ئەمانەش خەڵکی هەرێمەکەن، ئەوانەی لە ڕاپێچکراوی گەڕانەوە، ئەوانەی نەبوخودنەسری پاشای بابل بۆ بابل ڕاپێچی کردبوون (ئەوان گەڕانەوە ئۆرشەلیم و یەهودا، هەریەکە بۆ شارۆچکەکەی خۆی، | 1 |
ואלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצור (נבוכדנצר) מלך בבל לבבל וישובו לירושלם ויהודה איש לעירו |
لەگەڵ زروبابل، یەشوع، نەحەمیا، سەرایا، ڕەعێلایا، مۆردەخای، بیلشان، میسپار، بیگڤەی، ڕەحوم و بەعەنا): ژمارەی پیاوانی گەلی ئیسرائیل: | 2 |
אשר באו עם זרבבל ישוע נחמיה שריה רעליה מרדכי בלשן מספר בגוי--רחום בענה מספר אנשי עם ישראל |
نەوەی پەرعۆش، دوو هەزار و سەد و حەفتا و دوو؛ | 3 |
בני פרעש--אלפים מאה שבעים ושנים |
نەوەی شەفەتیا، سێ سەد و حەفتا و دوو؛ | 4 |
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים |
نەوەی ئارەح، حەوت سەد و حەفتا و پێنج؛ | 5 |
בני ארח שבע מאות חמשה ושבעים |
نەوەی پەحەتمۆئاب لە نەوەی یێشوع و یۆئاب، دوو هەزار و هەشت سەد و دوازدە؛ | 6 |
בני פחת מואב לבני ישוע יואב--אלפים שמנה מאות ושנים עשר |
نەوەی ئیلام، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛ | 7 |
בני עילם--אלף מאתים חמשים וארבעה |
نەوەی زەتو، نۆ سەد و چل و پێنج؛ | 8 |
בני זתוא תשע מאות וארבעים וחמשה |
نەوەی زەکای، حەوت سەد و شەست؛ | 9 |
בני זכי שבע מאות וששים |
نەوەی بانی، شەش سەد و چل و دوو؛ | 10 |
בני בני שש מאות ארבעים ושנים |
نەوەی بێڤەی، شەش سەد و بیست و سێ؛ | 11 |
בני בבי שש מאות עשרים ושלשה |
نەوەی عەزگاد، هەزار و دوو سەد و بیست و دوو؛ | 12 |
בני עזגד--אלף מאתים עשרים ושנים |
نەوەی ئەدۆنیقام، شەش سەد و شەست و شەش؛ | 13 |
בני אדניקם--שש מאות ששים וששה |
نەوەی بیگڤەی، دوو هەزار و پەنجا و شەش؛ | 14 |
בני בגוי אלפים חמשים וששה |
نەوەی عادین، چوار سەد و پەنجا و چوار؛ | 15 |
בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה |
نەوەی ئاتێر لە حەزقیا، نەوەد و هەشت؛ | 16 |
בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה |
نەوەی بێسای، سێ سەد و بیست و سێ؛ | 17 |
בני בצי שלש מאות עשרים ושלשה |
نەوەی یۆرا، سەد و دوازدە؛ | 18 |
בני יורה מאה ושנים עשר |
نەوەی حاشوم، دوو سەد و بیست و سێ؛ | 19 |
בני חשם מאתים עשרים ושלשה |
نەوەی گیبار، نەوەد و پێنج. | 20 |
בני גבר תשעים וחמשה |
پیاوانی بێتلەحم، سەد و بیست و سێ؛ | 21 |
בני בית לחם מאה עשרים ושלשה |
پیاوانی نەتۆفا، پەنجا و شەش؛ | 22 |
אנשי נטפה חמשים וששה |
پیاوانی عەناتۆت، سەد و بیست و هەشت؛ | 23 |
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה |
پیاوانی عەزماڤێت، چل و دوو؛ | 24 |
בני עזמות ארבעים ושנים |
پیاوانی قیریەت یەعاریم، کەفیرا و بئێرۆت، حەوت سەد و چل و سێ؛ | 25 |
בני קרית ערים כפירה ובארות שבע מאות וארבעים ושלשה |
پیاوانی ڕامە و گەڤەع، شەش سەد و بیست و یەک؛ | 26 |
בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד |
پیاوانی میخماس، سەد و بیست و دوو؛ | 27 |
אנשי מכמס מאה עשרים ושנים |
پیاوانی بێتئێل و عای، دوو سەد و بیست و سێ؛ | 28 |
אנשי בית אל והעי מאתים עשרים ושלשה |
پیاوانی نەبۆ، پەنجا و دوو؛ | 29 |
בני נבו חמשים ושנים |
پیاوانی مەگبیش، سەد و پەنجا و شەش؛ | 30 |
בני מגביש מאה חמשים וששה |
پیاوانی ئیلامەکەی دیکە، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛ | 31 |
בני עילם אחר--אלף מאתים חמשים וארבעה |
پیاوانی حاریم، سێ سەد و بیست؛ | 32 |
בני חרם שלש מאות ועשרים |
پیاوانی لۆد، حادید و ئۆنۆ، حەوت سەد و بیست و پێنج؛ | 33 |
בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה |
پیاوانی ئەریحا، سێ سەد و چل و پێنج؛ | 34 |
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה |
پیاوانی سەنائا، سێ هەزار و شەش سەد و سی. | 35 |
בני סנאה--שלשת אלפים ושש מאות ושלשים |
کاهینەکان: نەوەی یەدایا لە بنەماڵەی یێشوع، نۆ سەد و حەفتا و سێ. | 36 |
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה |
نەوەی ئیمێر، هەزار و پەنجا و دوو. | 37 |
בני אמר אלף חמשים ושנים |
نەوەی پەشحور، هەزار و دوو سەد و چل و حەوت. | 38 |
בני פשחור--אלף מאתים ארבעים ושבעה |
نەوەی حاریم، هەزار و حەڤدە. | 39 |
בני חרם אלף ושבעה עשר |
لێڤییەکان: نەوەی یێشوع و قەدمیێل لە نەوەی هۆدەڤیا، حەفتا و چوار. | 40 |
הלוים בני ישוע וקדמיאל לבני הודויה שבעים וארבעה |
گۆرانیبێژەکان: نەوەی ئاساف، سەد و بیست و هەشت. | 41 |
המשררים--בני אסף מאה עשרים ושמנה |
نەوەی دەرگاوانەکانی پەرستگا: نەوەکانی شەلوم، ئاتێر، تەلمۆن، عەقوڤ، حەتیتا و شۆڤای، هەموویان سەد و سی و نۆ. | 42 |
בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי--הכל מאה שלשים ותשעה |
خزمەتکارانی پەرستگا: نەوەکانی چیحا، حەسوفا، تەباعۆت، | 43 |
הנתינים בני ציחא בני חשופא בני טבעות |
قێرۆس، سیعەها، پادۆن، | 44 |
בני קרס בני סיעהא בני פדון |
لەڤانا، حەگاڤا، عەقوڤ، | 45 |
בני לבנה בני חגבה בני עקוב |
حاگاڤ، شەلمای، حانان، | 46 |
בני חגב בני שמלי (שלמי) בני חנן |
گیدێل، گەحەر، ڕەئایا، | 47 |
בני גדל בני גחר בני ראיה |
ڕەچین، نەقۆدا، گەزام، | 48 |
בני רצין בני נקודא בני גזם |
عوزە، پاسێیەح، بێسەی، | 49 |
בני עזא בני פסח בני בסי |
ئەسنا، مەعونیم، نەفوسیم، | 50 |
בני אסנה בני מעונים בני נפיסים (נפוסים) |
بەقبوق، حەقوفا، حەرحور، | 51 |
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור |
بەچلوت، مەحیدا، حەرشا، | 52 |
בני בצלות בני מחידא בני חרשא |
بەرقۆس، سیسرا، تەمەح، | 53 |
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח |
نەچیەح و حەتیفا. | 54 |
בני נציח בני חטיפא |
نەوەی خزمەتکارەکانی سلێمان: نەوەکانی سۆتەی، هەسۆفەرەت، پەرودا، | 55 |
בני עבדי שלמה בני סטי בני הספרת בני פרודא |
یەعلا، دەرکۆن، گیدێل، | 56 |
בני יעלה בני דרקון בני גדל |
شەفەتیا، حەتیل، پۆخەرەتهەچەڤایم و ئامی. | 57 |
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים-- בני אמי |
سەرجەم خزمەتکارانی پەرستگا و نەوەکانی خزمەتکارانی سلێمان، سێ سەد و نەوەد و دوو بوون. | 58 |
כל הנתינים--ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים |
ئەمانەش ئەوانەن کە لە شارۆچکەکانی تێلمەلەح، تێلحەرشا، کەروڤ، ئەدۆن و ئیمێرەوە سەرکەوتن، بەڵام نەیانتوانی پێناسەی بنەماڵە و ڕەچەڵەکیان دیاری بکەن کە لە نەوەی ئیسرائیلن: | 59 |
ואלה העלים מתל מלח תל חרשא כרוב אדן אמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם--אם מישראל הם |
نەوەکانی دەلایا، تۆڤییا و نەقۆدا، شەش سەد و پەنجا و دوو. | 60 |
בני דליה בני טוביה בני נקודא--שש מאות חמשים ושנים |
لە نەوەی کاهینەکانیش: نەوەکانی حۆڤەیا، هەقۆچ و بەرزیلەی، کە کچێکی بەرزیلەیی گلعادی هێنا و ناوی ئەوی لێنرا. | 61 |
ומבני הכהנים--בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם |
ئەمانە بەدوای ڕەچەڵەکنامەکانیاندا گەڕان، بەڵام نەدۆزرانەوە، لەبەر ئەوە لە کاهینیێتی قەدەغە کران. | 62 |
אלה בקשו כתבם המתיחשים--ולא נמצאו ויגאלו מן הכהנה |
پارێزگارەکە پێی گوتن کە نابێت لە خواردنە هەرەپیرۆزەکان بخۆن هەتا ئەو کاتەی کاهینێک بۆ ئوریم و تومیم دادەنرێت. | 63 |
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים--עד עמד כהן לאורים ולתמים |
هەموو کۆمەڵەکە پێکەوە چل و دوو هەزار و سێ سەد و شەست کەس بوون، | 64 |
כל הקהל כאחד--ארבע רבוא אלפים שלש מאות ששים |
جگە لە خزمەتکار و کارەکەرەکانیان کە حەوت هەزار و سێ سەد و سی و حەوت کەس بوون، هەروەها دوو سەد گۆرانیبێژی پیاو و ژنیان هەبوو. | 65 |
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה--שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים |
حەوت سەد و سی و شەش ئەسپ، دوو سەد و چل و پێنج هێستر، | 66 |
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה |
چوار سەد و سی و پێنج وشتر و شەش هەزار و حەوت سەد و بیست گوێدرێژیشیان لەگەڵدا بوو. | 67 |
גמליהם--ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים--ששת אלפים שבע מאות ועשרים |
هەندێک لە گەورەی بنەماڵەکان لە کاتی گەیشتنیان بۆ ماڵی یەزدان لە ئۆرشەلیم، بە خواستی دڵی خۆیان بەخشینی ئازادیان پێشکەش کرد بۆ ماڵی یەزدان، بۆ بنیادنانەوەی ماڵی یەزدان لە شوێنەکەی خۆی. | 68 |
ומראשי האבות בבואם לבית יהוה אשר בירושלם--התנדבו לבית האלהים להעמידו על מכונו |
بەپێی توانای خۆیان بە گەنجینەی بەڕێوەبردنی کارەکەیان بەخشی، شەست و یەک هەزار درهەمی زێڕ و پێنج هەزار مەنای زیو، لەگەڵ سەد کراس بۆ کاهینەکان. | 69 |
ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה |
کاهین، لێڤی، گۆرانیبێژ، دەرگاوان و خزمەتکارانی پەرستگا، لەگەڵ هەندێک کەسانی دیکە، لە شارۆچکەکانی خۆیاندا نیشتەجێ بوون، پاشماوەی ئیسرائیلییەکانیش لە شارۆچکەکانی خۆیان نیشتەجێ بوون. | 70 |
וישבו הכהנים והלוים ומן העם והמשררים והשוערים והנתינים--בעריהם וכל ישראל בעריהם |