< یەشوع 12 >

ئەمانەش ئەو پاشایانەن کە نەوەی ئیسرائیل لێیان دان و دەستیان بەسەر خاکەکەیاندا گرت، لە بەری ڕۆژهەڵاتی ڕووباری ئوردون، لە دەربەندی ئەرنۆنەوە هەتا چیای حەرمۆن و هەموو دەشتایی عەراڤا بەرەو ڕۆژهەڵات: 1
Ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Izraelci i osvojili njihovu zemlju s onu stranu Jordana k istoku, od potoka Arnona do gore Hermona, sa svom Arabom na istoku:
سیحۆنی پاشای ئەمۆرییەکان، کە لە حەشبۆن نیشتەجێ بوو، حوکمڕان بوو لەسەر عەرۆعێر کە کەناری دەربەندی ئەرنۆنە، ناوەڕاستی دۆڵەکە، نیوەی گلعاد هەتا دۆڵی یەبۆق کە سنووری عەمۆنییەکانە، 2
Sihon, kralj amorejski, koji je stolovao u Hešbonu; njegovo se kraljevstvo protezalo od Aroera, koji leži na rubu doline potoka Arnona, sredinom doline i polovinom Gileada pa do potoka Jaboka, gdje je graničilo s Amoncima;
دەشتایی عەراڤا هەتا دەریاچەی جەلیل ڕووەو ڕۆژهەڵات، هەتا دەریای عەراڤا واتە دەریای مردوو بەرەو ڕۆژهەڵات، ڕێگای بێت‌یەشیمۆت، ئینجا بەرەو باشووری بناری پسگە. 3
i na istoku mu bila Araba do Keneretskog mora s jedne strane i sve do Arabskog ili Slanog mora prema Bet Haješimotu; i dalje na jugu do obronaka Pisge.
سنوورەکانی عۆگی پاشای باشان، کە لە پاشماوەی ڕفائییەکانە و نیشتەجێی عەشتارۆت و ئەدرەعییە، 4
Međašio s njime Og, kralj bašanski, jedan od posljednjih Refaimaca; stolovao je u Aštarotu i Edreju.
حوکمڕان بوو بەسەر چیای حەرمۆن و سەلخە و هەموو باشانەوە هەتا سنووری گەشووری و مەعکائییەکان و نیوەی گلعاد هەتا سنوورەکانی سیحۆنی پاشای حەشبۆن. 5
A vladao je gorom Hermonom i Salkom, čitavim Bašanom sve do gešurske i maakadske međe te drugom polovinom Gileada sve do granice Sihona, kralja hešbonskoga.
موسای بەندەی یەزدان و نەوەی ئیسرائیل ئەوانیان شکاند. موسای بەندەی یەزدان بە میرات دایە ڕەئوبێنی و گادییەکان و نیوەی هۆزی مەنەشە. 6
Mojsije, sluga Jahvin, i sinovi Izraelovi sve su ih pobili i predao je Mojsije, sluga Jahvin, tu zemlju u posjed plemenu Rubenovu i Gadovu plemenu te polovini plemena Manašeova.
ئەمانەش ئەو پاشایانەی خاکەکەن کە یەشوع و نەوەی ئیسرائیل شکاندیانن، لە بەری ڕۆژئاوای ڕووباری ئوردون لە بەعل‌گاد لە دۆڵی لوبنانەوە هەتا کێوی حالاق کە بەرەو سێعیر سەردەکەوێت، یەشوعیش بەگوێرەی بەشەکانیان بە میرات دایە هۆزەکانی ئیسرائیل. 7
A ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Jošua i sinovi Izraelovi s ovu stranu Jordana k zapadu, od Baal Gada u libanonskoj ravnici pa do gore Halaka, koja se diže prema Seiru, a tu je zemlju Jošua dao u baštinu plemenima Izraelovim prema njihovim dijelovima,
ئەو خاکەی لە ناوچە شاخاوییەکان، زوورگەکانی خۆرئاوا، دەشتایی عەراڤا، بنارەکان، چۆڵەوانی و نەقەبدا بوو. ئەمەش خاکی حیتی، ئەمۆری، کەنعانی، پریزی، حیڤی و یەبوسییەکانە. ئەمانە ئەو پاشایانەن: 8
u Gorju, u Šefeli, u Arabi i po obroncima, u Pustinji te u Negebu: zemlju hetitsku, amorejsku i kanaansku, perižansku, hivijsku i jebusejsku:
پاشای ئەریحا پاشای عای کە لەلای بێت‌ئێلە 9
jerihonski kralj, jedan; kralj Aja kod Betela, jedan;
پاشای ئۆرشەلیم پاشای حەبرۆن 10
jeruzalemski kralj, jedan; hebronski kralj, jedan;
پاشای یەرموت پاشای لاخیش 11
jarmutski kralj, jedan; lakiški kralj, jedan;
پاشای عەگلۆن پاشای گەزەر 12
eglonski kralj, jedan; gezerski kralj, jedan;
پاشای دەڤیر پاشای گەدەر 13
debirski kralj, jedan; gederski kralj, jedan;
پاشای حۆرما پاشای عەراد 14
hormski kralj, jedan; aradski kralj, jedan;
پاشای لیڤنا پاشای عەدولام 15
kralj Libne, jedan; adulamski kralj, jedan;
پاشای مەقێدا پاشای بێت‌ئێل 16
makedski kralj, jedan; betelski kralj, jedan;
پاشای تەپووەح پاشای حێفەر 17
kralj Tapuaha, jedan; heferski kralj, jedan;
پاشای ئەفێق پاشای لەشارۆن 18
afečki kralj, jedan; šaronski kralj, jedan;
پاشای مادۆن پاشای حاچۆر 19
madonski kralj, jedan; hasorski kralj, jedan;
پاشای شیمرۆن‌مەرۆن پاشای ئەکشاف 20
šimron-meronski kralj, jedan; ahšafski kralj, jedan;
پاشای تەعنەک پاشای مەگیدۆ 21
tanaački kralj, jedan; megidski kralj, jedan;
پاشای قەدەش پاشای یۆقنەعام لە کارمەل 22
kedeški kralj, jedan; kralj Jokneama na Karmelu, jedan;
پاشای دۆر لە بەرزاییەکانی دۆر پاشای گۆییم لە گلگال 23
dorski kralj u pokrajini dorskoj, jedan; gojski kralj u Gilgalu, jedan;
پاشای تیرزە. هەموو پاشاکان سی و یەک پاشا بوون. 24
tirški kralj, jedan. U svemu trideset i jedan kralj.

< یەشوع 12 >