< شینەکانی یەرمیا 5 >

ئەی یەزدان، بەبیرت بێتەوە چیمان بەسەرهات، تەماشا بکە و ڕیسواییەکەمان ببینە. 1
Lembre-se, Yahweh, do que nos aconteceu. Veja, e veja nossa reprovação.
میراتەکەمان بۆ نامۆکان بوو، ماڵمان بۆ بێگانە. 2
Our a herança foi entregue a estranhos, nossas casas para alienígenas.
هەتیو و بێ باوک بووین، دایکانمان وەک بێوەژنن. 3
We são órfãos e sem pai. Nossas mães são como viúvas.
دەبێ ئەو ئاوە بکڕین کە دەیخۆینەوە دارەکانمان بە نرخ بۆمان دێت. 4
We deve pagar pela água para beber. Nossa madeira é vendida para nós.
ئەوانەی ڕاومان دەنێن زۆر نزیک بوونەوە، ماندوو دەبین و حەوانەوەمان نییە. 5
Nossos perseguidores estão em nossos pescoços. Estamos cansados, e não temos descanso.
دەستمان لە میسری و ئاشورییەکان پانکردەوە بۆ بەدەستهێنانی نانی پێویست. 6
We deram nossas mãos aos egípcios, e aos assírios, para ficar satisfeitos com o pão.
باوکانمان گوناهیان کرد، نەمان، ئێمەش سزاکەیان وەردەگرین. 7
Nossos pais pecaram, e não são mais. Nós suportamos suas iniqüidades.
کۆیلەکان فەرمانڕەوایەتیمان دەکەن، کەس نییە لە دەستیان ڕزگارمان بکات. 8
Os serventes dominam sobre nós. Não há ninguém para nos livrar de suas mãos.
بەهۆی شمشێر لە چۆڵەوانی ژیانمان لە مەترسیدایە هەتا بژێوی پەیدا دەکەین. 9
Nós recebemos nosso pão em perigo de vida, por causa da espada no deserto.
پێستمان وەک تەنوور سووتاوە، لەبەر برسیێتی برژاوین. 10
Nossa pele é preta como um forno, por causa do calor abrasador da fome.
لە سییۆن دەستدرێژییان کردە سەر ژنان، پاکیزەکانیش لە شارۆچکەکانی یەهودا. 11
They arrebatou as mulheres em Zion, as virgens nas cidades de Judá.
میران بە دەستیانەوە هەڵدەواسرێن، ڕێز لە پیران ناگیرێت. 12
Os príncipes foram pendurados pelas mãos. Os rostos dos mais velhos não foram homenageados.
لاوانیان دەهاڕدرێن، منداڵان لەژێر بارەداردا بەلادادێن. 13
Os jovens carregam pedras de moinho. As crianças tropeçaram sob cargas de madeira.
پیران دەستیان لە دەروازە هەڵدەگرن، لاوانیش وازیان لە گۆرانی هێنا. 14
Os anciãos deixaram o portal, e os jovens de sua música.
خۆشی دڵمان نەما، شاییمان بوو بە شیوەن. 15
A alegria de nosso coração cessou. Nossa dança se transforma em luto.
تاجی سەرمان کەوت. قوڕبەسەرمان، چونکە گوناهمان کرد! 16
A coroa caiu de nossa cabeça. Ai de nós, pois pecamos!
لەبەر ئەم شتانە دڵمان داهێزرا، لەبەر ئەم ڕووداوانە بەرچاومان تاریک بوو، 17
Para isso, nosso coração está fraco. Para estas coisas, nossos olhos estão baixos:
لەبەر کێوی سییۆن، وێران بوو، چەقەڵ هاتوچۆی تێدا دەکەن. 18
para a montanha de Sião, que está desolada. As raposas caminham sobre ela.
ئەی یەزدان، تۆ بۆ هەتاهەتایە حوکم دەکەیت، تەختی تۆ نەوە دوای نەوە بەردەوام دەبێت. 19
Você, Yahweh, permanece para sempre. Seu trono é de geração em geração.
بۆچی بەردەوام لەبیرمان دەکەیت؟ بۆچی کاتێکی درێژ بەجێمان دەهێڵیت؟ 20
Por que você nos esquece para sempre? e nos abandona por tanto tempo?
ئەی یەزدان، بمانگەڕێنەوە بۆ لای خۆت، هەتا بگەڕێینەوە، وەک جاران ڕۆژانمان نوێ بکەرەوە، 21
Volte-nos para si mesmo, Yahweh, e nós seremos voltados. Renovar nossos dias de antigamente.
یان تۆ زۆر لێمان تووڕە بوویت و بە تەواوی ئێمەت ڕەتکردووەتەوە؟ 22
Mas você nos rejeitou totalmente. Você está muito zangado contra nós.

< شینەکانی یەرمیا 5 >