< ئەیوب 19 >

ئەیوبیش وەڵامی دایەوە: 1
ויען איוב ויאמר׃
«هەتا کەی گیانم ئازار دەدەن و بە قسە وردم دەکەن؟ 2
עד אנה תוגיון נפשי ותדכאונני במלים׃
ئەمە دەیەم جارە ڕیسوام دەکەن، بەبێ شەرمی هێرشتان کردە سەرم. 3
זה עשר פעמים תכלימוני לא תבשו תהכרו לי׃
گریمان بە ڕاستی گومڕا بووم، گومڕاییەکەم بەسەر خۆم دەشکێتەوە. 4
ואף אמנם שגיתי אתי תלין משוגתי׃
ئەگەر بەڕاستی ئێوە خۆتان لە من بە گەورەتر دادەنێن و شەرمەزارییەکەی من لە دژی خۆم بەکاردەهێنن، 5
אם אמנם עלי תגדילו ותוכיחו עלי חרפתי׃
ئەوا با لەلاتان زانراو بێت، خودا خۆی منی خوار کردووەتەوە و تۆڕەکەی بەدەورمدا ڕاکێشا. 6
דעו אפו כי אלוה עותני ומצודו עלי הקיף׃
«هەرچەندە لەبەر ستەم هاوار دەکەم، بەڵام وەڵامم نادرێتەوە، هاوار دەهێنم، بەڵام دادپەروەری نییە. 7
הן אצעק חמס ולא אענה אשוע ואין משפט׃
ڕێی لێ گرتم و ناپەڕمەوە، تاریکی خستووەتە سەر ڕێڕەوم. 8
ארחי גדר ולא אעבור ועל נתיבותי חשך ישים׃
شکۆمەندییەکەمی لێم داماڵی و تاجەکەی سەرمی لێکردەوە. 9
כבודי מעלי הפשיט ויסר עטרת ראשי׃
لە هەموو لایەکەوە منی ڕووخاند تاوەکو نەمێنم و هیوای منی وەک دار هەڵکەند. 10
יתצני סביב ואלך ויסע כעץ תקותי׃
تووڕەیی خۆی بەسەرمدا داگیرساند و بە دوژمنی خۆی دانام. 11
ויחר עלי אפו ויחשבני לו כצריו׃
پەلاماردەرەکانی پێکەوە هاتن و سەنگەریان لە دژی من لێدا و لە دەوری چادرەکەم خۆیان دامەزراند. 12
יחד יבאו גדודיו ויסלו עלי דרכם ויחנו סביב לאהלי׃
«کەسوکاری منی لێم دوورخستەوە و ناسیاوەکانم لێم بوون بە بێگانە. 13
אחי מעלי הרחיק וידעי אך זרו ממני׃
خزمەکانم وازیان لێ هێنام و ئەوانەی منیان ناسی لەبیریان کردم. 14
חדלו קרובי ומידעי שכחוני׃
میوان و کارەکەرەکانم وەک بیانی دایاننام، وەک نامۆیەک مامەڵەم لەگەڵ دەکەن. 15
גרי ביתי ואמהתי לזר תחשבני נכרי הייתי בעיניהם׃
بانگی خزمەتکارەکەی خۆمم کرد بەڵام وەڵامی نەدایەوە، هەرچەندە بە دەمی خۆم لێی پاڕامەوە. 16
לעבדי קראתי ולא יענה במו פי אתחנן לו׃
بۆنم ناخۆش بووە لەلای ژنەکەم و قێزەونم لەلای جگەرگۆشەکانم. 17
רוחי זרה לאשתי וחנתי לבני בטני׃
تەنانەت منداڵانیش سووکایەتییان پێکردم، کە هەستم، باسی من دەکەن. 18
גם עוילים מאסו בי אקומה וידברו בי׃
هەموو دۆستەکانم ڕقیان لێم بووەوە و ئەوانەی خۆشم دەویستن لە دژم هەڵگەڕانەوە. 19
תעבוני כל מתי סודי וזה אהבתי נהפכו בי׃
ئێسکم بە پێست و گۆشتمەوە نووساوە و بە خۆم و پووکمەوە دەرباز بووم. 20
בעורי ובבשרי דבקה עצמי ואתמלטה בעור שני׃
«بەزەییتان پێم بێتەوە، بەزەییتان پێم بێتەوە ئەی هاوڕێیان، چونکە دەستی خودا لێی داوم. 21
חנני חנני אתם רעי כי יד אלוה נגעה בי׃
بۆچی ئێوەش وەک خودا ڕاوم دەنێن؟ لە گۆشتم تێر نابن؟ 22
למה תרדפני כמו אל ומבשרי לא תשבעו׃
«خۆزگە وشەکانم دەنووسرانەوە، خۆزگە لەناو تۆمارێکدا وێنەیان دەکێشرا، 23
מי יתן אפו ויכתבון מלי מי יתן בספר ויחקו׃
خۆزگە بە پێنووسی ئاسن لەسەر قورقوشم دەنووسران یان بۆ هەتاهەتایە لەسەر بەرد هەڵدەکۆڵران. 24
בעט ברזל ועפרת לעד בצור יחצבון׃
بەڵام من زانیم ئەوەی کە دەمکڕێتەوە زیندووە و لە کۆتاییدا لەسەر زەوی ڕاست دەبێتەوە. 25
ואני ידעתי גאלי חי ואחרון על עפר יקום׃
پاش ئەوەی ئەم پێستەم لەناودەچێت، هەر لە جەستەی خۆم خودا دەبینم. 26
ואחר עורי נקפו זאת ומבשרי אחזה אלוה׃
ئەوەی من بۆ خۆم دەیبینم و چاوەکانم تەماشا دەکەن، نەک یەکێکی دیکە، لە ناخمەوە تامەزرۆی ئەوەم! 27
אשר אני אחזה לי ועיני ראו ולא זר כלו כליתי בחקי׃
«ئەگەر ئێوە دەڵێن:”چەند ڕاوی دەنێین، چونکە ڕەگی کێشەکە لەلای ئەوە،“ 28
כי תאמרו מה נרדף לו ושרש דבר נמצא בי׃
لە خۆتان بترسن لە ڕووی شمشێر، چونکە تووڕەیی سزای شمشێر دەهێنێت، ئیتر دەزانن کە دادوەری هەیە.» 29
גורו לכם מפני חרב כי חמה עונות חרב למען תדעון שדין׃

< ئەیوب 19 >