< ئەیوب 23 >

ئەیوبیش وەڵامی دایەوە: 1
Respondens autem Iob, ait:
«هەروەها ئەمڕۆش سکاڵاکەم جەرگبڕە؛ لەگەڵ ناڵینم دەستی خودا لەسەرم هەر قورسە. 2
Nunc quoque in amaritudine est sermo meus, et manus plagæ meæ aggravata est super gemitum meum.
خۆزگە دەمزانی چۆن پێی بگەم؛ دەهاتمە لای نشینگەکەی! 3
Quis mihi tribuat ut cognoscam et inveniam illum, et veniam usque ad solium eius?
بە ڕێکوپێکی کێشە دەخەمە بەردەمی، دەمم پڕ دەکەم لە بەهانە، 4
Ponam coram eo iudicium, et os meum replebo increpationibus,
هەتا بزانم چۆن وەڵامم دەداتەوە و لەوە تێبگەم کە پێم دەڵێت. 5
Ut sciam verba, quæ mihi respondeat, et intelligam quid loquatur mihi.
ئایا بە زۆری هێز مشتومڕم لەگەڵ دەکات؟ نەخێر، بەڵکو پەلکێشی دادگام ناکات. 6
Nolo multa fortitudine contendat mecum, nec magnitudinis suæ mole me premat.
لەوێ کەسی ڕاست بەهانەی بۆ دەهێنایەوە و بۆ هەتاهەتایە لە دەست دادەورەکەم دەرباز دەبووم. 7
Proponat æquitatem contra me, et perveniat ad victoriam iudicium meum.
«بەڵام ئەگەر بەرەو ڕۆژهەڵات بچم لەوێ نییە، بەرەو ڕۆژئاواش هەستی پێ ناکەم. 8
Si ad Orientem iero, non apparet: si ad Occidentem, non intelligam eum.
کاتێک لە باکوور کار دەکات، بەرچاوم ناکەوێت؛ کاتێک بەرەو باشوور دەسووڕێتەوە، نایبینم. 9
Si ad sinistram, quid agam? non apprehendam eum: si me vertam ad dexteram, non videbo illum.
بەڵام ڕێگام دەزانێت، دوای ئەوەی تاقیم دەکاتەوە وەک زێڕ دەردەچم. 10
Ipse vero scit viam meam, et probavit me quasi aurum, quod per ignem transit:
پێیەکانم بە هەمان هەنگاوی ئەو ڕۆیشتوون، ڕێگای ئەوم گرتەبەر و لام نەدا. 11
Vestigia eius secutus est pes meus, viam eius custodivi, et non declinavi ex ea.
لە فەرمانەکانی زمانی ئەو لام نەداوە؛ لە نانی پێویستی خۆم زیاتر قسەکانی دەمی ئەوم لە گەنجینەی دڵم هەڵگرتووە. 12
A mandatis labiorum eius non recessi, et in sinu meo abscondi verba oris eius.
«بەڵام ئەو تاک و تەنهایە و کێ ڕێی لێ دەگرێت؟ ئەوەی ئارەزووی لێ بێت، دەیکات. 13
Ipse enim solus est, et nemo avertere potest cogitationem eius: et anima eius quodcumque voluit, hoc fecit.
فەرزی خۆی لە دژی من جێبەجێ دەکات، پلانی وەک ئەمانەش زۆرە لەلای. 14
Cum expleverit in me voluntatem suam, et alia multa similia præsto sunt ei.
لەبەر ئەوە لەبەردەمی دەتۆقم؛ سەرنج دەدەم و لێی دەترسم. 15
Et idcirco a facie eius turbatus sum, et considerans eum, timore sollicitor.
خودا دڵی بێهێز کردم؛ توانادارەکە منی تۆقاند. 16
Deus mollivit cor meum, et Omnipotens conturbavit me.
لەگەڵ ئەوەشدا تاریکی و تەمە چڕەکەش کە ڕوخساری داپۆشیم بێدەنگم ناکات. 17
Non enim perii propter imminentes tenebras, nec faciem meam operuit caligo.

< ئەیوب 23 >