< نەحەمیا 7 >

ئەوە بوو کە شووراکە بنیاد نراوە و دەرگاکانم دانا، دەرگاوان و گۆرانیبێژ و لێڤییەکان دانران. 1
Now when the wall was built and I had set up the doors, and the gatekeepers and the singers and the Levites were appointed,
فەرمانم کرد حەنانی برام و حەنەنیای سەرۆکی قەڵاکە سەرپەرشتی ئۆرشەلیم بکەن، چونکە حەنەنیا پیاوێکی دەستپاک بوو، لەوانی دیکە زیاتر لە خودا دەترسا. 2
I put my brother Hanani, and Hananiah the governor of the fortress, in charge of Jerusalem; for he was a faithful man and feared God above many.
پێم گوتن: «هەتا خۆر گەرم نەبێت، نابێت دەروازەکانی ئۆرشەلیم بکرێنەوە. دەبێ دەرگاوانەکان پێش ڕۆیشتنیان دەرگاکان دابخەن و شمشیرەیان لێبدەن. هەروەها هەندێک دانیشتووانی ئۆرشەلیم بکرێنە پاسەوان، هەندێکیان لە شوێنی پاسەوانی دیاریکراوی خۆیان و هەندێکیشیان بەرامبەری ماڵەکەی خۆیان.» 3
I said to them, “Do not let the gates of Jerusalem be opened until the sun is hot; and while they stand guard, let them shut the doors, and you bar them; and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, everyone in his watch, with everyone near his house.”
شارەکە بەرفراوان و گەورە بوو، گەلێکی کەمیش لەناویدا بوو، هێشتا ماڵەکان بنیاد نەنرابوون. 4
Now the city was wide and large; but the people were few therein, and the houses were not built.
ئیتر خودا خستییە دڵمەوە کە خانەدان و کاربەدەست و گەل کۆبکەمەوە بۆ تۆمارکردنی ڕەچەڵەکیان، جا تۆماری ڕەچەڵەکنامەی ئەوانەم دۆزییەوە کە یەکەم جار لە ڕاپێچکراوی گەڕابوونەوە، بینیم ئەمەی تێدا نووسراوە: 5
My God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be listed by genealogy. I found the book of the genealogy of those who came up at the first, and I found this written in it:
ئەمانەش خەڵکی هەرێمەکەن، ئەوانەی لە ڕاپێچکراوی گەڕانەوە، ئەوانەی نەبوخودنەسری پاشای بابل ڕاپێچی کردبوون (ئەوان گەڕانەوە ئۆرشەلیم و یەهودا، هەریەکە بۆ شارۆچکەکەی خۆی. 6
These are the children of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and to Judah, everyone to his city,
ئەوانەی لەگەڵ زروبابل هاتنەوە، یەشوع، نەحەمیا، عەزەریا، ڕەعەمیا، نەحەمانی، مۆردەخای، بیلشان، میسپەرەت، بیگڤەی، نەحوم و بەعەنا.) ژمارەی پیاوانی گەلی ئیسرائیل: 7
who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
نەوەی پەرعۆش، دوو هەزار و سەد و حەفتا و دوو؛ 8
The children of Parosh: two thousand one hundred seventy-two.
نەوەی شەفەتیا، سێ سەد و حەفتا و دوو؛ 9
The children of Shephatiah: three hundred seventy-two.
نەوەی ئارەح، شەش سەد و پەنجا و دوو؛ 10
The children of Arah: six hundred fifty-two.
نەوەی پەحەت‌مۆئاب لە نەوەی یێشوع و یۆئاب، دوو هەزار و هەشت سەد و هەژدە؛ 11
The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab: two thousand eight hundred eighteen.
نەوەی ئیلام، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛ 12
The children of Elam: one thousand two hundred fifty-four.
نەوەی زەتو، هەشت سەد و چل و پێنج؛ 13
The children of Zattu: eight hundred forty-five.
نەوەی زەکای، حەوت سەد و شەست؛ 14
The children of Zaccai: seven hundred sixty.
نەوەی بەنوی، شەش سەد و چل و هەشت؛ 15
The children of Binnui: six hundred forty-eight.
نەوەی بێڤەی، شەش سەد و بیست و هەشت؛ 16
The children of Bebai: six hundred twenty-eight.
نەوەی عەزگاد، دوو هەزار و سێ سەد و بیست و دوو؛ 17
The children of Azgad: two thousand three hundred twenty-two.
نەوەی ئەدۆنیقام، شەش سەد و شەست و حەوت؛ 18
The children of Adonikam: six hundred sixty-seven.
نەوەی بیگڤەی، دوو هەزار و شەست و حەوت؛ 19
The children of Bigvai: two thousand sixty-seven.
نەوەی عادین، شەش سەد و پەنجا و پێنج؛ 20
The children of Adin: six hundred fifty-five.
نەوەی ئاتێر لە حەزقیا، نەوەد و هەشت؛ 21
The children of Ater: of Hezekiah, ninety-eight.
نەوەی حاشوم، سێ سەد و بیست و هەشت؛ 22
The children of Hashum: three hundred twenty-eight.
نەوەی بێسای، سێ سەد و بیست و چوار؛ 23
The children of Bezai: three hundred twenty-four.
نەوەی حاریف، سەد و دوازدە؛ 24
The children of Hariph: one hundred twelve.
نەوەی گبعۆن، نەوەد و پێنج. 25
The children of Gibeon: ninety-five.
پیاوانی بێت‌لەحم و نەتۆفا، سەد و هەشتا و هەشت؛ 26
The men of Bethlehem and Netophah: one hundred eighty-eight.
پیاوانی عەناتۆت، سەد و بیست و هەشت؛ 27
The men of Anathoth: one hundred twenty-eight.
پیاوانی بێت‌عەزماڤێت، چل و دوو؛ 28
The men of Beth Azmaveth: forty-two.
پیاوانی قیریەت یەعاریم، کەفیرا و بئێرۆت، حەوت سەد و چل و سێ؛ 29
The men of Kiriath Jearim, Chephirah, and Beeroth: seven hundred forty-three.
پیاوانی ڕامە و گەڤەع، شەش سەد و بیست و یەک؛ 30
The men of Ramah and Geba: six hundred twenty-one.
پیاوانی میخماس، سەد و بیست و دوو؛ 31
The men of Michmas: one hundred twenty-two.
پیاوانی بێت‌ئێل و عای، سەد و بیست و سێ؛ 32
The men of Bethel and Ai: one hundred twenty-three.
پیاوانی نەبۆکەی دیکە، پەنجا و دوو؛ 33
The men of the other Nebo: fifty-two.
پیاوانی ئیلامەکەی دیکە، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛ 34
The children of the other Elam: one thousand two hundred fifty-four.
پیاوانی حاریم، سێ سەد و بیست؛ 35
The children of Harim: three hundred twenty.
پیاوانی ئەریحا، سێ سەد و چل و پێنج؛ 36
The children of Jericho: three hundred forty-five.
پیاوانی لۆد، حادید و ئۆنۆ، حەوت سەد و بیست و یەک؛ 37
The children of Lod, Hadid, and Ono: seven hundred twenty-one.
پیاوانی سەنائا، سێ هەزار و نۆ سەد و سی. 38
The children of Senaah: three thousand nine hundred thirty.
کاهینەکان: نەوەی یەدایا لە بنەماڵەی یێشوع، نۆ سەد و حەفتا و سێ؛ 39
The priests: The children of Jedaiah, of the house of Jeshua: nine hundred seventy-three.
نەوەی ئیمێر، هەزار و پەنجا و دوو؛ 40
The children of Immer: one thousand fifty-two.
نەوەی پەشحور، هەزار و دوو سەد و چل و حەوت؛ 41
The children of Pashhur: one thousand two hundred forty-seven.
نەوەی حاریم، هەزار و حەڤدە. 42
The children of Harim: one thousand seventeen.
لێڤییەکان: نەوەی یێشوع لە نەوەی قەدمیێل، لە نەوەی هۆدەڤیا، حەفتا و چوار. 43
The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah: seventy-four.
گۆرانیبێژەکان: نەوەی ئاساف، سەد و چل و هەشت. 44
The singers: the children of Asaph: one hundred forty-eight.
دەرگاوانەکان: نەوەکانی شەلوم، ئاتێر، تەلمۆن، عەقوڤ، حەتیتا و شۆڤای، سەد و سی و هەشت. 45
The gatekeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai: one hundred thirty-eight.
خزمەتکارانی پەرستگا: نەوەکانی چیحا، حەسوفا، تەباعۆت، 46
The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
قێرۆس، سیعا، پادۆن، 47
the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
لەڤانا، حەگابا، شەلمای، 48
the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai,
حانان، گیدێل، گەحەر، 49
the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
ڕەئایا، ڕەچین، نەقۆدا، 50
the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
گەزام، عوزە، پاسێیەح، 51
the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah,
بێسەی، مەعونیم، نەفوسیم، 52
the children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephushesim,
بەقبوق، حەقوفا، حەرحور، 53
the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
بەچلوت، مەحیدا، حەرشا، 54
the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
بەرقۆس، سیسرا، تەمەح، 55
the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
نەچیەح و حەتیفا. 56
the children of Neziah, and the children of Hatipha.
نەوەی خزمەتکارەکانی سلێمان: نەوەکانی سۆتەی، سۆفەرەت، پەریدا، 57
The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
یەعلا، دەرکۆن، گیدێل، 58
the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
شەفەتیا، حەتیل، پۆخەرەت‌هەچەڤایم و ئامۆن. 59
the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, and the children of Amon.
سەرجەم خزمەتکارانی پەرستگا و نەوەکانی خزمەتکارانی سلێمان، سێ سەد و نەوەد و دوو بوون. 60
All the temple servants and the children of Solomon’s servants were three hundred ninety-two.
ئەمانەش ئەوانەن کە لە شارۆچکەکانی تێل‌مەلەح، تێل‌حەرشا، کەروڤ، ئەدۆن و ئیمێرەوە سەرکەوتن، بەڵام نەیانتوانی پێناسەی بنەماڵە و ڕەچەڵەکیان دیاری بکەن کە لە نەوەی ئیسرائیلن: 61
These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon, and Immer; but they could not show their fathers’ houses, nor their offspring, whether they were of Israel:
نەوەکانی دەلایا و تۆڤییا و نەقۆدا، شەش سەد و چل و دوو. 62
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda: six hundred forty-two.
لە کاهینەکانیش: نەوەکانی حۆڤەیا، هەقۆچ و بەرزیلەی، کە کچێکی بەرزیلەیی گلعادی هێنا و ناوی ئەوی لێنرا. 63
Of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
ئەمانە بەدوای ڕەچەڵەکنامەکانیاندا گەڕان، بەڵام نەدۆزرانەوە، لەبەر ئەوە لە کاهینیێتی قەدەغە کران. 64
These searched for their genealogical records, but could not find them. Therefore they were deemed disqualified and removed from the priesthood.
پارێزگارەکە پێی گوتن کە نابێت لە خواردنە هەرەپیرۆزەکان بخۆن هەتا ئەو کاتەی کاهینێک بۆ ئوریم و تومیم دادەنرێت. 65
The governor told them not to eat of the most holy things until a priest stood up to minister with Urim and Thummim.
هەموو کۆمەڵەکە پێکەوە چل و دوو هەزار و سێ سەد و شەست کەس بوون، 66
The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
جگە لە خزمەتکار و کارەکەرەکانیان کە حەوت هەزار و سێ سەد و سی و حەوت کەس بوون، هەروەها دوو سەد و چل و پێنج گۆرانیبێژی پیاو و ژنیان هەبوو. 67
in addition to their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. They had two hundred forty-five singing men and singing women.
حەوت سەد و سی و شەش ئەسپ، دوو سەد و چل و پێنج هێستر، 68
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
چوار سەد و سی و پێنج وشتر، شەش هەزار و حەوت سەد و بیست گوێدرێژ هەبوون. 69
their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred twenty.
هەندێک لە گەورەی بنەماڵەکان بەخشینیان بۆ کارەکە پێشکەش کرد. پارێزگارەکە هەزار درهەم زێڕی بە گەنجینە و پەنجا تاس و پێنج سەد و سی کراسی بە کاهینەکان بەخشی. 70
Some from among the heads of fathers’ households gave to the work. The governor gave to the treasury one thousand darics of gold, fifty basins, and five hundred thirty priests’ garments.
هەندێکیش لە گەورەی بنەماڵەکان بەخشینیان دایە گەنجینەی بەڕێوەبردنی کارەکە، بیست هەزار درهەمی زێڕ و دوو هەزار و دوو سەد مەنای زیو. 71
Some of the heads of fathers’ households gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand two hundred minas of silver.
ئەوەی پاشماوەی گەل بەخشییان، بیست هەزار درهەمی زێڕ، دوو هەزار مەنای زیو، لەگەڵ شەست و حەوت کراس بۆ کاهینەکان. 72
That which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, plus two thousand minas of silver, and sixty-seven priests’ garments.
کاهین، لێڤی، دەرگاوان، گۆرانیبێژ و خزمەتکارانی پەرستگا، لەگەڵ هەندێک کەسی دیکە و پاشماوەی ئیسرائیلییەکان لە شارۆچکەکانیان نیشتەجێ بوون. کاتێک مانگی حەوت هات، نەوەی ئیسرائیل لە شارۆچکەکانی خۆیان بوون. 73
So the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, some of the people, the temple servants, and all Israel lived in their cities. When the seventh month had come, the children of Israel were in their cities.

< نەحەمیا 7 >