< پەندەکانی سلێمان 18 >

کەسی دوورەپەرێز دوای ئارەزووی خۆی کەوتووە، بە ڕووی هەموو داناییەکی تەواودا دەتەقێتەوە. 1
לתאוה יבקש נפרד בכל-תושיה יתגלע
گێل خۆشی لە تێگەیشتن نابینێت، بەڵکو بە پەخشکردنی ئەوەی لە دڵیدایە. 2
לא-יחפץ כסיל בתבונה כי אם-בהתגלות לבו
بە هاتنی خراپەکار سووکایەتیش دێت، لەگەڵ شەرمەزاریش ڕیسوایی. 3
בבוא-רשע בא גם-בוז ועם-קלון חרפה
قسەی دەمی مرۆڤ ئاوێکی قووڵە، بەڵام سەرچاوەی دانایی کانیاوێکی هەڵقوڵاوە. 4
מים עמקים דברי פי-איש נחל נבע מקור חכמה
نە لایەنگری خراپەکار باشە، نە بێبەشکردنی ڕاستودروست لە دادپەروەری. 5
שאת פני-רשע לא-טוב-- להטות צדיק במשפט
لێوەکانی کەسی گێل دەیهێننە ناو ناکۆکییەوە، دەمی بانگی لێدان دەکات. 6
שפתי כסיל יבאו בריב ופיו למהלמות יקרא
دەمی گێل دەبێتە هۆی لەناوچوونی، لێوەکانیشی تەڵەن بۆ گیانی. 7
פי-כסיל מחתה-לו ושפתיו מוקש נפשו
قسەکانی دەمشڕ وەک پارووی بەتامە، شۆڕ دەبێتەوە ناو ورگ. 8
דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי-בטן
ئەوەی سست بێت لە کارەکەی برای وەستای وێرانکردنە. 9
גם מתרפה במלאכתו-- אח הוא לבעל משחית
ناوی یەزدان قوللەیەکی بەهێزە، کەسی ڕاستودروست بۆ ئەوێ ڕادەکات و پەناگیر دەبێت. 10
מגדל-עז שם יהוה בו-ירוץ צדיק ונשגב
سامانی دەوڵەمەند شاری قەڵابەندیەتی، وەک شوورایەکی بڵندە بە خەیاڵی ئەو. 11
הון עשיר קרית עזו וכחומה נשגבה במשכתו
پێش شکستهێنان دڵی مرۆڤ بەفیزە، بەڵام پێش ڕێزلێنان بێفیزە. 12
לפני-שבר יגבה לב-איש ולפני כבוד ענוה
ئەوەی وەڵامی شتێک بداتەوە پێش بیستنی دەبێتە مایەی گێلایەتی و شەرمەزاری بۆی. 13
משיב דבר בטרם ישמע-- אולת היא-לו וכלמה
ڕۆحی مرۆڤ بەرگەی نەخۆشی دەگرێت، بەڵام ڕۆحی تێکشکاو کێ بەرگەی دەگرێت؟ 14
רוח-איש יכלכל מחלהו ורוח נכאה מי ישאנה
دڵی پیاوی تێگەیشتوو زانیاری وەردەگرێت، گوێی دانایانیش داوای زانینی لێ دەکات. 15
לב נבון יקנה-דעת ואזן חכמים תבקש-דעת
دیاری مرۆڤ ڕێگای خۆش دەکات و بەرەو ئامادەبوونی گەورە پیاوانی دەبات. 16
מתן אדם ירחיב לו ולפני גדלים ינחנו
ئەوەی یەکەم جار سکاڵا بکات لەوە دەچێت ڕاست بێت، هەتا نزیکەکەی دێت و لێی دەکۆڵێتەوە. 17
צדיק הראשון בריבו יבא- (ובא-) רעהו וחקרו
تیروپشک ناکۆکی دەبڕێنێتەوە و بەهێزەکان لە یەکتر جیا دەکاتەوە. 18
מדינים ישבית הגורל ובין עצומים יפריד
خراپە دەرهەق بە برا، ئاشتکردنەوەی لە شاری قەڵابەند سەختترە، ناکۆکیش وەک شمشیرەی دەروازەی قەڵایە. 19
אח--נפשע מקרית-עז ומדונים (ומדינים) כבריח ארמון
لە بەروبوومی دەمی مرۆڤ سکی تێردەبێت، لە دروێنەی لێوەکانی خۆی تێر دەخوات. 20
מפרי פי-איש תשבע בטנו תבואת שפתיו ישבע
مردن و ژیان بە دەست زمانە، ئەوەی حەزی لێی بێت بەروبوومەکەی دەخوات. 21
מות וחיים ביד-לשון ואהביה יאכל פריה
ئەوەی ژنێکی دەست بکەوێت خێرێکی دەست دەکەوێت، ڕەزامەندی یەزدانیش بەدەستدەهێنێت. 22
מצא אשה מצא טוב ויפק רצון מיהוה
هەژار بۆ بەزەیی دەپاڕێتەوە، بەڵام دەوڵەمەند بە ڕەقی وەڵام دەداتەوە. 23
תחנונים ידבר-רש ועשיר יענה עזות
پیاو برادەری زۆر بێت خۆی گرفتار دەکات، بەڵام دۆستێک هەیە لە برا نزیکترە. 24
איש רעים להתרעע ויש אהב דבק מאח

< پەندەکانی سلێمان 18 >