< پەندەکانی سلێمان 2 >
ڕۆڵە، ئەگەر قسەکانم وەربگریت، فەرمانەکانم لەلای خۆت هەڵبگریت، | 1 |
HIJO mío, si tomares mis palabras, y mis mandamientos guardares dentro de ti,
هەتا گوێ بدەیتە دانایی و دڵت بدەیتە تێگەیشتن، | 2 |
Haciendo estar atento tu oído á la sabiduría; [si] inclinares tu corazón á la prudencia;
ئەگەر بانگی پەیبردن بکەیت و دەنگ بۆ تێگەیشتن هەڵبڕیت، | 3 |
Si clamares á la inteligencia, y á la prudencia dieres tu voz;
ئەگەر وەک زیو داوات کرد و وەک خشڵی شاردراوە بەدوایدا گەڕایت، | 4 |
Si como á la plata la buscares, y la escudriñares como á tesoros;
ئەوسا لە واتای لەخواترسی دەگەیت و ناسینی خودا دەدۆزیتەوە، | 5 |
Entonces entenderás el temor de Jehová, y hallarás el conocimiento de Dios.
چونکە یەزدان دانایی دەبەخشێت، زانیاری و تێگەیشتنیش لە دەمی ئەوە. | 6 |
Porque Jehová da la sabiduría, y de su boca [viene] el conocimiento y la inteligencia.
دانایی تەواو بۆ سەرڕاستەکان هەڵدەگرێت و قەڵغانە بۆ ئەوانەی ڕێگای تەواوەتی دەگرنەبەر، | 7 |
El provee de sólida sabiduría á los rectos: [es] escudo á los que caminan rectamente.
بۆ چاودێری ڕێچکەی دادپەروەری و پاراستنی ڕێگای خۆشەویستانی. | 8 |
[Es] el que guarda las veredas del juicio, y preserva el camino de sus santos.
ئینجا ڕاستودروستی و دادپەروەری و ڕاستەڕێیی تێدەگەیت، هەموو ڕێڕەوێکی چاک، | 9 |
Entonces entenderás justicia, juicio, y equidad, y todo buen camino.
لەبەر ئەوەی دانایی دێتە ناو دڵتەوە و زانیاریش دەبێتە خۆشی دەروونت، | 10 |
Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, y la ciencia fuere dulce á tu alma,
سەلیقە دەتپارێزێت و تێگەیشتن چاودێریت دەکات. | 11 |
El consejo te guardará, te preservará la inteligencia:
دانایی لە ڕێگای خراپەکاران ڕزگارت دەکات، لەو کەسانەی قسەی خوار دەکەن، | 12 |
Para librarte del mal camino, de los hombres que hablan perversidades;
ئەوانەی ڕێچکەی ڕاستیان بەرداوە تاکو بە ڕێگای تاریکیدا بڕۆن، | 13 |
Que dejan las veredas derechas, por andar en caminos tenebrosos;
ئەوانەی دڵخۆشن بە خراپەکردن، دڵشاد دەبن بە خواروخێچیێتی خراپە، | 14 |
Que se alegran haciendo mal, que se huelgan en las perversidades del vicio;
ئەوانەی ڕێچکەکانیان چەوتن، گەوجن لە ڕێڕەویان. | 15 |
Cuyas veredas son torcidas, y torcidos sus caminos.
هەروەها دانایی لە ژنی بەدڕەوشت ڕزگارت دەکات، لە ژنی داوێنپیسی زمانلووس، | 16 |
Para librarte de la mujer extraña, de la ajena que halaga con sus palabras;
ئەوەی وازی لە مێردی گەنجییەتی هێناوە و پەیمانەکەی لەبەردەم خودای لەبیر کردووە. | 17 |
Que desampara el príncipe de su mocedad, y se olvida del pacto de su Dios.
بێگومان ماڵەکەی بەرەو خوارەوە دەچێت بۆ مردن و ڕێڕەوەکانی بەرەو دنیای مردووانە. | 18 |
Por lo cual su casa está inclinada á la muerte, y sus veredas hacia los muertos:
هەموو ئەوانەی بچنە لای ناگەڕێنەوە و ناگەنە ڕێچکەی ژیان. | 19 |
Todos los que á ella entraren, no volverán, ni tomarán las veredas de la vida.
کەواتە بە ڕێگای پیاوچاکاندا بڕۆ و ڕێچکەی ڕاستودروستان بپارێزە، | 20 |
Para que andes por el camino de los buenos, y guardes las veredas de los justos.
چونکە سەرڕاستان لە خاکەکە نیشتەجێ دەبن و تەواوەکان تێیدا دەمێننەوە، | 21 |
Porque los rectos habitarán la tierra, y los perfectos permanecerán en ella;
بەڵام خراپەکاران لە خاکەکە دەبڕێنەوە و ناپاکانیش تێیدا ڕیشەکێش دەکرێن. | 22 |
Mas los impíos serán cortados de la tierra, y los prevaricadores serán de ella desarraigados.