< ئەیوب 26 >

ئەیوبیش وەڵامی دایەوە: 1
Y RESPONDIÓ Job, y dijo:
«چۆن یارمەتی ئەوەت دا کە هێزی نییە! چۆن بازووی بێ توانات گرت و ڕزگار کرد! 2
¿En qué ayudaste al que no tiene fuerza? ¿has amparado al brazo sin fortaleza?
چۆن ڕاوێژت کرد بۆ ئەوەی دانایی نییە! چۆن زانینی زۆرت دەرخست! 3
¿En qué aconsejaste al que no tiene ciencia, y mostraste bien sabiduría?
بە یارمەتی کێ وتەکانت ڕاگەیاند و ڕۆحی کێ لە زارتەوە قسەی کرد؟ 4
¿A quién has anunciado palabras, y cúyo es el espíritu que de ti sale?
«تارماییەکان لە جیهانی مردوواندا لە سامناکی خودا دەلەرزن. 5
Cosas inanimadas son formadas debajo de las aguas, y los habitantes de ellas.
جیهانی مردووان لەبەردەم خودا ئاشکرایە، شوێنی لەناوچوون شاردراوە نییە. (Sheol h7585) 6
El sepulcro es descubierto delante de él, y el infierno no tiene cobertura. (Sheol h7585)
ئاسمانی باکوور بەسەر بۆشاییدا لێک دەکێشێت و زەوی لەسەر هیچ هەڵدەواسێت. 7
Extiende el aquilón sobre vacío, cuelga la tierra sobre nada.
ئاو لەناو هەورەکانی دەپێچێتەوە و هەور لەژێری نادڕێت. 8
Ata las aguas en sus nubes, y las nubes no se rompen debajo de ellas.
ڕووی مانگی چواردە شەوە دەشارێتەوە، هەوری خۆی بەسەردا بڵاو دەکاتەوە. 9
El restriñe la faz de su trono, y sobre él extiende su nube.
ئاسۆی لەسەر ڕووی ئاوەکان کێشاوە وەک سنوور لەنێوان ڕووناکی و تاریکی. 10
El cercó con término la superficie de las aguas, hasta el fin de la luz y las tinieblas.
کۆڵەکەکانی ئاسمان دەلەرزن و لە سەرزەنشتکردنەکەی دەتۆقن. 11
Las columnas del cielo tiemblan, y se espantan de su reprensión.
بە هێزی خۆی دەریا دەهەژێنێت و بە تێگەیشتنی خۆی زەبر لە ڕەهەڤ دەوەشێنێت. 12
El rompe la mar con su poder, y con su entendimiento hiere la hinchazón [suya].
بە هەناسەی ئەو ئاسمان ساماڵە و دەستی ئەو مارە هەڵاتووەکەی پێکا. 13
Su espíritu adornó los cielos; su mano crió la serpiente tortuosa.
بێگومان ئەمانە شتە دەرەکییەکانی کارەکانی ئەون. هەواڵەکانی بە چرپە دێنە بەر گوێمان! ئیتر کێ لە هەورەتریشقەی هێزی تێدەگات؟» 14
He aquí, estas son partes de sus caminos: ¡mas cuán poco hemos oído de él! Porque el estruendo de sus fortalezas, ¿quién lo detendrá?

< ئەیوب 26 >