< ئەیوب 17 >

ڕۆحم شکا، ڕۆژگارم کوژایەوە، گۆڕ چاوەڕێی منە. 1
Mans gars ir vājš, manas dienas pagalam, kaps man ir klāt.
بێگومان گاڵتەجاڕان لە دەورمدان و ناچار تەماشای کێشمەکێشیان بکەم. 2
Tiešām, mēdītāji mani apstāj un uz viņu tiepšanos jāskatās manām acīm.
«تکایە لەلای خۆت ببە پشتگیرم، بێجگە لە تۆ کێ هەیە ببێتە کەفیلم؟ 3
Galvo jel, pārstāvi Tu mani pie Sevis paša, kur tad cits man roku dos!
تێگەیشتنت لە مێشکیان شاردووەتەوە، لەبەر ئەوە بەرزیان ناکەیتەوە. 4
Jo viņu sirdīm Tu saprašanu esi apslēpis; tāpēc Tu viņiem virsroku nedosi.
ئەوەی لە پێناوی پارە پەنجەی تاوان بۆ هاوڕێیەکانی ڕادەکێشێت، نەبوونی چاوی منداڵەکانی دەپوکێنێتەوە. 5
Kas savus draugus izdāvā par laupījumu, tā bērnu acis izīgs.
«منی کردە پەندی گەلان و بووم بەوەی تف لە ڕووم بکرێت. 6
Bet Viņš mani darījis ļaudīm par sakāmu vārdu, ka esmu tāds, kam spļauj vaigā.
چاوەکانم لەبەر خەم کز بوون، هەموو ئەندامەکانم زۆر لاواز بوون. 7
Tādēļ mana acs ir tumša no skumības, un visi mani locekļi ir kā ēna.
ئەوانەی ڕاستن بەمە سەرسام دەبن و بێتاوان بەسەر خوانەناسدا ڕادەپەڕێت. 8
Taisnie par to iztrūcinājās, un nenoziedzīgais iekarst par neganto.
کەسی ڕاستودروست ڕێگای خۆی دەگرێت و ئەوەی دەست پاکە هێزی بۆ زیاد دەکرێت. 9
Bet taisnais turas pastāvīgi uz sava ceļa, un kam šķīstas rokas, pieņemas stiprumā.
«ئێستا وەرنەوە، دووبارە هەوڵ بدەن، بەڵام من هیچ دانایەکتان تێدا نادۆزمەوە. 10
Tad nu jūs visi nāciet tik atkal vien, gudra es neatradīšu jūsu starpā.
ڕۆژگارم بەسەرچوو، مەبەستەکانم هەڵکەنران. لەگەڵ ئەوەشدا ئارەزووەکانی دڵم 11
Manas dienas ir pagājušas, mani padomi iznīcināti, ko mana sirds bija kopusi.
شەو دەکەن بە ڕۆژ، لە تاریکیدا ڕووناکی بە نزیک دەبینن. 12
Nakti tie sauc par dienu, un gaismu saka tuvu esam, kur tumsa klātu.
ئەگەر هیوا بخوازم جیهانی مردووان ببێت بە ماڵم و لە تاریکیدا نوێنەکەم ڕابخەم، (Sheol h7585) 13
Ko man vēl gaidīt, kaps būs mans nams; tumsā es uztaisīšu savu gultu. (Sheol h7585)
ئەگەر بە گۆڕم گوت:”تۆ باوکی منیت،“بە کرمیش:”تۆ دایکی منیت“یان”خوشکی منیت،“ 14
Trūdus es saucu par savu tēvu, tārpus par savu māti un māsu.
ئیتر ئومێدم کوا؟ کێ تەماشای ئومێدم دەکات؟ 15
Kur tad būs mana cerība, manu cerību, kas to redzēs?
ئایا بەرەو قووڵایی جیهانی مردووان دەچێتە خوارەوە؟ ئایا پێکەوە لەناو خۆڵ شۆڕدەبینەوە؟» (Sheol h7585) 16
Kapā tā nogrims, kad it visiem pīšļos būs dusa. (Sheol h7585)

< ئەیوب 17 >