< ئەیوب 17 >

ڕۆحم شکا، ڕۆژگارم کوژایەوە، گۆڕ چاوەڕێی منە. 1
Szellemem meg van törve, napjaim elenyésztek, sírok várnak rám!
بێگومان گاڵتەجاڕان لە دەورمدان و ناچار تەماشای کێشمەکێشیان بکەم. 2
Bizony csúfolkodással illetnek engem, és zaklatásukon kell időznie szememnek.
«تکایە لەلای خۆت ببە پشتگیرم، بێجگە لە تۆ کێ هەیە ببێتە کەفیلم؟ 3
Állj jót, kérlek: kezeskedjél értem tenmagadnál! Ki az, ki kezet csap velem?
تێگەیشتنت لە مێشکیان شاردووەتەوە، لەبەر ئەوە بەرزیان ناکەیتەوە. 4
Mert az ő szívöket elzártad az eszességtől, azért nem engeded felülkerekedniök.
ئەوەی لە پێناوی پارە پەنجەی تاوان بۆ هاوڕێیەکانی ڕادەکێشێت، نەبوونی چاوی منداڵەکانی دەپوکێنێتەوە. 5
Ki osztályrészért elárul barátot, fiainak szemei el fognak epedni.
«منی کردە پەندی گەلان و بووم بەوەی تف لە ڕووم بکرێت. 6
Oda állított engem, hogy példálózzanak népek, s azzá lettem, hogy arczúl köpnek.
چاوەکانم لەبەر خەم کز بوون، هەموو ئەندامەکانم زۆر لاواز بوون. 7
Elhomályosúlt bosszúságtól szemem, s tagjaim akár az árnyék mindannyi.
ئەوانەی ڕاستن بەمە سەرسام دەبن و بێتاوان بەسەر خوانەناسدا ڕادەپەڕێت. 8
Eliszonyodnak e miatt az egyenesek, s az ártatlan fölgerjed az istentelen ellen;
کەسی ڕاستودروست ڕێگای خۆی دەگرێت و ئەوەی دەست پاکە هێزی بۆ زیاد دەکرێت. 9
és az igaz ragaszkodik útjához s a tiszta kezű gyarapodik szilárdságban.
«ئێستا وەرنەوە، دووبارە هەوڵ بدەن، بەڵام من هیچ دانایەکتان تێدا نادۆزمەوە. 10
Azonban ti mindannyian csak jöjjetek újra, de nem találok köztetek bölcset.
ڕۆژگارم بەسەرچوو، مەبەستەکانم هەڵکەنران. لەگەڵ ئەوەشدا ئارەزووەکانی دڵم 11
Napjaim elmúltak, gondolataim elszakadtak, szívemnek tulajdonai!
شەو دەکەن بە ڕۆژ، لە تاریکیدا ڕووناکی بە نزیک دەبینن. 12
Az éjszakát nappallá teszik, a világosságot közelebbé a sötétségnél
ئەگەر هیوا بخوازم جیهانی مردووان ببێت بە ماڵم و لە تاریکیدا نوێنەکەم ڕابخەم، (Sheol h7585) 13
Ha az alvilágot házamul reméltem, a sötétségben megterítette mágyamat, (Sheol h7585)
ئەگەر بە گۆڕم گوت:”تۆ باوکی منیت،“بە کرمیش:”تۆ دایکی منیت“یان”خوشکی منیت،“ 14
a veremnek így szóltam: atyám vagy! anyám és testvérem! a féregnek:
ئیتر ئومێدم کوا؟ کێ تەماشای ئومێدم دەکات؟ 15
hol van tehát reménységem, és reménységem – ki látja meg?
ئایا بەرەو قووڵایی جیهانی مردووان دەچێتە خوارەوە؟ ئایا پێکەوە لەناو خۆڵ شۆڕدەبینەوە؟» (Sheol h7585) 16
Az alvilág reteszeihez szállanak le, ha egyaránt porban lesz nyugalom. (Sheol h7585)

< ئەیوب 17 >