< ئەیوب 18 >

بیلدەدی شوحیش وەڵامی دایەوە: 1
Bildad the Shuhite answered and said:
«هەتا کەی تەڵە بۆ قسە دەنێنەوە؟ تێبگەن ئینجا ئێمە دەتوانین قسە بکەین. 2
How long ere ye make an end of words? Understand, and then we will speak!
بۆچی بە ئاژەڵ دانراین و لەبەرچاوتان گێل بووین؟ 3
Why are we accounted as brutes, And reputed vile in your sight?
ئەی ئەوەی لە ڕقی خۆی، خۆی دەخواتەوە، ئایا لەبەر تۆ زەوی چۆڵ بکرێت و تاشەبەرد لە جێی خۆی بجوڵێت؟ 4
Thou that tearest thyself in thine anger! Must the earth be deserted for thee, And the rock removed from its place?
«بەڵێ چرای بەدکاران دەکوژێتەوە و گڕی ئاگرەکەی ڕووناکی نابەخشێت. 5
Behold, the light of the wicked shall be put out, And the flame of his fire shall not shine.
لەناو چادرەکەی ڕووناکی تاریک دەبێت و چراکەی تەنیشتی دەکوژێتەوە. 6
Light shall become darkness in his tent, And his lamp over him shall go out.
هێزی هەنگاوەکانی کورت دەبن و ڕاوێژەکەی خۆی دەیخات. 7
His strong steps shall be straitened, And his own plans shall cast him down.
بە پێیەکانی خۆی بۆ ناو داو هەنگاو دەنێت، جا لەناو تۆڕدا گیر دەخوات. 8
He is brought into the net by his own feet, And he walketh upon snares.
تەڵە پاژنەی پێی دەگرێت و فاقە توند دەیگرێت. 9
The trap layeth hold of him by the heel, And the snare holdeth him fast.
داوەکانی لە زەوی شاردراونەتەوە و تەڵەکەی لەسەر ڕێگایە. 10
A net is secretly laid for him on the ground, And a trap for him in the pathway.
بەڵاکان لە هەموو لایەکەوە دەیتۆقێنن و هەنگاوبەهەنگاو دوای کەوتوون. 11
Terrors affright him on every side, And harass him at his heels.
برسیێتی بڕستی لێ بڕی و کارەسات چاوەڕێی کەوتنی دەکات. 12
His strength is wasted by hunger, And destruction is ready at his side.
نەخۆشی پارچەکانی پێستەکەی دەخوات، یەکەم بەری مەرگ ئەندامەکانی لەشی دەخوات. 13
His limbs are consumed, Yea, his limbs are devoured by the first-born of death.
لە ئارامی ناو چادرەکەی خۆی دەڕفێنرێت، بەرەو لای پاشای بەڵاکان پەلکێش دەکرێت. 14
He is torn from his tent, which was his confidence, And is borne away to the king of terrors.
ئەوەی هی ئەو نییە لەناو چادرەکەی نیشتەجێ دەبێت، گۆگرد بەسەر جێی مانەوەی پەخش دەکرێت. 15
They who are none of his shall dwell in his tent; Brimstone shall be scattered upon his habitation.
لە ژێرەوە ڕەگوڕیشەی وشک دەبێت و لە سەرەوەش لقەکانی سیس دەبن. 16
His roots below shall be dried up, And his branches above shall be withered.
یادەوەری لە زەوی نامێنێت و لەسەر ڕووی وشکانیش هیچ ناوێکی نییە. 17
His memory perisheth from the earth, And no name hath he in the land.
لە ڕووناکییەوە پاڵ دەدرێت بۆ تاریکی و لە جیهان دەردەکرێت. 18
He shall be thrust from light into darkness, And driven out of the world.
نە نەوە و نە وەچەی لەنێو گەلەکەی دەبێت، نە دەربازبوو لەنێو چادرەکانی. 19
He hath no son, nor kinsman among his people, Nor any survivor in his dwelling-place.
خەڵکی ڕۆژئاوا لە ڕۆژی حوکمدان لەسەر ئەودا دەحەپەسێن، گەلانی ڕۆژهەڵات مووچڕکەیان پێدا دێت. 20
They that come after him shall be amazed at his fate, As they that were before them were struck with horror.
ئەوە نشینگەی بەدکارانە و ئەمە شوێنی ئەوانەیە کە خودا ناناسن.» 21
Yea, such is the dwelling of the unrighteous man; Such is the place of him who knoweth not God!

< ئەیوب 18 >