< ئەیوب 6 >

ئەیوبیش وەڵامی دایەوە: 1
Felelt Jób és mondta:
«خۆزگە دەتوانرا خەم و پەژارەکەم بکێشن و هەموو دەرد و بەڵاکەم بخەنە تای تەرازووەوە! 2
Vajha mérve mérnék bosszúságomat a gyötrelmemet mérlegre vetnék egyaránt!
بێگومان لە لمی دەریا قورستر دەبوو، لەبەر ئەوە بە هەڵەشەیی قسەم کرد. 3
Mert most tengerek fövenyénél nehezebb, azért megzavarodtak szavaim.
تیرەکانی خودای هەرە بەتوانا لە مندان و ڕۆحم لە ژەهراوەکەیان دەخواتەوە؛ بەڵا تۆقێنەرەکانی خودا لە دژی من ڕیزیان بەستووە. 4
Mert a Mindenható nyilai vannak bennem, a melyeknek mérgét lelkem issza; Isten ijedelmei sorakoznak ellenem.
ئایا کەرەکێوی کە گیای هەبێت دەزەڕێنێت، یان گا لەسەر ئالیکەکەی دەقۆڕێنێت؟ 5
Ordít-e a vadszamár a pázsiton, avagy bőg-e az ökör abraka mellett?
ئایا خواردنێکی بێ تام بەبێ خوێ دەخورێت، یان لینجاوی پاڵپینە تامی هەیە؟ 6
Ehető-e a mi ízetlen, só nélkül, avagy van-e íz a tojás fehérjében?
من قێز لەو خواردنانە دەکەمەوە، نەفسم ڕەتیان دەکاتەوە دەستیان لێ بدەم. 7
Vonakodott hozzá nyúlni a lelkem; azok az én kórságos ételem.
«خۆزگە داواکارییەکەم دەهاتە دی و ئەوەی چاوەڕێم دەکرد خودا پێی دەدام، 8
Bárcsak beteljesednék kérésem s reményemet megadná Isten;
کە خودا ڕازی بێت وردوخاشم بکات و دەستی لێم بکاتەوە تاوەکو ژیانم ببڕێتەوە! 9
s tetszenék Istennek, hogy összezúzzon engem, megoldaná kezét, hogy véget vessen nekem!
هەرچەندە ئازارەکانم دەستم لێ ناپارێزن، بەڵام هەتا ئێستاش دڵنەواییەکەم ئەمەیە، کە نکۆڵیم لە وشەکانی خودا پیرۆزەکە نەکردووە. 10
Akkor volna még vigasztalásom – fölszökném kíméletlen fájdalomban – hogy nem tagadtam meg a Szentnek szavait.
«هێزی من چییە هەتا چاوەڕوان بم و کۆتاییم چییە هەتا دانبەخۆمدا بگرم؟ 11
Mi az erőm, hogy várakozzam, s mi a végem, hogy türtessem magam?
ئایا هێزم هێزی بەردە؟ یان گۆشتم بڕۆنزە؟ 12
Avagy kövek ereje-e az én erőm, vagy ércz az én húsom?
سەرکەوتن لە من دوورکەوتووەتەوە، ئایا هیچ لە دەسەڵاتی مندا هەیە؟ 13
Hiszen segítségem nincs bennem, és üdvösségem elutasíttatott tőlem.
«ئەگەر کەسێک خۆشەویستی بۆ هاوڕێکەی دەرنەبڕێت، ئەوا ڕێزی خودای هەرە بەتواناشی نەگرتووە. 14
Az elcsüggedőt barátjától szeretet illeti, ha el is hagyja a Mindenható félelmét!
بەڵام براکانم وەک جۆگەی ئاو پشتیان لێکردم، وەک جۆگەی ناو دۆڵەکان پڕن و بەسەر کەنارەکانیاندا دەڕژێن. 15
Testvéreim hűtelenek lettek mint a patak, mint a hogy medrükben a patakok eltűnnek.
کاتێک لێڵن لەبەر شەختە بەفر تێیاندا دەتوێتەوە، 16
A melyek sötétlenek a jégtől, bennök rejtőzik el a hó;
بەڵام کە دەڕۆن کۆتاییان پێ دێت، کە گەرما داهات لە شوێنی خۆیان وشک دەبن. 17
mikor hőség éri, megsemmisülnek, midőn meleg van, elenyésznek helyükből.
کاروانەکان لە ڕێگای خۆیان لا دەدەن، دەچنە ناو چۆڵەوانی و لەناودەچن. 18
Kanyarodnak útjuk ösvényei, elhúzódnak a pusztaságban és elvesznek.
کاروانەکانی تێما بۆی دەگەڕێن، بازرگانەکانی شەبا هیوادارن کە بیدۆزنەوە، 19
Ide tekintettek Téma karavánjai, Sába vándorcsapatai reménykedtek bennük;
کە هاتنە لای بێ ئومێد بوون، بێزار بوون، چونکە متمانەیان پێی کردبوو. 20
megszégyenültek, hogy bíztak, elérkeztek odáig és elpirultak.
ئێستا ئێوەش وەک ئەوتان لێهاتووە، سوودتان نییە، بینیتان کە چیم بەسەرهاتووە ئێوە تۆقین. 21
Mert most az övéi vagytok, láttok rettegést és féltek.
ئایا هیچ کاتێک پێم گوتن:”لە پێناوی من شتێک بدەن، بە سامانی خۆتان بمکڕنەوە، 22
Hát mondtam-e: adjatok nékem, és vagyontokból vesztegetést ajáljatok értem,
لە دەستی دوژمن دەربازم بکەن، لە دەستی ستەمکار بمکڕنەوە؟“ 23
és szabadítsatok ki szorongatónak kezéből s zsarnokok kezétől váltsatok meg engem?
«فێرم بکەن، من بێدەنگ دەبم، تێمبگەیەنن لە چ شتێک گومڕا بووم! 24
Tanítsatok engem s én elhallgatok, és ha mit tévedtem, értessétek meg velem.
ئای، قسەی ڕاست چەند بریندارکەرە! بەڵام ئەو بەڵگانەی کە دەیانهێننەوە چی دەسەلمێنن؟ 25
Mi hathatósak az egyenes beszédek, de miképp fedne feddés, minő a tietek?
ئایا لەسەر قسەکانم سەرزەنشتم دەکەن، ئەوەی دەیڵێم بە با دەڕوات؟ 26
Szókat tekintetek-e feddésnek és szélnek az elcsüggedettnek beszédeit?
بەڵکو ئێوە هەتیو دەفرۆشن و چاڵ بۆ هاوڕێی خۆتان هەڵدەکەنن. 27
Még árvának is nekiestek és áskálódtok barátotok ellen.
«ئێستا باش تێم بڕوانن، چونکە من لە ڕووی ئێوەدا درۆ ناکەم. 28
Most hát egyezzetek bele, forduljatok felém, arczotokba vajon hazudom-e?
تکایە پاشگەز بنەوە! ستەمم لێ مەکەن، ئەگینا ڕاستودروستییەکەم دەخەنە گومانەوە. 29
Térjetek meg, kérlek, ne essék jogtalanság, igen, térjetek meg, folyton áll ebben az igazam!
ئایا بەدکاری لەسەر زاری منە، یان زمانم تامی خراپەکاری جیا ناکاتەوە؟ 30
Van-e nyelvemen jogtalanság, avagy ínyem nem érezné-e a gyötrelmeket?

< ئەیوب 6 >