ئەلیهوش بەردەوام بوو و گوتی: | 1 |
ויען אליהו ויאמר |
«ئایا ئەمە بە ڕاست دادەنێیت؟ گوتت:”ڕاستییەکەی لای منە، نەک لای خودا.“ | 2 |
הזאת חשבת למשפט אמרת צדקי מאל |
لەگەڵ ئەوەشدا لێی دەپرسیت:”چ سوودێکی بۆم هەیە، قازانجی چیم کرد لە نەکردنی گوناه؟“ | 3 |
כי-תאמר מה-יסכן-לך מה-אעיל מחטאתי |
«من حەز دەکەم وەڵامی تۆ بدەمەوە، وەڵامی تۆ و هاوڕێیەکانیشت دەدەمەوە. | 4 |
אני אשיבך מלין-- ואת-רעיך עמך |
تەماشای ئاسمان بکە و ببینە، تێبینی هەورەکان بکە لە تۆ بەرزترن. | 5 |
הבט שמים וראה ושור שחקים גבהו ממך |
ئەگەر گوناهە بکەیت چیت لێکردووە و ئەگەر یاخیبوونەکانت زۆر بکەیت چیت پێکردووە؟ | 6 |
אם-חטאת מה-תפעל-בו ורבו פשעיך מה-תעשה-לו |
ئەگەر ڕاستودروست بیت چیت پێیداوە، یان چی لە دەستت وەردەگرێت؟ | 7 |
אם-צדקת מה-תתן-לו או מה-מידך יקח |
خراپەکەت بۆ مرۆڤێک دەبێت کە وەک خۆتە و ڕاستودروستیشت بۆ ئادەمیزادە. | 8 |
לאיש-כמוך רשעך ולבן-אדם צדקתך |
«خەڵک لەتاوی زۆرداری هاوار دەکەن، لەبەر ستەمکاران هاواری فریاکەوتن دەکەن. | 9 |
מרב עשוקים יזעיקו ישועו מזרוע רבים |
ناڵێن:”کوا خودای بەدیهێنەرم، ئەوەی لە شەودا زەبوور دەدات، | 10 |
ולא-אמר--איה אלוה עשי נתן זמרות בלילה |
ئەوەی فێرمان دەکات زیاتر لە ئاژەڵەکانی زەوی و لە باڵندەکانی ئاسمان داناترمان دەکات؟“ | 11 |
מלפנו מבהמות ארץ ומעוף השמים יחכמנו |
کاتێک خەڵک لە دەست لووتبەرزی خراپەکاران هاوار دەکەن، وەڵام ناداتەوە. | 12 |
שם יצעקו ולא יענה-- מפני גאון רעים |
خودا گوێ لە داواکاری پووچیان ناگرێت، توانادارەکە تەماشای ناکات. | 13 |
אך-שוא לא-ישמע אל ושדי לא ישורנה |
ئیتر چۆن گوێ لە تۆ بگرێت ئەگەر بڵێیت کە نایبینیت، داواکارییەکەت لەبەردەمیەتی و دەبێت چاوەڕێی ئەو بکەیت، | 14 |
אף כי-תאמר לא תשורנו דין לפניו ותחולל לו |
هەروەها تووڕەییەکەی هەرگیز سزا نادات و گوێ نادات بە زۆری خراپەکاری. | 15 |
ועתה--כי-אין פקד אפו ולא-ידע בפש מאד |
بەم جۆرە ئەیوب لە هیچ دەمی کردووەتەوە و بەبێ زانین قسەی زل دەکات.» | 16 |
ואיוב הבל יפצה-פיהו בבלי-דעת מלין יכבר |