< ئەیوب 10 >

«لە ناخەوە قێزم لە ژیان دەبێتەوە، بە ئازادی سکاڵای خۆم دەردەبڕم، بە دڵێکی بریندارەوە قسە دەکەم. 1
נקטה נפשי בחיי אעזבה עלי שיחי אדברה במר נפשי
بە خودا دەڵێم: بڕیاری تاوانباریم بەسەردا مەسەپێنە! تێمبگەیەنە بۆچی دادگاییم دەکەیت. 2
אמר אל-אלוה אל-תרשיעני הודיעני על מה-תריבני
ئایا بەلاتەوە باشە ستەم بکەیت، ئەوەی بە دەستی خۆت دروستت کرد، زەلیلی بکەیت؟ بە پیلانی بەدکاران پێبکەنیت؟ 3
הטוב לך כי תעשק--כי-תמאס יגיע כפיך ועל-עצת רשעים הופעת
ئایا چاوی گۆشتیت هەیە؟ ئایا وەک چاوی مرۆڤ دەبینیت؟ 4
העיני בשר לך אם-כראות אנוש תראה
ئایا ڕۆژگارت وەک ڕۆژگاری مرۆڤە، یان تەمەنت وەک تەمەنی ئێمە دیاریکراوە؟ 5
הכימי אנוש ימיך אם-שנותיך כימי גבר
بۆچی بەدوای تاوانمدا دەگەڕێیت و چاو بۆ گوناهم دەگێڕیت؟ 6
כי-תבקש לעוני ולחטאתי תדרוש
هەرچەندە تۆ دەزانیت کە من تاوانبار نیم و کەسیش نییە لە دەستی تۆ فریام بکەوێت. 7
על-דעתך כי-לא ארשע ואין מידך מציל
«دەستەکانی تۆ منیان پێکهێنا و دروستیان کردم، ئایا دەستت دەگێڕیتەوە سەرم و لەناوم دەبەیت؟ 8
ידיך עצבוני ויעשוני יחד סביב ותבלעני
لەبیرت نەچێت کە تۆ وەک قوڕ شێوەی منت کێشا، ئایا ئێستا دەمگەڕێنیتەوە بۆ خۆڵ؟ 9
זכר-נא כי-כחמר עשיתני ואל-עפר תשיבני
ئایا وەک شیر منت نەچۆڕاند و وەک پەنیر منت نەمەیاند؟ 10
הלא כחלב תתיכני וכגבנה תקפיאני
بە پێست و گۆشت منت پۆشی و بە ئێسک و ماسوولکە منت چنی. 11
עור ובשר תלבישני ובעצמות וגידים תשככני
ژیان و خۆشەویستی نەگۆڕت پێ بەخشیم، چاودێریی تۆ ڕۆحی منی پاراست. 12
חיים וחסד עשית עמדי ופקדתך שמרה רוחי
«بەڵام ئەمەت لە دڵی خۆتدا شاردەوە، من زانیم کە چیت لە دڵدایە. 13
ואלה צפנת בלבבך ידעתי כי-זאת עמך
ئەگەر گوناه بکەم، چاودێریم دەکەیت و لە تاوانەکەم بێبەریم ناکەیت. 14
אם-חטאתי ושמרתני ומעוני לא תנקני
ئەگەر تاوانبار بم، قوڕبەسەرم! ئەگەر بێتاوانیش بم، ناتوانم شانازی پێوە بکەم، چونکە من تێرم لە شەرمەزاری و زەلیلی خۆم بینی. 15
אם רשעתי אללי לי-- וצדקתי לא-אשא ראשי שבע קלון וראה עניי
ئەگەر سەرم بەرز بکەمەوە وەک شێر ڕاوم دەکەیت، دەگەڕێیتەوە و سامی خۆتم نیشان دەدەیت. 16
ויגאה כשחל תצודני ותשב תתפלא-בי
شایەتەکانت لە دژم نوێ دەکەیتەوە و تووڕەیی خۆتم لەسەر زیاد دەکەیت و یەک لەدوای یەک هێزەکانت دەنێریتە سەرم. 17
תחדש עדיך נגדי ותרב כעשך עמדי חליפות וצבא עמי
«ئیتر بۆچی لە سکی دایکمەوە دەرتهێنام؟ خۆزگە بفەوتامایە و ئەو کاتە هیچ چاوێکیش نەیدەبینیم. 18
ולמה מרחם הצאתני אגוע ועין לא-תראני
وەک ئەوەی نەبووبم، وا دەبوو، لە سکی دایکمەوە بۆ گۆڕ دەبردرام. 19
כאשר לא-הייתי אהיה מבטן לקבר אובל
ئایا ڕۆژگارم کەم نییە؟ بەرمدە! وازم لێ بهێنە! با تاوێک زەردەخەنە بێتە سەر لێوم، 20
הלא-מעט ימי יחדל (וחדל) ישית (ושית) ממני ואבליגה מעט
پێش ئەوەی بڕۆم و ئیتر نەگەڕێمەوە، بۆ خاکی تەمومژ و سێبەری مەرگ، 21
בטרם אלך ולא אשוב-- אל-ארץ חשך וצלמות
خاکی تاریکی، وەک شەوەزەنگ، سێبەری مەرگ و ناڕێکی، خۆرهەڵاتنیشی وەک شەوەزەنگە.» 22
ארץ עפתה כמו אפל--צלמות ולא סדרים ותפע כמו-אפל

< ئەیوب 10 >