< ئەیوب 18 >

بیلدەدی شوحیش وەڵامی دایەوە: 1
Then Baldad the Sauchite answered and said,
«هەتا کەی تەڵە بۆ قسە دەنێنەوە؟ تێبگەن ئینجا ئێمە دەتوانین قسە بکەین. 2
How long will you continue? forbear, that we also may speak.
بۆچی بە ئاژەڵ دانراین و لەبەرچاوتان گێل بووین؟ 3
For therefore have we been silent before you like brutes?
ئەی ئەوەی لە ڕقی خۆی، خۆی دەخواتەوە، ئایا لەبەر تۆ زەوی چۆڵ بکرێت و تاشەبەرد لە جێی خۆی بجوڵێت؟ 4
Anger has possessed you: for what if you should die; would [the earth] under heaven be desolate? or shall the mountains be overthrown from their foundations?
«بەڵێ چرای بەدکاران دەکوژێتەوە و گڕی ئاگرەکەی ڕووناکی نابەخشێت. 5
But the light of the ungodly shall be quenched, and their flame shall not go up.
لەناو چادرەکەی ڕووناکی تاریک دەبێت و چراکەی تەنیشتی دەکوژێتەوە. 6
His light [shall be] darkness in [his] habitation, and his lamp shall be put out with him.
هێزی هەنگاوەکانی کورت دەبن و ڕاوێژەکەی خۆی دەیخات. 7
Let the meanest of men spoil his goods, and let his counsel deceive [him].
بە پێیەکانی خۆی بۆ ناو داو هەنگاو دەنێت، جا لەناو تۆڕدا گیر دەخوات. 8
His foot also has been caught in a snare, [and] let it be entangled in a net.
تەڵە پاژنەی پێی دەگرێت و فاقە توند دەیگرێت. 9
And let snares come upon him: he shall strengthen those that thirst for his destruction.
داوەکانی لە زەوی شاردراونەتەوە و تەڵەکەی لەسەر ڕێگایە. 10
His snare is hid in the earth, and that which shall take him is by the path.
بەڵاکان لە هەموو لایەکەوە دەیتۆقێنن و هەنگاوبەهەنگاو دوای کەوتوون. 11
Let pains destroy him round about, and let many [enemies] come about him,
برسیێتی بڕستی لێ بڕی و کارەسات چاوەڕێی کەوتنی دەکات. 12
[vex him] with distressing hunger: and a signal destruction has been prepared for him.
نەخۆشی پارچەکانی پێستەکەی دەخوات، یەکەم بەری مەرگ ئەندامەکانی لەشی دەخوات. 13
Let the soles of his feet be devoured: and death shall consume his beauty.
لە ئارامی ناو چادرەکەی خۆی دەڕفێنرێت، بەرەو لای پاشای بەڵاکان پەلکێش دەکرێت. 14
And let health be utterly banished from his tabernacle, and let distress seize upon him with a charge from the king.
ئەوەی هی ئەو نییە لەناو چادرەکەی نیشتەجێ دەبێت، گۆگرد بەسەر جێی مانەوەی پەخش دەکرێت. 15
It shall dwell in his tabernacle in his night: his excellency shall be sown with brimstone.
لە ژێرەوە ڕەگوڕیشەی وشک دەبێت و لە سەرەوەش لقەکانی سیس دەبن. 16
His roots shall be dried up from beneath, and his crop shall fall away from above.
یادەوەری لە زەوی نامێنێت و لەسەر ڕووی وشکانیش هیچ ناوێکی نییە. 17
Let his memorial perish out of the earth, and his name shall be publicly cast out.
لە ڕووناکییەوە پاڵ دەدرێت بۆ تاریکی و لە جیهان دەردەکرێت. 18
Let [one] drive him from light into darkness.
نە نەوە و نە وەچەی لەنێو گەلەکەی دەبێت، نە دەربازبوو لەنێو چادرەکانی. 19
He shall not be known amongst his people, nor his house preserved on the earth.
خەڵکی ڕۆژئاوا لە ڕۆژی حوکمدان لەسەر ئەودا دەحەپەسێن، گەلانی ڕۆژهەڵات مووچڕکەیان پێدا دێت. 20
But strangers shall dwell in his possessions: the last groaned for him, and wonder seized the first.
ئەوە نشینگەی بەدکارانە و ئەمە شوێنی ئەوانەیە کە خودا ناناسن.» 21
These are the houses of the unrighteous, and this is the place of them that know not the Lord.

< ئەیوب 18 >