ئینجا بیلدەدی شوحی وەڵامی دایەوە: | 1 |
ויען בלדד השוחי ויאמר׃ |
«هەتا کەی بەم شێوەیە قسە دەکەیت؟ ئەوەی لە دەمت دێتە دەرەوە ڕەشەبایە. | 2 |
עד אן תמלל אלה ורוח כביר אמרי פיך׃ |
ئایا خودا دادپەروەری بە لاڕێدا دەبات؟ ئایا توانادارەکە ڕاستودروستی بەدرۆدەخاتەوە؟ | 3 |
האל יעות משפט ואם שדי יעות צדק׃ |
ئەو کاتەی ڕۆڵەکانت گوناهیان دەرهەق بە خودا کرد، ئەوا خودا سزای گوناهەکانی خۆیانی بەسەر هێنانەوە. | 4 |
אם בניך חטאו לו וישלחם ביד פשעם׃ |
بەڵام ئەگەر تۆ بەیانییان زوو ڕوو لە خودا بکەیت، لە خودای هەرە بەتوانا بپاڕێیتەوە، | 5 |
אם אתה תשחר אל אל ואל שדי תתחנן׃ |
ئەگەر تۆ بێگەرد و ڕاست بیت، ئەوا هەر ئێستا ئاوڕت لێ دەداتەوە و ماڵەکەی خۆتت وەک پاداشت بۆ دەگەڕێنێتەوە. | 6 |
אם זך וישר אתה כי עתה יעיר עליך ושלם נות צדקך׃ |
پاشەڕۆژەکەت هێندە تێروتەسەل دەبێت، کە سەرەتاکەت زۆر هەژار بووە. | 7 |
והיה ראשיתך מצער ואחריתך ישגה מאד׃ |
«پرسیار لە نەوەی ڕابردوو بکە و بزانە لە باوباپیرانیانەوە چی فێربوون، | 8 |
כי שאל נא לדר רישון וכונן לחקר אבותם׃ |
چونکە ئێمە منداڵی دوێنێین و هیچ نازانین، ڕۆژگاریشمان لەسەر زەوی وەک سێبەر تێدەپەڕێت. | 9 |
כי תמול אנחנו ולא נדע כי צל ימינו עלי ארץ׃ |
ئایا ئەو نەوەیە فێرت ناکەن و پێت ناڵێن؟ یان بە بیری خۆیان قسەت لێ دەرناهێنن؟ | 10 |
הלא הם יורוך יאמרו לך ומלבם יוצאו מלים׃ |
ئایا زەل بەبێ زۆنگاو گەشە دەکات، یان قامیش بەبێ ئاو شین دەبێت؟ | 11 |
היגאה גמא בלא בצה ישגה אחו בלי מים׃ |
بەڵکو ئەوان کە هێشتا گەشە دەکەن و نەبڕدراون، کەچی پێش هەموو گیایەک وشک دەبن، | 12 |
עדנו באבו לא יקטף ולפני כל חציר ייבש׃ |
بەو جۆرەیە سەرگوزەشتەی ژیانی هەموو ئەوانەی خودایان لەبیر کردووە و هیوای خوانەناسان لەناودەچێت. | 13 |
כן ארחות כל שכחי אל ותקות חנף תאבד׃ |
ئەوەی پاڵپشتەکەیەتی دەبڕدرێتەوە، پشتی بە تەونی جاڵجاڵۆکە بەستووە. | 14 |
אשר יקוט כסלו ובית עכביש מבטחו׃ |
خۆی بە تەونەکەوە ڕادەگرێت بەڵام دەپچڕێت، دەستی پێوە دەگرێت و خۆی ڕاناگرێت. | 15 |
ישען על ביתו ולא יעמד יחזיק בו ולא יקום׃ |
ئەوانە وەک ڕووەکێکی تەڕ لەژێر تیشکی خۆردان، کە لەناو باخچەکەیدا چڵی تازە دەردەکات. | 16 |
רטב הוא לפני שמש ועל גנתו ינקתו תצא׃ |
بەسەر کۆمەڵە بەرددا ڕەگ دادەکوتێت و بە تاشەبەردەکانەوە خۆیان توند دەگرن. | 17 |
על גל שרשיו יסבכו בית אבנים יחזה׃ |
بەڵام کە لە شوێنی خۆی هەڵکەنرا، شوێنەکەی نکۆڵی لێ دەکات و دەڵێ:”من جێگای تۆ نیم.“ | 18 |
אם יבלענו ממקומו וכחש בו לא ראיתיך׃ |
ببینە، خۆشی ژیانەکەی تەنها ئەوەیە، کە لە جێگاکەیەوە یەکێکی دیکە چەکەرە دەکات. | 19 |
הן הוא משוש דרכו ומעפר אחר יצמחו׃ |
«بێگومان خودا ئەو کەسە ڕەت ناکاتەوە کە بێ کەموکوڕی بێت، کە هانی خراپەکاران نادات. | 20 |
הן אל לא ימאס תם ולא יחזיק ביד מרעים׃ |
کاتێک دەمت پڕ لە پێکەنین دەکات و لێوەکانت پڕ لە هوتاف، | 21 |
עד ימלה שחוק פיך ושפתיך תרועה׃ |
ناحەزانت شەرمەزاری لەبەر دەکەن و ڕەشماڵی خراپەکارانیش تەفروتوونا دەبن.» | 22 |
שנאיך ילבשו בשת ואהל רשעים איננו׃ |