< نەحەمیا 7 >
ئەوە بوو کە شووراکە بنیاد نراوە و دەرگاکانم دانا، دەرگاوان و گۆرانیبێژ و لێڤییەکان دانران. | 1 |
Da Muren var bygget, lod jeg Portfløjene indsætte, og Dørvogterne, Sangerne og Leviterne blev ansat.
فەرمانم کرد حەنانی برام و حەنەنیای سەرۆکی قەڵاکە سەرپەرشتی ئۆرشەلیم بکەن، چونکە حەنەنیا پیاوێکی دەستپاک بوو، لەوانی دیکە زیاتر لە خودا دەترسا. | 2 |
Overbefalingen over Jerusalem gav jeg min Broder Hanani og Borgøversten Hananja; thi han var en pålidelig Mand og frygtede Gud som få;
پێم گوتن: «هەتا خۆر گەرم نەبێت، نابێت دەروازەکانی ئۆرشەلیم بکرێنەوە. دەبێ دەرگاوانەکان پێش ڕۆیشتنیان دەرگاکان دابخەن و شمشیرەیان لێبدەن. هەروەها هەندێک دانیشتووانی ئۆرشەلیم بکرێنە پاسەوان، هەندێکیان لە شوێنی پاسەوانی دیاریکراوی خۆیان و هەندێکیشیان بەرامبەری ماڵەکەی خۆیان.» | 3 |
og jeg sagde til dem: "Jerusalems Porte må ikke åbnes, før Solen står højt på Himmelen; og medens den endnu står der, skal man lukke og stænge Portene og sætte Jerusalems Indbyggere på Vagt, hver på sin Post, hver ud for sit Hus!"
شارەکە بەرفراوان و گەورە بوو، گەلێکی کەمیش لەناویدا بوو، هێشتا ماڵەکان بنیاد نەنرابوون. | 4 |
Men Byen var udstrakt og stor og dens Indbygere få, og Husene var endnu ikke opbygget.
ئیتر خودا خستییە دڵمەوە کە خانەدان و کاربەدەست و گەل کۆبکەمەوە بۆ تۆمارکردنی ڕەچەڵەکیان، جا تۆماری ڕەچەڵەکنامەی ئەوانەم دۆزییەوە کە یەکەم جار لە ڕاپێچکراوی گەڕابوونەوە، بینیم ئەمەی تێدا نووسراوە: | 5 |
Da skød min Gud mig i Sinde at samle de store, Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtsfortegnelser. Og da fandt jeg Slægtebogen over dem, der først var draget op, og i den fandt jeg skrevet:
ئەمانەش خەڵکی هەرێمەکەن، ئەوانەی لە ڕاپێچکراوی گەڕانەوە، ئەوانەی نەبوخودنەسری پاشای بابل ڕاپێچی کردبوون (ئەوان گەڕانەوە ئۆرشەلیم و یەهودا، هەریەکە بۆ شارۆچکەکەی خۆی. | 6 |
Følgende er de Folk fra vor Landsdel, der drog op fra Land flygtigheden og Fangenskabet. Kong Nebukadnezar af Babel havde ført dem bort, men nu vendte de til bage til Jerusalem og Juda, hver til sin By;
ئەوانەی لەگەڵ زروبابل هاتنەوە، یەشوع، نەحەمیا، عەزەریا، ڕەعەمیا، نەحەمانی، مۆردەخای، بیلشان، میسپەرەت، بیگڤەی، نەحوم و بەعەنا.) ژمارەی پیاوانی گەلی ئیسرائیل: | 7 |
de kom sammen med Zerubbabel, Jesua, Nehemja, Azarja, Ra'amja, Nahamani, Mordokaj, Bilsjan, Misperet, Bigvaj, Nehum og Ba'ana. Tallet på Mændene i Israels Folk var:
نەوەی پەرعۆش، دوو هەزار و سەد و حەفتا و دوو؛ | 8 |
Par'osj's Efterkommere 2172,
نەوەی شەفەتیا، سێ سەد و حەفتا و دوو؛ | 9 |
Sjefatjas Efterkommere 372,
نەوەی ئارەح، شەش سەد و پەنجا و دوو؛ | 10 |
Aras Efterkommere 652,
نەوەی پەحەتمۆئاب لە نەوەی یێشوع و یۆئاب، دوو هەزار و هەشت سەد و هەژدە؛ | 11 |
Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2818,
نەوەی ئیلام، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛ | 12 |
Elams Efterkommere 1254,
نەوەی زەتو، هەشت سەد و چل و پێنج؛ | 13 |
Zattus Efterkommere 845,
نەوەی زەکای، حەوت سەد و شەست؛ | 14 |
Zakkajs Efterkommere 760,
نەوەی بەنوی، شەش سەد و چل و هەشت؛ | 15 |
Binnujs Efterkommere 648,
نەوەی بێڤەی، شەش سەد و بیست و هەشت؛ | 16 |
Bebajs Efterkommere 628,
نەوەی عەزگاد، دوو هەزار و سێ سەد و بیست و دوو؛ | 17 |
Azgads Efterkommere 2322,
نەوەی ئەدۆنیقام، شەش سەد و شەست و حەوت؛ | 18 |
Adonikams Efterkommere 667,
نەوەی بیگڤەی، دوو هەزار و شەست و حەوت؛ | 19 |
Bigvajs Efterkommere 2067,
نەوەی عادین، شەش سەد و پەنجا و پێنج؛ | 20 |
Adins Efterkommere 655,
نەوەی ئاتێر لە حەزقیا، نەوەد و هەشت؛ | 21 |
Aters Efterkommere gennem Hizkija 98,
نەوەی حاشوم، سێ سەد و بیست و هەشت؛ | 22 |
Hasjums Efterkommere 328,
نەوەی بێسای، سێ سەد و بیست و چوار؛ | 23 |
Bezajs Efterkommere 324,
نەوەی حاریف، سەد و دوازدە؛ | 24 |
Harifs Efterkommere 112,
نەوەی گبعۆن، نەوەد و پێنج. | 25 |
Gibeons Efterkommere 95,
پیاوانی بێتلەحم و نەتۆفا، سەد و هەشتا و هەشت؛ | 26 |
Mændene fra Betlehem og Netofa 188,
پیاوانی عەناتۆت، سەد و بیست و هەشت؛ | 27 |
Mændene fra Anatot 128,
پیاوانی بێتعەزماڤێت، چل و دوو؛ | 28 |
Mændene fra Bet-Azmavet 42,
پیاوانی قیریەت یەعاریم، کەفیرا و بئێرۆت، حەوت سەد و چل و سێ؛ | 29 |
Mændene fra Hirjat-Jearim, Kefra og Be'erot 743;
پیاوانی ڕامە و گەڤەع، شەش سەد و بیست و یەک؛ | 30 |
Mændene fra Rama og Geba 621,
پیاوانی میخماس، سەد و بیست و دوو؛ | 31 |
Mændene fra Mikmas 122,
پیاوانی بێتئێل و عای، سەد و بیست و سێ؛ | 32 |
Mændene fra Betel og Aj 123,
پیاوانی نەبۆکەی دیکە، پەنجا و دوو؛ | 33 |
Mændene fra det andet Nebo 52,
پیاوانی ئیلامەکەی دیکە، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛ | 34 |
det andet Elams Efterkommere 1254,
پیاوانی حاریم، سێ سەد و بیست؛ | 35 |
Harims Efterkommere 320,
پیاوانی ئەریحا، سێ سەد و چل و پێنج؛ | 36 |
Jerikos Efterkommere 345,
پیاوانی لۆد، حادید و ئۆنۆ، حەوت سەد و بیست و یەک؛ | 37 |
Lods, Hadids og Onos Efterkommere 721,
پیاوانی سەنائا، سێ هەزار و نۆ سەد و سی. | 38 |
Sena'as Efterkommere 3930.
کاهینەکان: نەوەی یەدایا لە بنەماڵەی یێشوع، نۆ سەد و حەفتا و سێ؛ | 39 |
Præsterne var: Jedajas Efterkommere af Jesuas Hus 973,
نەوەی ئیمێر، هەزار و پەنجا و دوو؛ | 40 |
Immers Efterkommere 1052,
نەوەی پەشحور، هەزار و دوو سەد و چل و حەوت؛ | 41 |
Pasjhurs Efterkommere 1247,
نەوەی حاریم، هەزار و حەڤدە. | 42 |
Harims Efterkommere 1017.
لێڤییەکان: نەوەی یێشوع لە نەوەی قەدمیێل، لە نەوەی هۆدەڤیا، حەفتا و چوار. | 43 |
Leviterne var: Jesuas og Kadmiels Efterkommere af Hodavjas Efterkommere 74.
گۆرانیبێژەکان: نەوەی ئاساف، سەد و چل و هەشت. | 44 |
Tempelsangerne var: Asafs Efterkommere 148.
دەرگاوانەکان: نەوەکانی شەلوم، ئاتێر، تەلمۆن، عەقوڤ، حەتیتا و شۆڤای، سەد و سی و هەشت. | 45 |
Dørvogterne var: Sjallums, Aters, Talmons, Akkubs, Hatitas og Sjobajs Efterkommere 138.
خزمەتکارانی پەرستگا: نەوەکانی چیحا، حەسوفا، تەباعۆت، | 46 |
Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
لەڤانا، حەگابا، شەلمای، | 48 |
Lebanas, Hagabas, Salmajs,
ڕەئایا، ڕەچین، نەقۆدا، | 50 |
Reajas, Rezins, Nekodas,
بێسەی، مەعونیم، نەفوسیم، | 52 |
Besajs, Me'uniternes, Nefusiternes,
بەقبوق، حەقوفا، حەرحور، | 53 |
Bakbuks, Hakufas, Harhurs,
بەچلوت، مەحیدا، حەرشا، | 54 |
Bazluts, Mehidas, Harsjas,
Barkos's, Siseras, Temas,
Nezias og Hatifas Efterkommere.
نەوەی خزمەتکارەکانی سلێمان: نەوەکانی سۆتەی، سۆفەرەت، پەریدا، | 57 |
Efterkommerne af Salomos Trælle var: Sotajs, Soferets, Peridas,
Ja'alas, Darkons, Giddels,
شەفەتیا، حەتیل، پۆخەرەتهەچەڤایم و ئامۆن. | 59 |
Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amons Efterkommere.
سەرجەم خزمەتکارانی پەرستگا و نەوەکانی خزمەتکارانی سلێمان، سێ سەد و نەوەد و دوو بوون. | 60 |
Alle Tempeltrælle og Efferkommerne af Salomos Trælle var tilsammen 392.
ئەمانەش ئەوانەن کە لە شارۆچکەکانی تێلمەلەح، تێلحەرشا، کەروڤ، ئەدۆن و ئیمێرەوە سەرکەوتن، بەڵام نەیانتوانی پێناسەی بنەماڵە و ڕەچەڵەکیان دیاری بکەن کە لە نەوەی ئیسرائیلن: | 61 |
Følgende, som drog op fra Tel-Mela, Tel-Harsja, Kerub-Addon og Immer, kunde ikke opgive, hvorvidt deres Fædrenehuse og Slægt hørte til Israeliterne:
نەوەکانی دەلایا و تۆڤییا و نەقۆدا، شەش سەد و چل و دوو. | 62 |
Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 642.
لە کاهینەکانیش: نەوەکانی حۆڤەیا، هەقۆچ و بەرزیلەی، کە کچێکی بەرزیلەیی گلعادی هێنا و ناوی ئەوی لێنرا. | 63 |
Og følgende Præster: Habajas, Hakoz's og Barzillajs Efterkommere; denne sidste havde ægtet en af Gileaditen Barzillajs Døtre og var blevet opkaldt efter dem.
ئەمانە بەدوای ڕەچەڵەکنامەکانیاندا گەڕان، بەڵام نەدۆزرانەوە، لەبەر ئەوە لە کاهینیێتی قەدەغە کران. | 64 |
De ledte efter deres Slægtebøger, men kunde ikke finde dem; derfor blev de som urene udelukket fra Præstestanden.
پارێزگارەکە پێی گوتن کە نابێت لە خواردنە هەرەپیرۆزەکان بخۆن هەتا ئەو کاتەی کاهینێک بۆ ئوریم و تومیم دادەنرێت. | 65 |
Statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en Præst med Urim og Tummim.
هەموو کۆمەڵەکە پێکەوە چل و دوو هەزار و سێ سەد و شەست کەس بوون، | 66 |
Hele Menigheden udgjorde 42360
جگە لە خزمەتکار و کارەکەرەکانیان کە حەوت هەزار و سێ سەد و سی و حەوت کەس بوون، هەروەها دوو سەد و چل و پێنج گۆرانیبێژی پیاو و ژنیان هەبوو. | 67 |
foruden deres Trælle og Trælkvinder, som udgjorde 7337, hvor til kom 245 Sangere og Sangerinder.
حەوت سەد و سی و شەش ئەسپ، دوو سەد و چل و پێنج هێستر، | 68 |
Deres Heste udgjorde 736, deres Mulddyr 245,
چوار سەد و سی و پێنج وشتر، شەش هەزار و حەوت سەد و بیست گوێدرێژ هەبوون. | 69 |
deres Kameler 435 og deres Æsler 6720.
هەندێک لە گەورەی بنەماڵەکان بەخشینیان بۆ کارەکە پێشکەش کرد. پارێزگارەکە هەزار درهەم زێڕی بە گەنجینە و پەنجا تاس و پێنج سەد و سی کراسی بە کاهینەکان بەخشی. | 70 |
En Del af Fædrenehusenes Overhoveder ydede Tilskud til Byggearbejdet. Statholderen gav til Byggesummen 1000 Drakmer Guld, 50 Skåle og 30 Præstekjortler.
هەندێکیش لە گەورەی بنەماڵەکان بەخشینیان دایە گەنجینەی بەڕێوەبردنی کارەکە، بیست هەزار درهەمی زێڕ و دوو هەزار و دوو سەد مەنای زیو. | 71 |
Af Fædrenehusenes Overhoveder gav nogle til Byggesummen 20.000 Drakmer Guld og 2.200 Miner Sølv.
ئەوەی پاشماوەی گەل بەخشییان، بیست هەزار درهەمی زێڕ، دوو هەزار مەنای زیو، لەگەڵ شەست و حەوت کراس بۆ کاهینەکان. | 72 |
Og hvad det øvrige Folk gav, løb op til 20.000 Drakmer Guld, 2.000 Miner Sølv og 67 Præstekjortler.
کاهین، لێڤی، دەرگاوان، گۆرانیبێژ و خزمەتکارانی پەرستگا، لەگەڵ هەندێک کەسی دیکە و پاشماوەی ئیسرائیلییەکان لە شارۆچکەکانیان نیشتەجێ بوون. کاتێک مانگی حەوت هات، نەوەی ئیسرائیل لە شارۆچکەکانی خۆیان بوون. | 73 |
Derpå bosatte Præsterne, Leviterne og en Del af Folket sig i Jerusalem og dets Område, men Sangerne, Dørvogterne og hele det øvrige Israel i deres Byer.