< ئەیوب 23 >

ئەیوبیش وەڵامی دایەوە: 1
respondens autem Iob dixit
«هەروەها ئەمڕۆش سکاڵاکەم جەرگبڕە؛ لەگەڵ ناڵینم دەستی خودا لەسەرم هەر قورسە. 2
nunc quoque in amaritudine est sermo meus et manus plagae meae adgravata est super gemitum meum
خۆزگە دەمزانی چۆن پێی بگەم؛ دەهاتمە لای نشینگەکەی! 3
quis mihi tribuat ut cognoscam et inveniam illum et veniam usque ad solium eius
بە ڕێکوپێکی کێشە دەخەمە بەردەمی، دەمم پڕ دەکەم لە بەهانە، 4
ponam coram eo iudicium et os meum replebo increpationibus
هەتا بزانم چۆن وەڵامم دەداتەوە و لەوە تێبگەم کە پێم دەڵێت. 5
ut sciam verba quae mihi respondeat et intellegam quid loquatur mihi
ئایا بە زۆری هێز مشتومڕم لەگەڵ دەکات؟ نەخێر، بەڵکو پەلکێشی دادگام ناکات. 6
nolo multa fortitudine contendat mecum nec magnitudinis suae mole me premat
لەوێ کەسی ڕاست بەهانەی بۆ دەهێنایەوە و بۆ هەتاهەتایە لە دەست دادەورەکەم دەرباز دەبووم. 7
proponat aequitatem contra me et perveniat ad victoriam iudicium meum
«بەڵام ئەگەر بەرەو ڕۆژهەڵات بچم لەوێ نییە، بەرەو ڕۆژئاواش هەستی پێ ناکەم. 8
si ad orientem iero non apparet si ad occidentem non intellegam eum
کاتێک لە باکوور کار دەکات، بەرچاوم ناکەوێت؛ کاتێک بەرەو باشوور دەسووڕێتەوە، نایبینم. 9
si ad sinistram quid agat non adprehendam eum si me vertam ad dextram non videbo illum
بەڵام ڕێگام دەزانێت، دوای ئەوەی تاقیم دەکاتەوە وەک زێڕ دەردەچم. 10
ipse vero scit viam meam et probavit me quasi aurum quod per ignem transit
پێیەکانم بە هەمان هەنگاوی ئەو ڕۆیشتوون، ڕێگای ئەوم گرتەبەر و لام نەدا. 11
vestigia eius secutus est pes meus viam eius custodivi et non declinavi ex ea
لە فەرمانەکانی زمانی ئەو لام نەداوە؛ لە نانی پێویستی خۆم زیاتر قسەکانی دەمی ئەوم لە گەنجینەی دڵم هەڵگرتووە. 12
a mandatis labiorum eius non recessi et in sinu meo abscondi verba oris eius
«بەڵام ئەو تاک و تەنهایە و کێ ڕێی لێ دەگرێت؟ ئەوەی ئارەزووی لێ بێت، دەیکات. 13
ipse enim solus est et nemo avertere potest cogitationem eius et anima eius quodcumque voluerit hoc facit
فەرزی خۆی لە دژی من جێبەجێ دەکات، پلانی وەک ئەمانەش زۆرە لەلای. 14
cum expleverit in me voluntatem suam et alia multa similia praesto sunt ei
لەبەر ئەوە لەبەردەمی دەتۆقم؛ سەرنج دەدەم و لێی دەترسم. 15
et idcirco a facie eius turbatus sum et considerans eum timore sollicitor
خودا دڵی بێهێز کردم؛ توانادارەکە منی تۆقاند. 16
Deus mollivit cor meum et Omnipotens conturbavit me
لەگەڵ ئەوەشدا تاریکی و تەمە چڕەکەش کە ڕوخساری داپۆشیم بێدەنگم ناکات. 17
non enim perii propter inminentes tenebras nec faciem meam operuit caligo

< ئەیوب 23 >