< ئەیوب 6 >

ئەیوبیش وەڵامی دایەوە: 1
ויען איוב ויאמר
«خۆزگە دەتوانرا خەم و پەژارەکەم بکێشن و هەموو دەرد و بەڵاکەم بخەنە تای تەرازووەوە! 2
לו--שקול ישקל כעשי והיתי (והותי) במאזנים ישאו-יחד
بێگومان لە لمی دەریا قورستر دەبوو، لەبەر ئەوە بە هەڵەشەیی قسەم کرد. 3
כי-עתה--מחול ימים יכבד על-כן דברי לעו
تیرەکانی خودای هەرە بەتوانا لە مندان و ڕۆحم لە ژەهراوەکەیان دەخواتەوە؛ بەڵا تۆقێنەرەکانی خودا لە دژی من ڕیزیان بەستووە. 4
כי חצי שדי עמדי--אשר חמתם שתה רוחי בעותי אלוה יערכוני
ئایا کەرەکێوی کە گیای هەبێت دەزەڕێنێت، یان گا لەسەر ئالیکەکەی دەقۆڕێنێت؟ 5
הינהק-פרא עלי-דשא אם יגעה-שור על-בלילו
ئایا خواردنێکی بێ تام بەبێ خوێ دەخورێت، یان لینجاوی پاڵپینە تامی هەیە؟ 6
היאכל תפל מבלי-מלח אם-יש-טעם בריר חלמות
من قێز لەو خواردنانە دەکەمەوە، نەفسم ڕەتیان دەکاتەوە دەستیان لێ بدەم. 7
מאנה לנגוע נפשי המה כדוי לחמי
«خۆزگە داواکارییەکەم دەهاتە دی و ئەوەی چاوەڕێم دەکرد خودا پێی دەدام، 8
מי-יתן תבוא שאלתי ותקותי יתן אלוה
کە خودا ڕازی بێت وردوخاشم بکات و دەستی لێم بکاتەوە تاوەکو ژیانم ببڕێتەوە! 9
ויאל אלוה וידכאני יתר ידו ויבצעני
هەرچەندە ئازارەکانم دەستم لێ ناپارێزن، بەڵام هەتا ئێستاش دڵنەواییەکەم ئەمەیە، کە نکۆڵیم لە وشەکانی خودا پیرۆزەکە نەکردووە. 10
ותהי-עוד נחמתי-- ואסלדה בחילה לא יחמול כי-לא כחדתי אמרי קדוש
«هێزی من چییە هەتا چاوەڕوان بم و کۆتاییم چییە هەتا دانبەخۆمدا بگرم؟ 11
מה-כחי כי-איחל ומה-קצי כי-אאריך נפשי
ئایا هێزم هێزی بەردە؟ یان گۆشتم بڕۆنزە؟ 12
אם-כח אבנים כחי אם-בשרי נחוש
سەرکەوتن لە من دوورکەوتووەتەوە، ئایا هیچ لە دەسەڵاتی مندا هەیە؟ 13
האם אין עזרתי בי ותשיה נדחה ממני
«ئەگەر کەسێک خۆشەویستی بۆ هاوڕێکەی دەرنەبڕێت، ئەوا ڕێزی خودای هەرە بەتواناشی نەگرتووە. 14
למס מרעהו חסד ויראת שדי יעזוב
بەڵام براکانم وەک جۆگەی ئاو پشتیان لێکردم، وەک جۆگەی ناو دۆڵەکان پڕن و بەسەر کەنارەکانیاندا دەڕژێن. 15
אחי בגדו כמו-נחל כאפיק נחלים יעברו
کاتێک لێڵن لەبەر شەختە بەفر تێیاندا دەتوێتەوە، 16
הקדרים מני-קרח עלימו יתעלם-שלג
بەڵام کە دەڕۆن کۆتاییان پێ دێت، کە گەرما داهات لە شوێنی خۆیان وشک دەبن. 17
בעת יזרבו נצמתו בחמו נדעכו ממקומם
کاروانەکان لە ڕێگای خۆیان لا دەدەن، دەچنە ناو چۆڵەوانی و لەناودەچن. 18
ילפתו ארחות דרכם יעלו בתהו ויאבדו
کاروانەکانی تێما بۆی دەگەڕێن، بازرگانەکانی شەبا هیوادارن کە بیدۆزنەوە، 19
הביטו ארחות תמא הליכת שבא קוו-למו
کە هاتنە لای بێ ئومێد بوون، بێزار بوون، چونکە متمانەیان پێی کردبوو. 20
בשו כי-בטח באו עדיה ויחפרו
ئێستا ئێوەش وەک ئەوتان لێهاتووە، سوودتان نییە، بینیتان کە چیم بەسەرهاتووە ئێوە تۆقین. 21
כי-עתה הייתם לא תראו חתת ותיראו
ئایا هیچ کاتێک پێم گوتن:”لە پێناوی من شتێک بدەن، بە سامانی خۆتان بمکڕنەوە، 22
הכי-אמרתי הבו לי ומכחכם שחדו בעדי
لە دەستی دوژمن دەربازم بکەن، لە دەستی ستەمکار بمکڕنەوە؟“ 23
ומלטוני מיד-צר ומיד עריצים תפדוני
«فێرم بکەن، من بێدەنگ دەبم، تێمبگەیەنن لە چ شتێک گومڕا بووم! 24
הורוני ואני אחריש ומה-שגיתי הבינו לי
ئای، قسەی ڕاست چەند بریندارکەرە! بەڵام ئەو بەڵگانەی کە دەیانهێننەوە چی دەسەلمێنن؟ 25
מה-נמרצו אמרי-ישר ומה-יוכיח הוכח מכם
ئایا لەسەر قسەکانم سەرزەنشتم دەکەن، ئەوەی دەیڵێم بە با دەڕوات؟ 26
הלהוכח מלים תחשבו ולרוח אמרי נואש
بەڵکو ئێوە هەتیو دەفرۆشن و چاڵ بۆ هاوڕێی خۆتان هەڵدەکەنن. 27
אף-על-יתום תפילו ותכרו על-ריעכם
«ئێستا باش تێم بڕوانن، چونکە من لە ڕووی ئێوەدا درۆ ناکەم. 28
ועתה הואילו פנו-בי ועל-פניכם אם-אכזב
تکایە پاشگەز بنەوە! ستەمم لێ مەکەن، ئەگینا ڕاستودروستییەکەم دەخەنە گومانەوە. 29
שובו-נא אל-תהי עולה ושבי (ושבו) עוד צדקי-בה
ئایا بەدکاری لەسەر زاری منە، یان زمانم تامی خراپەکاری جیا ناکاتەوە؟ 30
היש-בלשוני עולה אם-חכי לא-יבין הוות

< ئەیوب 6 >