< یەکەم کۆرنسۆس 13 >
ئەگەر بە زمانەکانی خەڵک و فریشتە بدوێم، بەڵام خۆشەویستیم نەبێت، ئەوا بوومەتە دەهۆڵی بە گرمەگرم و زوڕنای بە زیڕەزیڕ. | 1 |
if the/this/who tongue the/this/who a human to speak and the/this/who angel love then not to have/be to be copper/bronze/coin to resound or cymbal to wail
ئەگەر پەیامی خودا ڕابگەیەنم و هەموو نهێنی و زانیارییەک بزانم و باوەڕێکی تەواویشم هەبێت بۆ هەڵکەندنی چیا، بەڵام خۆشەویستیم نەبێت، ئەوا هیچ نیم. | 2 |
and if to have/be prophecy and to know the/this/who mystery all and all the/this/who knowledge and if to have/be all the/this/who faith so mountain to move love then not to have/be none to be
ئەگەر هەموو سامانم بدەمە هەژاران و هەتا سووتان لەشم دابنێم، بەڵام خۆشەویستیم نەبێت، ئەوا هیچ سوودێکم نابێت. | 3 |
and if to feed/dole out all the/this/who be already me and if to deliver the/this/who body me in order that/to (to boast *N(K)(o)*) love then not to have/be none to help
خۆشەویستی پشوودرێژییە، خۆشەویستی نیانییە. خۆشەویستی ئیرەیی نییە، شانازی نییە، لووتبەرزی نییە. | 4 |
the/this/who love to have patience be kind the/this/who love no be eager the/this/who love no to boast no to inflate
بەدڕەوشتی نییە، بۆ خۆی داوا ناکات، زوو تووڕە نابێت و خراپەکان تۆمار ناکات. | 5 |
no to act improperly no to seek the/this/who themself no to provoke no to count the/this/who evil/harm: harm
بە خراپە دڵخۆش نابێت، بەڵکو بە ڕاستی دڵشاد دەبێت. | 6 |
no to rejoice upon/to/against the/this/who unrighteousness to rejoice with then the/this/who truth
خۆشەویستی بەرگەی هەموو شتێک دەگرێت، باوەڕ بە هەموو شتێک دەکات، هیوا بە هەموو شتێک دەخوازێت، بۆ هەموو شتێک ئارام دەگرێت. | 7 |
all to endure all to trust (in) all to hope/expect all to remain/endure
خۆشەویستی هەرگیز نافەوتێت، بەڵام ڕاگەیاندنی پەیامی خودا دەوەستێت، قسەکردن بە زمانە ڕۆحییەکانیش کۆتایی پێدێت، زانیاریش نامێنێت، | 8 |
the/this/who love never (to collapse *N(k)O*) whether then prophecy to abate whether tongue to cease whether knowledge to abate
چونکە زانیاریمان سنووردارە، هەروەها توانای ئێمە بۆ ڕاگەیاندنی پەیامی خودا سنووردارە، | 9 |
out from part (for *NK(o)*) to know and out from part to prophesy
بەڵام کاتێک تەواوەکە دێت، سنووردارییەکە نامێنێت. | 10 |
when(-ever) then to come/go the/this/who perfect (then *K*) the/this/who out from part to abate
کە منداڵ بووم، وەک منداڵێک قسەم دەکرد، وەک منداڵێک بیرم دەکردەوە، وەک منداڵێک لێکدانەوەم دەکرد. کە بوومە پیاو، ئەوەی هی منداڵ بوو وازم لێ هێنا. | 11 |
when to be child to speak as/when child to reason as/when child to count as/when child when (then *k*) to be man to abate the/this/who the/this/who child
جا ئێستا لە تەمدا تەماشای ئاوێنە دەکەین، بەڵام دوایی ڕووبەڕووە. ئێستا هەندێک دەزانم، بەڵام دواتر بە تەواوی دەزانم، هەروەک چۆن تەواو ناسراوم. | 12 |
to see for now through/because of mirror in/on/among obscure thing then then face to/with face now to know out from part then then to come to know as/just as and to come to know
ئێستا ئەم سێیانە دەمێننەوە: باوەڕ و هیوا و خۆشەویستی، بەڵام گەورەترینیان خۆشەویستییە. | 13 |
now then to stay faith hope love the/this/who Three this/he/she/it great then this/he/she/it the/this/who love