< شینەکانی یەرمیا 5 >

ئەی یەزدان، بەبیرت بێتەوە چیمان بەسەرهات، تەماشا بکە و ڕیسواییەکەمان ببینە. 1
Спомни си, Господи, какво ни стана; Погледни и виж как ни укоряват.
میراتەکەمان بۆ نامۆکان بوو، ماڵمان بۆ بێگانە. 2
Наследството ни мина на чужденци, Къщите ни на странни.
هەتیو و بێ باوک بووین، دایکانمان وەک بێوەژنن. 3
Останахме сирачета без баща; Майките ни са като вдовици.
دەبێ ئەو ئاوە بکڕین کە دەیخۆینەوە دارەکانمان بە نرخ بۆمان دێت. 4
Водата си пихме със сребро, Дървата ни идат с пари.
ئەوانەی ڕاومان دەنێن زۆر نزیک بوونەوە، ماندوو دەبین و حەوانەوەمان نییە. 5
Нашите гонители са на вратовете ни; Трудим се, и почивка нямаме.
دەستمان لە میسری و ئاشورییەکان پانکردەوە بۆ بەدەستهێنانی نانی پێویست. 6
Простряхме ръка към египтяните И към асирийците, за да се наситим с хляб.
باوکانمان گوناهیان کرد، نەمان، ئێمەش سزاکەیان وەردەگرین. 7
Бащите ни съгрешиха, и няма ги; И ние носим техните беззакония.
کۆیلەکان فەرمانڕەوایەتیمان دەکەن، کەس نییە لە دەستیان ڕزگارمان بکات. 8
Слуги господаруват над нас, И няма кой да ни избави от ръката им.
بەهۆی شمشێر لە چۆڵەوانی ژیانمان لە مەترسیدایە هەتا بژێوی پەیدا دەکەین. 9
Добиваме хляба си с опасност за живота си Поради меча, който ограбва в пустинята.
پێستمان وەک تەنوور سووتاوە، لەبەر برسیێتی برژاوین. 10
Кожата ни почервеня като пещ Поради върлуването на глада.
لە سییۆن دەستدرێژییان کردە سەر ژنان، پاکیزەکانیش لە شارۆچکەکانی یەهودا. 11
Изнасилваха жените в Сион, Девиците в Юдовите градове.
میران بە دەستیانەوە هەڵدەواسرێن، ڕێز لە پیران ناگیرێت. 12
Чрез техните ръце биваха обесени първенците, Старейшините не се почитаха.
لاوانیان دەهاڕدرێن، منداڵان لەژێر بارەداردا بەلادادێن. 13
Младежите носеха воденични камъни, И децата падаха под товара на дървата.
پیران دەستیان لە دەروازە هەڵدەگرن، لاوانیش وازیان لە گۆرانی هێنا. 14
Старейшините не седят вече на портите; Младежите изоставиха песните си.
خۆشی دڵمان نەما، شاییمان بوو بە شیوەن. 15
Престана радостта на сърцето ни; Хорото ни се обърна на жалеене.
تاجی سەرمان کەوت. قوڕبەسەرمان، چونکە گوناهمان کرد! 16
Венецът падна от главата ни; Горко ни! защото сме съгрешили.
لەبەر ئەم شتانە دڵمان داهێزرا، لەبەر ئەم ڕووداوانە بەرچاومان تاریک بوو، 17
Затова чезне сърцето ни. Затова причерня на очите ни.
لەبەر کێوی سییۆن، وێران بوو، چەقەڵ هاتوچۆی تێدا دەکەن. 18
Поради запустяването на Сионския хълм Лисиците ходят по него.
ئەی یەزدان، تۆ بۆ هەتاهەتایە حوکم دەکەیت، تەختی تۆ نەوە دوای نەوە بەردەوام دەبێت. 19
Ти, Господи, седиш като Цар до века; Престолът Ти е из род в род.
بۆچی بەردەوام لەبیرمان دەکەیت؟ بۆچی کاتێکی درێژ بەجێمان دەهێڵیت؟ 20
Защо ни забравяш за винаги, И ни оставяш за толкоз дълго време?
ئەی یەزدان، بمانگەڕێنەوە بۆ لای خۆت، هەتا بگەڕێینەوە، وەک جاران ڕۆژانمان نوێ بکەرەوە، 21
Възвърни ни, Господи, към Себе Си, и ще се възвърнем; Обнови дните ни както изпърво,
یان تۆ زۆر لێمان تووڕە بوویت و بە تەواوی ئێمەت ڕەتکردووەتەوە؟ 22
Ако не си ни отхвърлил съвсем, И не си се разгневил твърде много против нас.

< شینەکانی یەرمیا 5 >