< عەزرا 2 >
ئەمانەش خەڵکی هەرێمەکەن، ئەوانەی لە ڕاپێچکراوی گەڕانەوە، ئەوانەی نەبوخودنەسری پاشای بابل بۆ بابل ڕاپێچی کردبوون (ئەوان گەڕانەوە ئۆرشەلیم و یەهودا، هەریەکە بۆ شارۆچکەکەی خۆی، | 1 |
Men disse ere Landskabets Folk, som af de bortførte Fangers Tal, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført til Babel, droge op, og som kom tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin Stad,
لەگەڵ زروبابل، یەشوع، نەحەمیا، سەرایا، ڕەعێلایا، مۆردەخای، بیلشان، میسپار، بیگڤەی، ڕەحوم و بەعەنا): ژمارەی پیاوانی گەلی ئیسرائیل: | 2 |
hvilke kom med Serubabel: Jesua, Nehemia, Seraja, Reelia, Mardokaj, Bilsan, Mispar, Bigvaj, Rehum, Baena; Tallet paa Mændene af Israels Folk var:
نەوەی پەرعۆش، دوو هەزار و سەد و حەفتا و دوو؛ | 3 |
Pareos's Børn, to Tusinde, et Hundrede, to og halvfjerdsindstyve;
نەوەی شەفەتیا، سێ سەد و حەفتا و دوو؛ | 4 |
Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
نەوەی ئارەح، حەوت سەد و حەفتا و پێنج؛ | 5 |
Araks Børn, syv Hundrede, fem og halvfjerdsindstyve;
نەوەی پەحەتمۆئاب لە نەوەی یێشوع و یۆئاب، دوو هەزار و هەشت سەد و دوازدە؛ | 6 |
Pahat-Moabs Børn af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde, otte Hundrede og tolv;
نەوەی ئیلام، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛ | 7 |
Elams Børn, tusinde, to Hundrede, fire og halvtredsindstyve;
نەوەی زەتو، نۆ سەد و چل و پێنج؛ | 8 |
Sathus Børn, ni Hundrede og fem og fyrretyve;
نەوەی زەکای، حەوت سەد و شەست؛ | 9 |
Saccajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
نەوەی بانی، شەش سەد و چل و دوو؛ | 10 |
Banis Børn, seks Hundrede og to og fyrretyve;
نەوەی بێڤەی، شەش سەد و بیست و سێ؛ | 11 |
Bebais Børn, seks Hundrede og tre og tyve;
نەوەی عەزگاد، هەزار و دوو سەد و بیست و دوو؛ | 12 |
Asgads Børn, tusinde, to Hundrede og to og tyve;
نەوەی ئەدۆنیقام، شەش سەد و شەست و شەش؛ | 13 |
Adonikams Børn, seks Hundrede og seks og tresindstyve;
نەوەی بیگڤەی، دوو هەزار و پەنجا و شەش؛ | 14 |
Bigvajs Børn, to Tusinde og seks og halvtredsindstyve;
نەوەی عادین، چوار سەد و پەنجا و چوار؛ | 15 |
Adins Børn, fire Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
نەوەی ئاتێر لە حەزقیا، نەوەد و هەشت؛ | 16 |
Alters Børn af Ezekias, otte og halvfemsindstyve;
نەوەی بێسای، سێ سەد و بیست و سێ؛ | 17 |
Bezajs Børn, tre Hundrede og tre og tyve;
نەوەی یۆرا، سەد و دوازدە؛ | 18 |
Joras Børn, hundrede og tolv;
نەوەی حاشوم، دوو سەد و بیست و سێ؛ | 19 |
Hasums Børn, to Hundrede og tre og tyve;
نەوەی گیبار، نەوەد و پێنج. | 20 |
Gibbars Børn, fem og halvfemsindstyve
پیاوانی بێتلەحم، سەد و بیست و سێ؛ | 21 |
Bethlehems Børn, hundrede og tre og tyve;
پیاوانی نەتۆفا، پەنجا و شەش؛ | 22 |
Nethofas Mænd, seks og halvtredsindstyve;
پیاوانی عەناتۆت، سەد و بیست و هەشت؛ | 23 |
de Mænd af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
پیاوانی عەزماڤێت، چل و دوو؛ | 24 |
Asmaveths Børn, to og fyrretyve;
پیاوانی قیریەت یەعاریم، کەفیرا و بئێرۆت، حەوت سەد و چل و سێ؛ | 25 |
de Børn af Kirjath-Arim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
پیاوانی ڕامە و گەڤەع، شەش سەد و بیست و یەک؛ | 26 |
de Børn af Rama og Geba, seks Hundrede og en og tyve;
پیاوانی میخماس، سەد و بیست و دوو؛ | 27 |
de Mænd af Mikmas, hundrede og to og tyve;
پیاوانی بێتئێل و عای، دوو سەد و بیست و سێ؛ | 28 |
de Mænd af Bethel og Ai, to Hundrede og tre og tyve;
پیاوانی نەبۆ، پەنجا و دوو؛ | 29 |
Nebos Børn, to og halvtredsindstyve;
پیاوانی مەگبیش، سەد و پەنجا و شەش؛ | 30 |
de Børn af Magbis, hundrede og seks og halvtredsindstyve,
پیاوانی ئیلامەکەی دیکە، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛ | 31 |
den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
پیاوانی حاریم، سێ سەد و بیست؛ | 32 |
Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
پیاوانی لۆد، حادید و ئۆنۆ، حەوت سەد و بیست و پێنج؛ | 33 |
Lods, Hadids og Onos Børn, syv Hundrede og fem og tyve;
پیاوانی ئەریحا، سێ سەد و چل و پێنج؛ | 34 |
Jerikos Børn, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
پیاوانی سەنائا، سێ هەزار و شەش سەد و سی. | 35 |
Senaas Børn, tre Tusinde og seks Hundrede og tredive.
کاهینەکان: نەوەی یەدایا لە بنەماڵەی یێشوع، نۆ سەد و حەفتا و سێ. | 36 |
Præsterne: Jejadas Børn af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
نەوەی ئیمێر، هەزار و پەنجا و دوو. | 37 |
Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
نەوەی پەشحور، هەزار و دوو سەد و چل و حەوت. | 38 |
Pashurs Børn, tusinde og to Hundrede og syv og fyrretyve;
نەوەی حاریم، هەزار و حەڤدە. | 39 |
Harims Børn, tusinde og sytten.
لێڤییەکان: نەوەی یێشوع و قەدمیێل لە نەوەی هۆدەڤیا، حەفتا و چوار. | 40 |
Leviterne: Jesuas og Kadmiels Børn af Hodavias Børn, fire og halvfjerdsindstyve.
گۆرانیبێژەکان: نەوەی ئاساف، سەد و بیست و هەشت. | 41 |
Sangerne: Asafs Børn, hundrede og otte og tyve.
نەوەی دەرگاوانەکانی پەرستگا: نەوەکانی شەلوم، ئاتێر، تەلمۆن، عەقوڤ، حەتیتا و شۆڤای، هەموویان سەد و سی و نۆ. | 42 |
Portnernes Børn: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn; de vare alle sammen hundrede og ni og tredive.
خزمەتکارانی پەرستگا: نەوەکانی چیحا، حەسوفا، تەباعۆت، | 43 |
De livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
Keros's Børn, Siehas Børn, Padons Børn,
لەڤانا، حەگاڤا، عەقوڤ، | 45 |
Lebanas Børn, Hagabas Børn, Akkubs Børn,
Hagabs Børn, Samlajs Børn, Hanans Børn,
Giddels Børn, Gahars Børn, Reajas Børn,
Rezins Børn, Nekodas Børn, Gassams Børn,
Ussas Børn, Passeas Børn, Besajs Børn,
ئەسنا، مەعونیم، نەفوسیم، | 50 |
Asnas Børn, Meunims Børn, Nefusims Børn,
بەقبوق، حەقوفا، حەرحور، | 51 |
Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
بەچلوت، مەحیدا، حەرشا، | 52 |
Bazluths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
Nezias Børn, Hathifas Børn.
نەوەی خزمەتکارەکانی سلێمان: نەوەکانی سۆتەی، هەسۆفەرەت، پەرودا، | 55 |
Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Soferets Børn, Prudas Børn,
Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn.
شەفەتیا، حەتیل، پۆخەرەتهەچەڤایم و ئامی. | 57 |
Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokereth-Hazzebajms Børn, Amis Børn.
سەرجەم خزمەتکارانی پەرستگا و نەوەکانی خزمەتکارانی سلێمان، سێ سەد و نەوەد و دوو بوون. | 58 |
Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
ئەمانەش ئەوانەن کە لە شارۆچکەکانی تێلمەلەح، تێلحەرشا، کەروڤ، ئەدۆن و ئیمێرەوە سەرکەوتن، بەڵام نەیانتوانی پێناسەی بنەماڵە و ڕەچەڵەکیان دیاری بکەن کە لە نەوەی ئیسرائیلن: | 59 |
Og disse ere de som droge op fra Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addan og Immer; men de kunde ikke angive deres Fædres Hus og deres Slægt, om de vare af Israel,
نەوەکانی دەلایا، تۆڤییا و نەقۆدا، شەش سەد و پەنجا و دوو. | 60 |
nemlig Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve.
لە نەوەی کاهینەکانیش: نەوەکانی حۆڤەیا، هەقۆچ و بەرزیلەی، کە کچێکی بەرزیلەیی گلعادی هێنا و ناوی ئەوی لێنرا. | 61 |
Og af Præsternes Børn var der: Habajas Børn, Hakons Børn, Barsilfajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs, Gileaditens, Døtre og blev nævnet efter deres Navn.
ئەمانە بەدوای ڕەچەڵەکنامەکانیاندا گەڕان، بەڵام نەدۆزرانەوە، لەبەر ئەوە لە کاهینیێتی قەدەغە کران. | 62 |
Disse ledte efter deres Fortegnelse i Slægtregistrene, men bleve ikke fundne deri, og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
پارێزگارەکە پێی گوتن کە نابێت لە خواردنە هەرەپیرۆزەکان بخۆن هەتا ئەو کاتەی کاهینێک بۆ ئوریم و تومیم دادەنرێت. | 63 |
Og Hattirsatha sagde til dem, at de skulde ikke æde af de højhellige Ting, førend en Præst stod med Urim og med Thummim.
هەموو کۆمەڵەکە پێکەوە چل و دوو هەزار و سێ سەد و شەست کەس بوون، | 64 |
Hele Forsamlingen var til Hobe: To og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
جگە لە خزمەتکار و کارەکەرەکانیان کە حەوت هەزار و سێ سەد و سی و حەوت کەس بوون، هەروەها دوو سەد گۆرانیبێژی پیاو و ژنیان هەبوو. | 65 |
foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger: Disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede Sangere og Sangersker.
حەوت سەد و سی و شەش ئەسپ، دوو سەد و چل و پێنج هێستر، | 66 |
Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve.
چوار سەد و سی و پێنج وشتر و شەش هەزار و حەوت سەد و بیست گوێدرێژیشیان لەگەڵدا بوو. | 67 |
Deres Kameler vare fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde, syv Hundrede og tyve.
هەندێک لە گەورەی بنەماڵەکان لە کاتی گەیشتنیان بۆ ماڵی یەزدان لە ئۆرشەلیم، بە خواستی دڵی خۆیان بەخشینی ئازادیان پێشکەش کرد بۆ ماڵی یەزدان، بۆ بنیادنانەوەی ماڵی یەزدان لە شوێنەکەی خۆی. | 68 |
Og nogle af Øversterne for Fædrenehusene, der de kom til Herrens Hus, som var i Jerusalem, gave frivilligt til Guds Hus for at rejse det paa dets Grundvold.
بەپێی توانای خۆیان بە گەنجینەی بەڕێوەبردنی کارەکەیان بەخشی، شەست و یەک هەزار درهەمی زێڕ و پێنج هەزار مەنای زیو، لەگەڵ سەد کراس بۆ کاهینەکان. | 69 |
De gave efter deres Formue, som Sammenskud til Arbejdet i Guld en og tresindstyve Tusinde Drakmer og fem Tusinde Pund Sølv og hundrede Præstekjortler.
کاهین، لێڤی، گۆرانیبێژ، دەرگاوان و خزمەتکارانی پەرستگا، لەگەڵ هەندێک کەسانی دیکە، لە شارۆچکەکانی خۆیاندا نیشتەجێ بوون، پاشماوەی ئیسرائیلییەکانیش لە شارۆچکەکانی خۆیان نیشتەجێ بوون. | 70 |
Saa boede Præsterne og Leviterne og nogle af Folket og Sangerne og Portnerne og de livegne i sine Stæder; og al Israel boede i sine Stæder.