< ئەیوب 25 >
بیلدەدی شوحیش وەڵامی دایەوە: | 1 |
Bildad iz Šuaha progovori tad i reče:
«دەسەڵات و شکۆ لەلای خودایە؛ ئەو بەرزاییەکانی ئاسمان بەرقەرار دەکات. | 2 |
“Gospodstvo i strah u njegovoj su ruci i on stvara mir u svojim visinama.
ئایا هێزەکانی دەتوانرێت بژمێردرێن؟ ڕووناکییەکەی بەسەر کێدا هەڵنایەت؟ | 3 |
Zar se njemu čete izbrojiti mogu i svjetlo njegovo nad kim ne izlazi?
ئیتر چۆن مرۆڤ لەبەرچاوی خودا ڕاستودروست دەبێت؟ لەدایکبوو لە ژن چۆن بێتاوان دەبێت؟ | 4 |
Pa kako da čovjek prav bude pred Bogom i od žene rođen kako da čist bude?
ئەگەر لەبەرچاوی خودا تەنانەت مانگ ڕۆشن نییە و ئەستێرەکانیش بێگەرد نین، | 5 |
Eto, i mjesec pred njime sjaj svoj gubi, njegovim očima zvijezde nisu čiste.
ئیتر چۆن مرۆڤ بێگەرد دەبێت کە مۆرانەیەکە، ئادەمیزاد کە کرمێکە!» | 6 |
Što reći onda o čovjeku, tom crvu, o sinu čovjekovu, crviću jadnom?