< ئەیوب 17 >

ڕۆحم شکا، ڕۆژگارم کوژایەوە، گۆڕ چاوەڕێی منە. 1
My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are mine.
بێگومان گاڵتەجاڕان لە دەورمدان و ناچار تەماشای کێشمەکێشیان بکەم. 2
Are there not mockers around me? and doth [not] mine eye abide in their provocation?
«تکایە لەلای خۆت ببە پشتگیرم، بێجگە لە تۆ کێ هەیە ببێتە کەفیلم؟ 3
Lay down now [a pledge], be thou surety for me with thyself: who is he that striketh hands with me?
تێگەیشتنت لە مێشکیان شاردووەتەوە، لەبەر ئەوە بەرزیان ناکەیتەوە. 4
For thou hast hidden their heart from understanding; therefore thou wilt not exalt [them].
ئەوەی لە پێناوی پارە پەنجەی تاوان بۆ هاوڕێیەکانی ڕادەکێشێت، نەبوونی چاوی منداڵەکانی دەپوکێنێتەوە. 5
He that betrayeth friends for a prey — even the eyes of his children shall fail.
«منی کردە پەندی گەلان و بووم بەوەی تف لە ڕووم بکرێت. 6
And he hath made me a proverb of the peoples; and I am become one to be spit on in the face.
چاوەکانم لەبەر خەم کز بوون، هەموو ئەندامەکانم زۆر لاواز بوون. 7
And mine eye is dim by reason of grief, and all my members are as a shadow.
ئەوانەی ڕاستن بەمە سەرسام دەبن و بێتاوان بەسەر خوانەناسدا ڕادەپەڕێت. 8
Upright men [shall be] astonished at this, and the innocent shall be stirred up against the ungodly;
کەسی ڕاستودروست ڕێگای خۆی دەگرێت و ئەوەی دەست پاکە هێزی بۆ زیاد دەکرێت. 9
But the righteous shall hold on his way, and he that hath clean hands shall increase in strength.
«ئێستا وەرنەوە، دووبارە هەوڵ بدەن، بەڵام من هیچ دانایەکتان تێدا نادۆزمەوە. 10
But as for you all, pray come on again; and I shall not find one wise man among you.
ڕۆژگارم بەسەرچوو، مەبەستەکانم هەڵکەنران. لەگەڵ ئەوەشدا ئارەزووەکانی دڵم 11
My days are past, my purposes are broken off, the cherished thoughts of my heart.
شەو دەکەن بە ڕۆژ، لە تاریکیدا ڕووناکی بە نزیک دەبینن. 12
They change the night into day; the light [they imagine] near in presence of the darkness.
ئەگەر هیوا بخوازم جیهانی مردووان ببێت بە ماڵم و لە تاریکیدا نوێنەکەم ڕابخەم، (Sheol h7585) 13
If I wait, Sheol is my house; I spread my bed in the darkness: (Sheol h7585)
ئەگەر بە گۆڕم گوت:”تۆ باوکی منیت،“بە کرمیش:”تۆ دایکی منیت“یان”خوشکی منیت،“ 14
I cry to the grave, Thou art my father! to the worm, My mother, and my sister!
ئیتر ئومێدم کوا؟ کێ تەماشای ئومێدم دەکات؟ 15
And where is then my hope? yea, my hope, who shall see it?
ئایا بەرەو قووڵایی جیهانی مردووان دەچێتە خوارەوە؟ ئایا پێکەوە لەناو خۆڵ شۆڕدەبینەوە؟» (Sheol h7585) 16
It shall go down to the bars of Sheol, when [our] rest shall be together in the dust. (Sheol h7585)

< ئەیوب 17 >