< شینەکانی یەرمیا 3 >
من ئەو پیاوەم کە زەلیلیم بینی بە گۆچانی تووڕەیی ئەو. | 1 |
Ine ndine munthu amene ndaona masautso ndi ndodo ya ukali wake.
منی بە پێش خۆی دا و منی بە تاریکاییدا برد، بەبێ هیچ ڕووناکییەک. | 2 |
Wandipititsa kutali ndipo wandiyendetsa mu mdima osati mʼkuwala;
بێگومان، دەستی لە دژی من بەرزدەکاتەوە بە بەردەوامی و بە درێژایی ڕۆژ. | 3 |
zoonadi anandikantha ndi dzanja lake mobwerezabwereza tsiku lonse.
گۆشت و پێستی منی پیرکرد، ئێسکەکانی شکاندم. | 4 |
Wakalambitsa khungu langa ndi mnofu wanga, ndipo waphwanya mafupa anga.
دەوری گرتم و گەمارۆی دام بە ژەهر و ناخۆشی. | 5 |
Wandizinga ndi kundizungulira ndi zowawa ndi zolemetsa.
ناچاری کردم لەناو تاریکیدا نیشتەجێ بم وەک ئەوانەی لەمێژە مردوون. | 6 |
Wandikhazika mu mdima ngati amene anafa kale.
لەناو پەرژینێک بەندی کرد بۆ ئەوەی نەتوانم هەڵبێم، زنجیرەکانی منی قورس کرد. | 7 |
Wandimangira khoma kotero kuti sindingathawe, wandimanga ndi maunyolo.
هەروەها کاتێک هاوار دەکەم و داوای فریاکەوتن دەکەم، بەڵام نزاکانم ڕادەگرێت. | 8 |
Ngakhale pamene ndifuwula kapena kupempha chithandizo, amakana pemphero langa.
بەردی تاشراوی کەڵەکە کرد و ڕێگای منی پێ گرت، ڕێڕەوەکانی منی خواروخێچ کرد. | 9 |
Wanditsekera njira yanga ndi miyala yosema; ndipo wakhotetsa tinjira tanga.
وەک ورچێک بۆم لە بۆسەدایە، وەک شێرێک خۆی مات دەکات، | 10 |
Wandidikirira ngati chimbalangondo, wandibisalira ngati mkango.
منی لەڕێ لادا و پارچەپارچەی کردم، منی وێران کرد. | 11 |
Wandikokera pambali ndi kundingʼambangʼamba, ndipo wandisiya wopanda thandizo.
کەوانەکەی ڕاکێشا منی کردە نیشانەی تیرەکانی. | 12 |
Wakoka uta wake ndipo walunjikitsa mivi yake pa ine.
تیرەکانی تیردانەکەی لە دڵم چەقاند. | 13 |
Walasa mtima wanga ndi mivi ya mʼphodo mwake.
هەموو گەلەکەم سووکایەتیم پێ دەکەن، بە درێژایی ڕۆژ بە گۆرانی گاڵتەم پێ دەکەن. | 14 |
Ndinakhala choseketsa cha anthu anga onse; amandinyodola mʼnyimbo zawo tsiku lonse.
تێری کردم لە تاڵی، زەقنەبووتی دەرخوارد دام. | 15 |
Wandidyetsa zowawa ndipo wandimwetsa ndulu.
بە چەو ددانەکانی منی وردوخاش کرد، منی لەناو خۆڵەمێش پەستایەوە. | 16 |
Wathyola mano anga ndi miyala; wandiviviniza mʼfumbi;
من لە ئاشتی بێبەش کراوم، سەرکەوتنم لەبیرچووەوە. | 17 |
Wandichotsera mtendere; ndayiwala kuti kupeza bwino nʼchiyani.
ئینجا گوتم، «شکۆمەندیم نەما، هەروەها هیوام بە یەزدان بڕا.» | 18 |
Choncho ndikuti, “Ulemerero wanga wachoka ndi zonse zimene ndimayembekeza kwa Yehova.”
دێتەوە بیرم، ڕۆژانی زەلیلی و سەرگەردانیم، وەک ژەهر و زەقنەبووت بوون. | 19 |
Kukumbukira masautso anga ndi kusowa pokhala, zili ngati zowawa ndi ndulu.
بە باشی بەبیرم دێتەوە، لە ناخەوە ڕۆحم خەمبارە. | 20 |
Ine ndikuzikumbukira bwino izi, ndipo moyo wanga wathedwa mʼkati mwanga.
بەڵام ئەوە دەهێنمەوە یادم و لەبەر ئەوە هیوام هەیە: | 21 |
Komabe ndimakumbukira zimenezi, nʼchifukwa chake ndili ndi chiyembekezo.
بەهۆی خۆشەویستی نەگۆڕی یەزدانە کە لەناونەچووین، چونکە بەزەییەکەی تەواو نابێت. | 22 |
Ife sitinawonongekeretu chifukwa chikondi cha Yehova ndi chachikulu, ndi chifundo chake ndi chosatha.
ئەوانەت هەموو بەیانییەک نوێن؛ دڵسۆزییەکەت چەند گەورەیە. | 23 |
Zimaoneka zatsopano mmawa uliwonse; kukhulupirika kwanu nʼkwakukulu.
بە خۆم دەڵێم: «یەزدان بەشی منە، لەبەر ئەوە هیوام بەوە.» | 24 |
Mu mtima mwanga ndimati, “Yehova ndiye zanga zonse; motero ndimamuyembekezera.”
یەزدان چاکە بۆ ئەوانەی هیوایان بەو هەیە، بۆ ئەو کەسەی داوای ئەو دەکات. | 25 |
Yehova ndi wabwino kwa amene amayembekezera Iye, kwa munthu amene amafunafuna Iyeyo;
باشە بۆ کەسێک بە بێدەنگی چاوەڕێ بکات بۆ هاتنی ڕزگاریی یەزدان. | 26 |
nʼkwabwino kudikira chipulumutso cha Yehova modekha.
باشە پیاو نیر هەڵبگرێت هەر لە تەمەنی منداڵییەوە. | 27 |
Nʼkwabwino kuti munthu asenze goli pamene ali wamngʼono.
با بە تەنها دانیشێت و بێدەنگ بێت، چونکە یەزدان ئەمەی بەسەرهێناوە. | 28 |
Akhale chete pa yekha, chifukwa Yehova wamusenzetsa golilo.
با سەری بخاتە ناو خاکوخۆڵ، لەوانەیە هێشتا هیوای مابێت. | 29 |
Abise nkhope yake mʼfumbi mwina chiyembekezo nʼkukhalapobe.
با ڕوومەتی بۆ ئەوە ڕابگرێت کە لێی دەدات، با تێربێت لە ڕیسوایی. | 30 |
Apereke tsaya lake kwa iye amene angamumenye, ndipo amuchititse manyazi.
چونکە کەس بۆ هەتاهەتایە لەلایەن پەروەردگارەوە ڕەت ناکرێتەوە. | 31 |
Chifukwa Ambuye satayiratu anthu nthawi zonse.
لەگەڵ ئەوەی دڵتەنگی دەهێنێت، میهرەبانیش نیشان دەدات، بەپێی گەورەیی خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی. | 32 |
Ngakhale amabweretsa zowawa, Iye adzawachitira chifundo, chifukwa chikondi chake ndi chosatha.
ئەو کەس لە دڵەوە زەلیل ناکات و دڵتەنگی ناکات. | 33 |
Pakuti sabweretsa masautso mwadala, kapena zowawa kwa ana a anthu.
تێکشکاندنی دیلەکانی هەموو زەوی لەژێر پێ، | 34 |
Kuphwanya ndi phazi a mʼndende onse a mʼdziko,
یان بێبەشکردنی کەسێک لە مافی خۆی لەبەردەم خودای هەرەبەرز، | 35 |
kukaniza munthu ufulu wake pamaso pa Wammwambamwamba,
یان بەدوورگرتنی مرۆڤ لە دادپەروەری، ئایا پەروەردگار هەموو ئەمانە نابینێت؟ | 36 |
kumana munthu chiweruzo cholungama— kodi Ambuye saona zonsezi?
کێ دەتوانێت قسە بکات قسەکەی بێتەجێ، ئەگەر پەروەردگار فەرمانی نەدابێت؟ | 37 |
Kodi ndani angayankhule zinthu nʼkuchitika ngati Ambuye sanavomereze?
ئایا ڕوودانی چاکە و خراپە بە فەرمایشتی خودای هەرەبەرز نییە؟ | 38 |
Kodi zovuta ndi zabwino sizituluka mʼkamwa mwa Wammwambamwamba?
بۆچی مرۆڤی زیندوو گلەیی بکات کاتێک لەسەر گوناهەکانی سزا دەدرێت؟ | 39 |
Kodi nʼchifukwa chiyani munthu aliyense wamoyo amadandaula akalangidwa chifukwa cha machimo ake?
با هەڵسوکەوتمان بپشکنین و تاقی بکەینەوە و بگەڕێینەوە بۆ لای یەزدان. | 40 |
Tiyeni tisanthule ndi kuyesa njira zathu, ndipo tiyeni tibwerere kwa Yehova.
با دڵ و دەستمان بەرزبکەینەوە بۆ خودا لە ئاسمان، بڵێین: | 41 |
Tiyeni tikweze mitima yathu ndi manja athu kwa Mulungu kumwamba ndipo tinene kuti:
«ئێمە گوناهمان کرد و یاخی بووین، تۆش لێمان خۆش نەبوویت. | 42 |
“Ife tachimwa ndi kuwukira ndipo inu simunakhululuke.
«خۆت بە تووڕەیی داپۆشی و ڕاوتناین، بەبێ بەزەیی ئێمەت کوشت. | 43 |
“Mwadzikuta ndi mkwiyo ndi kutilondola ndipo mwatitha mopanda chifundo.
بە هەور خۆت داپۆشی بۆ ئەوەی نوێژەکانمان نەگاتە لات. | 44 |
Mwadzikuta mu mtambo kotero mapemphero athu sakukufikani.
ئێمەت کرد بە پاشەڕۆ و نەویستراو لەنێو گەلان. | 45 |
Mwatisandutsa zinyatsi ndi zinyalala pakati pa mitundu ya anthu.
«هەموو دوژمنانمان دەمیان لێمان کردەوە. | 46 |
“Adani anthu atitsekulira pakamwa.
ترس و تەڵە باڵی بەسەرماندا کێشا، لەناوچوون و وێرانی.» | 47 |
Ife tadzazidwa ndi mantha pakuti tagwa mʼdzenje, tapasuka ndi kuwonongedwa.”
چاوەکانم کانی فرمێسک هەڵدەڕێژن لەبەر ئەوەی گەلەکەم لەناوچوون. | 48 |
Misozi mʼmaso mwanga ikungoti mbwembwembwe chifukwa anthu anga akuwonongedwa.
چاوەکانم فرمێسک هەڵدەڕێژن و ناوەستن بەبێ پسانەوە، | 49 |
Misozi idzatsika kosalekeza, ndipo sidzasiya,
تاوەکو یەزدان لە ئاسمانەوە تەماشای خوارەوە بکات و ببینێت. | 50 |
mpaka Yehova ayangʼane pansi kuchokera kumwamba ndi kuona.
ئەوەی دەیبینم گیانم ئازار دەدات لەبەر ئازاری کچانی شارەکەم. | 51 |
Mtima wanga ukupweteka poona zimenezi chifukwa cha akazi onse a mu mzinda.
ئەوانەی دوژمنی من بوون بەبێ هۆ وەک چۆلەکە ڕاویان کردم. | 52 |
Akundisaka ngati mbalame, amene anali adani anga, popanda chifukwa.
بە زیندووێتی منیان فڕێدا ناو چاڵ، بەردیان تێمگرت. | 53 |
Ayesa kundipha pondiponya mʼdzenje ndi kundiponya miyala;
نوقومی ئاو بووم، گوتم: «خەریکە بمرم.» | 54 |
madzi anamiza mutu wanga ndipo ndinkaganiza kuti imfa yayandikira.
ئەی یەزدان، لە قووڵایی چاڵەوە بە ناوی تۆوە نزا دەکەم. | 55 |
Ndinayitana dzina lanu Inu Yehova, kuchokera mʼdzenje lozama.
گوێت لە دەنگم بوو: «گوێت دامەخە کاتێک هاوار و هانات بۆ دەهێنم.» | 56 |
Inu munamva kudandaula kwanga. “Mundimvere kulira kwanga kopempha thandizo.”
ئەو ڕۆژەی نزام بۆ کردیت نزیک بوویتەوە، فەرمووت: «مەترسە!» | 57 |
Munafika pafupi pamene ndinakuyitanani, ndipo munati, “Usaope.”
ئەی پەروەردگار، بەرگریت لە کێشەی من کرد، ژیانی منت کڕییەوە. | 58 |
Inu Ambuye munandiwombola ku mlandu wanga; munapulumutsa moyo wanga.
ئەی یەزدان، ستەمدیدەیی منت بینی. دادوەری کێشەکەم بکە! | 59 |
Yehova, mwaona zoyipa zimene andichitira. Mundiweruzire ndinu!
هەموو تۆڵەسەندنەوەکەی ئەوانت بینی، هەموو پیلانەکانیان لە دژی من. | 60 |
Mwaona kuzama kwa kubwezera kwawo, chiwembu chawo chonse pa ine.
ئەی یەزدان، گوێت لە ڕیسواکردنەکەیان بوو، هەموو پیلانەکانیان لە دژی من؛ | 61 |
Inu Yehova mwamva kunyoza kwawo, chiwembu chawo chonse pa ine,
ئەوەی دوژمنەکانم بە درێژایی ڕۆژ لە دژی من باسی دەکەن و دەیچرپێنن. | 62 |
manongʼonongʼo a adani anga ondiwukira ine tsiku lonse.
تەماشایان بکە! هەستان و دانیشتنیان، بە گۆرانییەکانیان گاڵتەم پێ دەکەن. | 63 |
Tawaonani! Kaya ali pansi kapena kuyimirira, akundinyoza mu nyimbo zawo.
ئەی یەزدان، سزایان بدە، بەپێی کردەوەکانی دەستیان. | 64 |
Inu Yehova, muwabwezere chowayenera, chifukwa cha zimene manja awo achita.
پێچە لەسەر دڵیان دابنێ، با نەفرەتت لەسەریان بێت! | 65 |
Phimbani mitima yawo, ndipo matemberero anu akhale pa iwo!
بە تووڕەییەوە ڕاویان بنێ و لەناویان ببە لەژێر ئاسمانی یەزداندا. | 66 |
Muwalondole mwaukali ndipo muwawonongeretu pa dziko lapansi.