< پەیدابوون 10 >

ئەمانەش نەوەکانی نوحن، سام و حام و یافەت کە دوای لافاوەکە ئەوانیش کوڕیان بوو. 1
Now these are the generations of the sons of Noah and of Shem, Ham, and Japheth. Sons were born to them after the flood.
کوڕەکانی یافەت: گۆمەر، ماگۆگ، مادەی، یاڤان، توبال، مەشەک و تیراس. 2
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
کوڕەکانی گۆمەر: ئەشکەنەز، ڕیفەت و تۆگەرما. 3
The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
کوڕەکانی یاڤان: ئەلیشا، تەرشیش، کیتیم و ڕۆدانیم. 4
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
لەمانەوە نەتەوەکانی کەنار ئاوەکان بەنێو خاکەکانیاندا بڵاو بوونەوە، هەریەکەیان بەپێی زمان و هۆز و نەتەوەی خۆی. 5
From these, the coastlands of the nations separated into their territories, every one according to its language, according to their families, in their nations.
کوڕەکانی حام: کوش، میسر، پووت و کەنعان. 6
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
کوڕەکانی کوش: سەبا، حەڤیلا، سەڤتا، ڕەعما و سەبتەکا. کوڕەکانی ڕەعما: شەبا و دیدان. 7
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
نەمرود لە نەوەی کوش لەدایکبوو، کە بووە جەنگاوەرێکی مەزن لەسەر زەوی. 8
Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one on the earth.
ئەو لەبەردەم یەزدان بووە ڕاوچییەکی بەتوانا. لەبەر ئەمەیە دەگوترێت: «وەک نەمرودیت، ڕاوچییەکی بەتوانا لەبەردەم یەزدان.» 9
He was a mighty hunter before God. Therefore it is said, "Like Nimrod, a mighty hunter before God."
سەرەتای شانشینەکەی بابل، ئەرەک، ئەکەد و کەلنێ بوو لە خاکی شینعار. 10
And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Akkad, and Calneh, in the land of Shinar.
لەو خاکەوە چوو بۆ ئاشور، لەوێ نەینەوا، ڕەحۆبۆت عیر و کەلەحی بنیاد نا، 11
Out of that land he went forth into Assyria, and built Nineveh, and Rehoboth Ir, and Calah,
هەروەها ڕەسەن کە شارە گەورەکەیە دەکەوێتە نێوان نەینەوا و کەلەح. 12
and Resen, between Nineveh and the great city of Calah.
میسر باوکی لوودی، عەنامی، لەهابی، نەفتوحی، 13
And Mizraim became the father of Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
پاتروسی و کەفتۆری بوو، هەروەها باوکی کەسلوحییەکانیش بوو کە فەلەستییەکانیان لێ کەوتنەوە. 14
And Pathrusim, and Casluhim, which the Philistines descended from, and Caphtorim.
کەنعان باوکی سەیدا بوو، کە نۆبەرەکەی بوو، لەگەڵ حیتییەکان، 15
And Canaan became the father of Sidon, his firstborn, and Heth,
هەروەها یەبوسی، ئەمۆری، گرگاشی، 16
and the Jebusites, and the Amorites, and the Girgashites,
حیڤی، عەرقی، سینی، 17
and the Hivites, and the Arkites, and the Sinites,
ئەرڤادی، چیماری و حەماتییەکانیشی بوو. لەدوای ئەوە هۆزەکانی کەنعانییەکان بڵاو بوونەوە. 18
and the Arvadites, and the Zemarites, and the Hamathites. Afterward the families of the Canaanites were spread abroad.
سنووری کەنعانییەکان لە سەیداوە بە گراردا دەڕۆیشت هەتا دەگەیشتە غەزە، پاشان بە سەدۆم، عەمۆرا، ئەدما و چەبۆئیمدا دەڕۆیشت هەتا لەشەع. 19
And the border of the Canaanites was from Sidon, as you go toward Gerar, to Gaza; as you go toward Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboiim, to Lasha.
ئەمانە نەوەی حامن، بەپێی هۆز و زمانیان، لە خاک و نەتەوەکانیان. 20
These are the sons of Ham, after their families, after their languages, in their lands, in their nations.
سامیش کوڕی بوو کە یافەت برای گەورەی بوو. سام باپیرە گەورەی هەموو کوڕانی عێبەر بوو. 21
To Shem, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, to him also were children born.
کوڕەکانی سام: ئیلام، ئەشوور، ئەرپەکشاد، لوود و ئارام. 22
The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram.
کوڕەکانی ئارام: عوچ، حوول، گەتەر و مەشەک. 23
The sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
ئەرپەکشاد باوکی شالەح بوو، شالەحیش باوکی عێبەر بوو. 24
And Arpachshad became the father of Kenan. And Kenan became the father of Shelah. And Shelah became the father of Eber.
عێبەریش دوو کوڕی بوو، یەکێکیان ناوی پەلەگ بوو، چونکە لە سەردەمی ئەودا زەوی دابەش کرا. براکەشی ناوی یۆقتان بوو. 25
To Eber were born two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother's name was Joktan.
یۆقتان ئەم کوڕانەی هەبوو: ئەلمۆداد، شەلەف، حەچەرماڤەت، یارەح، 26
And Joktan became the father of Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
هەدۆرام، ئوزال، دیقلە، 27
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
عۆبال، ئەبیمائێل، شەبا، 28
and Obal, and Abimael, and Sheba,
ئۆفیر، حەڤیلا و یۆڤاڤ. هەموو ئەمانە کوڕانی یۆقتان بوون. 29
and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
نشینگەکانیان لە مێشاوە دەستی پێدەکرد هەتا دەگەیشتە سفاری ناوچە شاخاوییەکانی ڕۆژهەڵات. 30
Their dwelling was from Mesha, as you go toward Sephar, the mountain of the east.
ئەمانەن نەوەی سام، بەپێی هۆزیان و زمانیان، لە خاکیان و بەپێی نەتەوەکانیان. 31
These are the sons of Shem, after their families, after their languages, in their lands, after their nations.
ئەمانەن هۆزەکانی نەوەی نوح بەپێی نەوەکانیان لەنێو نەتەوەکانیان. لە ئەوانیشەوە لەدوای لافاوەکە نەتەوەکان بەسەر زەویدا بڵاو بوونەوە. 32
These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations, and from these the nations branched out on the earth after the flood.

< پەیدابوون 10 >