< عەزرا 2 >

ئەمانەش خەڵکی هەرێمەکەن، ئەوانەی لە ڕاپێچکراوی گەڕانەوە، ئەوانەی نەبوخودنەسری پاشای بابل بۆ بابل ڕاپێچی کردبوون (ئەوان گەڕانەوە ئۆرشەلیم و یەهودا، هەریەکە بۆ شارۆچکەکەی خۆی، 1
Or ce sont ici ceux de la province qui remontèrent de la captivité, d'entre ceux qui avaient été transportés, que Nébucadnetsar Roi de Babylone avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem, et en Judée; chacun en sa ville;
لەگەڵ زروبابل، یەشوع، نەحەمیا، سەرایا، ڕەعێلایا، مۆردەخای، بیلشان، میسپار، بیگڤەی، ڕەحوم و بەعەنا): ژمارەی پیاوانی گەلی ئیسرائیل: 2
Qui vinrent avec Zorobabel, Jésuah, Néhémie, Séraja, Réhélaja, Mardochée, Bilsan, Mispar, Bigvaï, Réhun, et Bahana; le nombre, [dis-je], des hommes du peuple d'Israël fut [le suivant];
نەوەی پەرعۆش، دوو هەزار و سەد و حەفتا و دوو؛ 3
Les enfants de Parrhos, deux mille cent soixante et douze.
نەوەی شەفەتیا، سێ سەد و حەفتا و دوو؛ 4
Les enfants de Séphatia, trois cent soixante et douze.
نەوەی ئارەح، حەوت سەد و حەفتا و پێنج؛ 5
Les enfants d'Arah, sept cent soixante et quinze.
نەوەی پەحەت‌مۆئاب لە نەوەی یێشوع و یۆئاب، دوو هەزار و هەشت سەد و دوازدە؛ 6
Les enfants de Pahath-Moab, des enfants de Jésuah, [et] de Joab, deux mille huit cent et douze.
نەوەی ئیلام، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛ 7
Les enfants de Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
نەوەی زەتو، نۆ سەد و چل و پێنج؛ 8
Les enfants de Zattu, neuf cent quarante-cinq.
نەوەی زەکای، حەوت سەد و شەست؛ 9
Les enfants de Zaccaï, sept cent soixante.
نەوەی بانی، شەش سەد و چل و دوو؛ 10
Les enfants de Bani, six cent quarante-deux.
نەوەی بێڤەی، شەش سەد و بیست و سێ؛ 11
Les enfants de Bébaï, six cent vingt et trois.
نەوەی عەزگاد، هەزار و دوو سەد و بیست و دوو؛ 12
Les enfants d'Hazgad, mille deux cent vingt et deux.
نەوەی ئەدۆنیقام، شەش سەد و شەست و شەش؛ 13
Les enfants d'Adonikam, six cent soixante-six.
نەوەی بیگڤەی، دوو هەزار و پەنجا و شەش؛ 14
Les enfants de Bigvaï, deux mille cinquante-six.
نەوەی عادین، چوار سەد و پەنجا و چوار؛ 15
Les enfants de Hadin, quatre cent cinquante-quatre.
نەوەی ئاتێر لە حەزقیا، نەوەد و هەشت؛ 16
Les enfants d'Ater, [issu] d'Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit.
نەوەی بێسای، سێ سەد و بیست و سێ؛ 17
Les enfants de Betsaï, trois cent vingt et trois.
نەوەی یۆرا، سەد و دوازدە؛ 18
Les enfants de Jora, cent et douze.
نەوەی حاشوم، دوو سەد و بیست و سێ؛ 19
Les enfants de Hasum, deux cent vingt et trois.
نەوەی گیبار، نەوەد و پێنج. 20
Les enfants de Guibhar, quatre-vingt et quinze.
پیاوانی بێت‌لەحم، سەد و بیست و سێ؛ 21
Les enfants de Bethléhem, six-vingt et trois.
پیاوانی نەتۆفا، پەنجا و شەش؛ 22
Les gens de Nétopha, cinquante-six.
پیاوانی عەناتۆت، سەد و بیست و هەشت؛ 23
Les gens de Hanathoth, cent vingt et huit.
پیاوانی عەزماڤێت، چل و دوو؛ 24
Les enfants d'Hazmaveth, quarante-deux.
پیاوانی قیریەت یەعاریم، کەفیرا و بئێرۆت، حەوت سەد و چل و سێ؛ 25
Les enfants de Kiriath-harim, de Képhira, et de Bééroth, sept cent quarante-trois.
پیاوانی ڕامە و گەڤەع، شەش سەد و بیست و یەک؛ 26
Les enfants de Rama et de Guérah, six cent vingt et un.
پیاوانی میخماس، سەد و بیست و دوو؛ 27
Les gens de Micmas, cent vingt et deux.
پیاوانی بێت‌ئێل و عای، دوو سەد و بیست و سێ؛ 28
Les gens de Béth-el et de Haï, deux cent vingt et trois.
پیاوانی نەبۆ، پەنجا و دوو؛ 29
Les enfants de Nébo, cinquante-deux.
پیاوانی مەگبیش، سەد و پەنجا و شەش؛ 30
Les enfants de Magbis, cent cinquante-six.
پیاوانی ئیلامەکەی دیکە، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛ 31
Les enfants d'un autre Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
پیاوانی حاریم، سێ سەد و بیست؛ 32
Les enfants de Harim, trois cent et vingt.
پیاوانی لۆد، حادید و ئۆنۆ، حەوت سەد و بیست و پێنج؛ 33
Les enfants de Lod, de Hadid, et d'Ono, sept cent vingt-cinq.
پیاوانی ئەریحا، سێ سەد و چل و پێنج؛ 34
Les enfants de Jérico, trois cent quarante-cinq.
پیاوانی سەنائا، سێ هەزار و شەش سەد و سی. 35
Les enfants de Sénaa, trois mille six cent trente.
کاهینەکان: نەوەی یەدایا لە بنەماڵەی یێشوع، نۆ سەد و حەفتا و سێ. 36
Des Sacrificateurs. Les enfants de Jédahia, de la maison de Jésuah, neuf cent soixante et treize.
نەوەی ئیمێر، هەزار و پەنجا و دوو. 37
Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux.
نەوەی پەشحور، هەزار و دوو سەد و چل و حەوت. 38
Les enfants de Pasur, mille deux cent quarante-sept.
نەوەی حاریم، هەزار و حەڤدە. 39
Les enfants de Harim, mille et dix-sept.
لێڤییەکان: نەوەی یێشوع و قەدمیێل لە نەوەی هۆدەڤیا، حەفتا و چوار. 40
Des Lévites. Les enfants de Jésuah, et de Kadmiel, d'entre les enfants de Hodavia, soixante et quatorze.
گۆرانیبێژەکان: نەوەی ئاساف، سەد و بیست و هەشت. 41
Des chantres. Les enfants d'Asaph, cent vingt-huit.
نەوەی دەرگاوانەکانی پەرستگا: نەوەکانی شەلوم، ئاتێر، تەلمۆن، عەقوڤ، حەتیتا و شۆڤای، هەموویان سەد و سی و نۆ. 42
Des enfants des portiers. Les entants de Sallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants de Hakkub, les enfants de Hatita, les enfants de Sobaï, tous cent trente-neuf.
خزمەتکارانی پەرستگا: نەوەکانی چیحا، حەسوفا، تەباعۆت، 43
Des Néthiniens. Les enfants de Tsiha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbahoth.
قێرۆس، سیعەها، پادۆن، 44
Les enfants de Kéros, les enfants de Sihaha, les enfants de Padon,
لەڤانا، حەگاڤا، عەقوڤ، 45
Les enfants de Lebana, les enfants de Hagaba, les enfants de Hakkub,
حاگاڤ، شەلمای، حانان، 46
Les enfants de Hagab, les enfants de Samlaï, les enfants de Hanan,
گیدێل، گەحەر، ڕەئایا، 47
Les enfants de Guiddel, les enfants de Gahar, les enfants de Réaja.
ڕەچین، نەقۆدا، گەزام، 48
Les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda, les enfants de Gazam,
عوزە، پاسێیەح، بێسەی، 49
Les enfants de Huza, les enfants de Paséah, les enfants de Bésaï,
ئەسنا، مەعونیم، نەفوسیم، 50
Les enfants d'Asna, les enfants de Méhunim, les enfants de Néphusim,
بەقبوق، حەقوفا، حەرحور، 51
Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur,
بەچلوت، مەحیدا، حەرشا، 52
Les enfants de Batsluth, les enfants de Méhida, les enfants de Harsa,
بەرقۆس، سیسرا، تەمەح، 53
Les enfants de Barkos, les enfants de Sisra, les enfants de Témah,
نەچیەح و حەتیفا. 54
Les enfants de Netsiah, les enfants de Hatipha.
نەوەی خزمەتکارەکانی سلێمان: نەوەکانی سۆتەی، هەسۆفەرەت، پەرودا، 55
Des enfants des serviteurs de Salomon; les enfants de Sotaï, les enfants de Sophereth, les enfants de Peruda,
یەعلا، دەرکۆن، گیدێل، 56
Les enfants de Jahala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel,
شەفەتیا، حەتیل، پۆخەرەت‌هەچەڤایم و ئامی. 57
Les enfants de Sépharia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokéreth-hatsébajim, les enfants d'Ami.
سەرجەم خزمەتکارانی پەرستگا و نەوەکانی خزمەتکارانی سلێمان، سێ سەد و نەوەد و دوو بوون. 58
Tous les Néthiniens, et les enfants des serviteurs de Salomon, [furent] trois cent quatre-vingt douze.
ئەمانەش ئەوانەن کە لە شارۆچکەکانی تێل‌مەلەح، تێل‌حەرشا، کەروڤ، ئەدۆن و ئیمێرەوە سەرکەوتن، بەڵام نەیانتوانی پێناسەی بنەماڵە و ڕەچەڵەکیان دیاری بکەن کە لە نەوەی ئیسرائیلن: 59
Or ce sont ici ceux qui montèrent de Telmelah, de Tel-harsa, de Kérub, d'Adan, [et] d'Immer; lesquels ne purent montrer la maison de leurs pères, ni leur race, [et faire voir] s'ils étaient d'Israël.
نەوەکانی دەلایا، تۆڤییا و نەقۆدا، شەش سەد و پەنجا و دوو. 60
Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent cinquante et deux.
لە نەوەی کاهینەکانیش: نەوەکانی حۆڤەیا، هەقۆچ و بەرزیلەی، کە کچێکی بەرزیلەیی گلعادی هێنا و ناوی ئەوی لێنرا. 61
Des enfants des Sacrificateurs; les enfants de Habaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui ayant pris pour femme une des filles de Barzillaï Galaadite, fut appelé de leur nom.
ئەمانە بەدوای ڕەچەڵەکنامەکانیاندا گەڕان، بەڵام نەدۆزرانەوە، لەبەر ئەوە لە کاهینیێتی قەدەغە کران. 62
Ceux-là cherchèrent leur registre, en recherchant leur généalogie, mais ils n'y furent point trouvés; c'est pourquoi ils furent rejetés de la sacrificature.
پارێزگارەکە پێی گوتن کە نابێت لە خواردنە هەرەپیرۆزەکان بخۆن هەتا ئەو کاتەی کاهینێک بۆ ئوریم و تومیم دادەنرێت. 63
Et Attirsatha leur dit qu'ils ne mangeassent point des choses très-saintes, tandis que le Sacrificateur assisterait avec l'Urim et le Thummim.
هەموو کۆمەڵەکە پێکەوە چل و دوو هەزار و سێ سەد و شەست کەس بوون، 64
Tout le peuple ensemble était de quarante-deux mille trois cent soixante;
جگە لە خزمەتکار و کارەکەرەکانیان کە حەوت هەزار و سێ سەد و سی و حەوت کەس بوون، هەروەها دوو سەد گۆرانیبێژی پیاو و ژنیان هەبوو. 65
Sans leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient sept mille trois cent trente-sept; et ils avaient deux cents chantres ou chanteuses.
حەوت سەد و سی و شەش ئەسپ، دوو سەد و چل و پێنج هێستر، 66
Ils avaient sept cent trente-six chevaux, et deux cent quarante-cinq mulets,
چوار سەد و سی و پێنج وشتر و شەش هەزار و حەوت سەد و بیست گوێدرێژیشیان لەگەڵدا بوو. 67
Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
هەندێک لە گەورەی بنەماڵەکان لە کاتی گەیشتنیان بۆ ماڵی یەزدان لە ئۆرشەلیم، بە خواستی دڵی خۆیان بەخشینی ئازادیان پێشکەش کرد بۆ ماڵی یەزدان، بۆ بنیادنانەوەی ماڵی یەزدان لە شوێنەکەی خۆی. 68
Et [quelques-uns] d'entre les Chefs des pères, après qu'ils furent venus pour [rebâtir] la maison de l'Eternel, qui habite à Jérusalem, offrant volontairement pour la maison de Dieu, afin de la remettre en son état,
بەپێی توانای خۆیان بە گەنجینەی بەڕێوەبردنی کارەکەیان بەخشی، شەست و یەک هەزار درهەمی زێڕ و پێنج هەزار مەنای زیو، لەگەڵ سەد کراس بۆ کاهینەکان. 69
Donnèrent au trésor de l'ouvrage, selon leur pouvoir, soixante et un mille drachmes d'or, et cinq mille mines d'argent, et cent robes de Sacrificateurs.
کاهین، لێڤی، گۆرانیبێژ، دەرگاوان و خزمەتکارانی پەرستگا، لەگەڵ هەندێک کەسانی دیکە، لە شارۆچکەکانی خۆیاندا نیشتەجێ بوون، پاشماوەی ئیسرائیلییەکانیش لە شارۆچکەکانی خۆیان نیشتەجێ بوون. 70
Et ainsi les Sacrificateurs, les Lévites, quelques-uns du peuple, les chantres, les portiers, et les Néthiniens, habitèrent dans leurs villes, et tous ceux d'Israël aussi dans leurs villes.

< عەزرا 2 >