کێڵگەکەت ئامادەی بکە، دوای ئەمە ماڵی خۆت بنیاد بنێ. 27
Pon en orden tu trabajo afuera, y prepáralo en el campo; y después de eso, ve a la construcción de tu casa.
بەبێ هۆ لە دژی دراوسێکەت شایەتی مەدە، بە لێوەکانت فێڵ مەکە. 28
No seas un testigo falso contra tu prójimo, o deja que tus labios digan falso testimonio.
مەڵێ: «چی لێکردووم، ئاوای لێ دەکەم، سزای ئەو پیاوە بەپێی کردەوەکەی دەدەمەوە.» 29
No digas: haré con él lo que me ha hecho; Le daré al hombre la recompensa de su trabajo.
بەلای کێڵگەی پیاوی تەمبەڵ تێپەڕیم، بەلای ڕەزەمێوی کەسی تێنەگەیشتووش. 30
Fui por el campo del que odia el trabajo y por la viña del hombre sin sentido;
چقڵ هەمووی داگرتبوو، گەزگەزکە هەمووی داپۆشی بوو، کەڵەکە بەردەکانی ڕووخابوو. 31
Y todo estaba lleno de espinas, y cubierto de plantas deshechas, y su muro de piedra se quebró.
تەماشام کرد و لە دڵی خۆمدا لێکم دایەوە، بینیم و وانەم لێ وەرگرت: 32
Luego mirándolo, pensé: lo vi, y obtuve enseñanza de él.
کەمێک خەوتن، کەمێک خەواڵووبوون، کەمێکیش دەست تێکنان بۆ ڕاکشان، 33
Un poco de sueño, un poco de descanso, un poco de doblar las manos en el sueño:
ئینجا هەژاریت وەک چەتە دێت، نەبوونیشت وەک چەکدار. 34
Entonces la pérdida caerá sobre ti como un forajido, y tu necesidad como un hombre armado.

< پەندەکانی سلێمان 24 >