< پەندەکانی سلێمان 24 >

ئیرەیی بە پیاوخراپان مەبە، ئارەزوو مەکە لەگەڵیاندا بیت، 1
Não tenhas inveja dos homens malignos, nem desejes estar com eles,
چونکە دڵیان پیلانی زۆرداری دەکێشێت و لێوەکانیان باسی گرفتنانەوە دەکەن. 2
Porque o seu coração medita a rapina, e os seus lábios falam a malícia.
بە دانایی ماڵ بنیاد دەنرێت، بە تێگەیشتنیش دەچەسپێت، 3
Com a sabedoria se edifica a casa, e com a inteligência se estabelece:
بە زانیاریش ژوورەکان پڕ دەبن لە هەموو گەنجینەیەکی بە نرخ و جوان. 4
E pelo conhecimento se encherão as câmaras de todas as substâncias preciosas e deleitáveis.
پیاوی دانا بەتوانایە، کەسی زانا هێزی زیاد دەبێت. 5
E o varão sábio é forte, e o varão de conhecimento consolida a força.
بێگومان بە ڕاوێژەوە شەڕ دەکەیت، سەرکەوتنیش بە زۆری ئامۆژگارانە. 6
Porque com conselhos prudentes tu farás a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
دانایی بەرزە بۆ گێل، لە کۆڕی ناو دەروازەدا دەمی لێک ناکاتەوە. 7
É demasiadamente alta para o tolo toda a sabedoria; na porta não abrirá a sua boca.
ئەوەی بیر لە خراپە بکاتەوە، بە تەڵەکەباز ناودەبردرێت. 8
Aquele que cuida em fazer mal mestre de maus intentos o chamarão.
پیلانی گێلایەتی گوناهە، خەڵک قێزیان لە گاڵتەجاڕە. 9
O pensamento do tolo é pecado, e é abominável aos homens o escarnecedor.
ئەگەر ورە بەردەیت لە ڕۆژی تەنگانە، بێ هێزیت! 10
Se te mostrares frouxo no dia da angústia, a tua força será estreita.
ئەوانە دەرباز بکە کە بۆ مردن دەبردرێن و لەوانەی بۆ سەربڕین پاڵخراون، کەمتەرخەم مەبە. 11
Livra aos que estão tomados para a morte, e aos que levam para matança, se os poderes retirar.
ئەگەر بڵێی: «ئەوەتا ئەمەم نەزانیوە،» ئایا هەڵسەنگێنەری دڵەکان تێناگات؟ ئەوەی گیانت دەپارێزێت ئایا نازانێت؟ ئایا سزای مرۆڤ بەپێی کردەوەکانی ناداتەوە؟ 12
Se disseres: Eis que o não sabemos: porventura aquele que pondera os corações não o entenderá? e aquele que atenta para a tua alma não o saberá? porque pagará ao homem conforme a sua obra.
ڕۆڵە، هەنگوین بخۆ، چونکە باشە و شیلەی هەنگوین لە گەرووت شیرینە، 13
Come mel, meu filho, porque é bom, e o favo de mel é doce ao teu paladar.
هەروەها بزانە دانایی بۆ گیانت بەم جۆرەیە. ئەگەر دانایی بدۆزیتەوە دواڕۆژت دەبێت و ئومێدبڕ نابیت. 14
Tal será o conhecimento da sabedoria para a tua alma: se a achares, haverá para ti galardão, e não será cortada a tua expectação.
وەک خراپەکار خۆت مەڵاس مەدە بۆ ماڵی کەسی ڕاستودروست، هەڵمەکوتە سەر جێی حەسانەوەی، 15
Não espies a habitação do justo, ó ímpio, nem assoles a sua câmara.
چونکە کەسی ڕاستودروست حەوت جار دەکەوێت و هەڵدەستێتەوە، بەڵام کارەسات بەدکاران تێکدەشکێنێت. 16
Porque sete vezes cairá o justo, e se levantará; mas os ímpios tropeçarão no mal
بە ساتمەکردنی دوژمنت شاد مەبە، بە کەوتنیشی دڵت خۆش نەبێت، 17
Quando cair o teu inimigo, não te alegres, nem quando tropeçar se regozije o teu coração.
نەوەک یەزدان ببینێت و بەلایەوە خراپ بێت، جا تووڕەیی خۆی لێ بگێڕێتەوە. 18
Para que o Senhor o não veja, e seja mau aos seus olhos, e desvie dele a sua ira.
مەراق لە خراپەکاران مەخۆ، ئیرەیی بە بەدکاران مەبە، 19
Não te indignes acerca dos malfeitores, nem tenhas inveja dos ímpios,
چونکە خراپەکار دواڕۆژی نابێت و چرای بەدکاران دەکوژێتەوە. 20
Porque o maligno não terá galardão, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
ڕۆڵە، لە یەزدان و پاشا بترسە، تێکەڵی یاخیبووەکان مەبە، 21
Teme ao Senhor, filho meu, e ao rei, e não te entremetas com os que buscam mudança.
چونکە بەڵایان لەپڕ دێت، بەڵای هەردووکیان کێ دەیزانێت؟ 22
Porque de repente se levantará a sua perdição, e a ruína deles ambos quem a sabe?
هەروەها ئەمەش قسەی دانایانە: لایەنگریکردن لە دادوەری باش نییە. 23
Também estes são provérbios dos sábios: Ter respeito a pessoas no juízo não é bom.
ئەوەی بە بەدکار بڵێت: «تۆ بێتاوانی،» گەلان نەفرەتی لێ دەکەن و نەتەوەکان تاوانباری دەکەن. 24
O que disser ao ímpio: Justo és: os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
بەڵام ئەوانەی بەدکار تاوانبار دەکەن دەکەونە خۆشی و بەرەکەتی باشیان بەسەردا دەڕژێت. 25
Mas para os que o repreenderem haverá delícias, e sobre eles virá a benção do bem
وەڵامی ڕاست وەک ماچی لێوە. 26
Beijados serão os lábios do que responde com palavras retas.
کاروباری خۆت لە دەرەوە ڕاپەڕێنە و لە کێڵگەکەت ئامادەی بکە، دوای ئەمە ماڵی خۆت بنیاد بنێ. 27
Prepara de fora a tua obra, e aparelha-a no campo, e então edifica a tua casa.
بەبێ هۆ لە دژی دراوسێکەت شایەتی مەدە، بە لێوەکانت فێڵ مەکە. 28
Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; porque enganarias com os teus beiços?
مەڵێ: «چی لێکردووم، ئاوای لێ دەکەم، سزای ئەو پیاوە بەپێی کردەوەکەی دەدەمەوە.» 29
Não digas: Como ele me fez a mim, assim o farei eu a ele: pagarei a cada um segundo a sua obra.
بەلای کێڵگەی پیاوی تەمبەڵ تێپەڕیم، بەلای ڕەزەمێوی کەسی تێنەگەیشتووش. 30
Passei pelo campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem falto de entendimento;
چقڵ هەمووی داگرتبوو، گەزگەزکە هەمووی داپۆشی بوو، کەڵەکە بەردەکانی ڕووخابوو. 31
E eis que toda estava cheia de cardos, e a sua superfície coberta de ortigas, e a sua parede de pedra estava derribada.
تەماشام کرد و لە دڵی خۆمدا لێکم دایەوە، بینیم و وانەم لێ وەرگرت: 32
O que tendo eu visto, o tomei no coração, e, vendo-o, recebi instrução.
کەمێک خەوتن، کەمێک خەواڵووبوون، کەمێکیش دەست تێکنان بۆ ڕاکشان، 33
Um pouco de sono, adormecendo um pouco; encruzando as mãos outro pouco, para estar deitado.
ئینجا هەژاریت وەک چەتە دێت، نەبوونیشت وەک چەکدار. 34
Assim te sobrevirá a tua pobreza como um caminhante, e a tua necessidade como um homem armado.

< پەندەکانی سلێمان 24 >