< ئەیوب 8 >

ئینجا بیلدەدی شوحی وەڵامی دایەوە: 1
ויען בלדד השוחי ויאמר׃
«هەتا کەی بەم شێوەیە قسە دەکەیت؟ ئەوەی لە دەمت دێتە دەرەوە ڕەشەبایە. 2
עד אן תמלל אלה ורוח כביר אמרי פיך׃
ئایا خودا دادپەروەری بە لاڕێدا دەبات؟ ئایا توانادارەکە ڕاستودروستی بەدرۆدەخاتەوە؟ 3
האל יעות משפט ואם שדי יעות צדק׃
ئەو کاتەی ڕۆڵەکانت گوناهیان دەرهەق بە خودا کرد، ئەوا خودا سزای گوناهەکانی خۆیانی بەسەر هێنانەوە. 4
אם בניך חטאו לו וישלחם ביד פשעם׃
بەڵام ئەگەر تۆ بەیانییان زوو ڕوو لە خودا بکەیت، لە خودای هەرە بەتوانا بپاڕێیتەوە، 5
אם אתה תשחר אל אל ואל שדי תתחנן׃
ئەگەر تۆ بێگەرد و ڕاست بیت، ئەوا هەر ئێستا ئاوڕت لێ دەداتەوە و ماڵەکەی خۆتت وەک پاداشت بۆ دەگەڕێنێتەوە. 6
אם זך וישר אתה כי עתה יעיר עליך ושלם נות צדקך׃
پاشەڕۆژەکەت هێندە تێروتەسەل دەبێت، کە سەرەتاکەت زۆر هەژار بووە. 7
והיה ראשיתך מצער ואחריתך ישגה מאד׃
«پرسیار لە نەوەی ڕابردوو بکە و بزانە لە باوباپیرانیانەوە چی فێربوون، 8
כי שאל נא לדר רישון וכונן לחקר אבותם׃
چونکە ئێمە منداڵی دوێنێین و هیچ نازانین، ڕۆژگاریشمان لەسەر زەوی وەک سێبەر تێدەپەڕێت. 9
כי תמול אנחנו ולא נדע כי צל ימינו עלי ארץ׃
ئایا ئەو نەوەیە فێرت ناکەن و پێت ناڵێن؟ یان بە بیری خۆیان قسەت لێ دەرناهێنن؟ 10
הלא הם יורוך יאמרו לך ומלבם יוצאו מלים׃
ئایا زەل بەبێ زۆنگاو گەشە دەکات، یان قامیش بەبێ ئاو شین دەبێت؟ 11
היגאה גמא בלא בצה ישגה אחו בלי מים׃
بەڵکو ئەوان کە هێشتا گەشە دەکەن و نەبڕدراون، کەچی پێش هەموو گیایەک وشک دەبن، 12
עדנו באבו לא יקטף ולפני כל חציר ייבש׃
بەو جۆرەیە سەرگوزەشتەی ژیانی هەموو ئەوانەی خودایان لەبیر کردووە و هیوای خوانەناسان لەناودەچێت. 13
כן ארחות כל שכחי אל ותקות חנף תאבד׃
ئەوەی پاڵپشتەکەیەتی دەبڕدرێتەوە، پشتی بە تەونی جاڵجاڵۆکە بەستووە. 14
אשר יקוט כסלו ובית עכביש מבטחו׃
خۆی بە تەونەکەوە ڕادەگرێت بەڵام دەپچڕێت، دەستی پێوە دەگرێت و خۆی ڕاناگرێت. 15
ישען על ביתו ולא יעמד יחזיק בו ולא יקום׃
ئەوانە وەک ڕووەکێکی تەڕ لەژێر تیشکی خۆردان، کە لەناو باخچەکەیدا چڵی تازە دەردەکات. 16
רטב הוא לפני שמש ועל גנתו ינקתו תצא׃
بەسەر کۆمەڵە بەرددا ڕەگ دادەکوتێت و بە تاشەبەردەکانەوە خۆیان توند دەگرن. 17
על גל שרשיו יסבכו בית אבנים יחזה׃
بەڵام کە لە شوێنی خۆی هەڵکەنرا، شوێنەکەی نکۆڵی لێ دەکات و دەڵێ:”من جێگای تۆ نیم.“ 18
אם יבלענו ממקומו וכחש בו לא ראיתיך׃
ببینە، خۆشی ژیانەکەی تەنها ئەوەیە، کە لە جێگاکەیەوە یەکێکی دیکە چەکەرە دەکات. 19
הן הוא משוש דרכו ומעפר אחר יצמחו׃
«بێگومان خودا ئەو کەسە ڕەت ناکاتەوە کە بێ کەموکوڕی بێت، کە هانی خراپەکاران نادات. 20
הן אל לא ימאס תם ולא יחזיק ביד מרעים׃
کاتێک دەمت پڕ لە پێکەنین دەکات و لێوەکانت پڕ لە هوتاف، 21
עד ימלה שחוק פיך ושפתיך תרועה׃
ناحەزانت شەرمەزاری لەبەر دەکەن و ڕەشماڵی خراپەکارانیش تەفروتوونا دەبن.» 22
שנאיך ילבשו בשת ואהל רשעים איננו׃

< ئەیوب 8 >