< یەکەم پوختەی مێژوو 1 >

ئادەم، شیت، ئەنۆش، 1
Adam, Seth, Enos,
قێنان، مەهلەلئێل، یارەد، 2
Kenan, Mahalaleel, Jared,
حەنۆخ، مەتوشالح، لامەخ و نوح. 3
Henoch, Methusalah, Lamech,
کوڕەکانی نوح: سام، حام و یافەت. 4
Noah, Sena, Ham, Japhet.
کوڕەکانی یافەت: گۆمەر، ماگۆگ، مادەی، یاڤان، توبال، مەشەک و تیراس. 5
Japhets barn äro desse: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
کوڕەکانی گۆمەر: ئەشکەنەز، ڕیفەت و تۆگەرما. 6
Men Gomers barn äro: Ascenas, Riphath, Thogarma.
کوڕەکانی یاڤان: ئەلیشا، تەرشیش، کیتیم و ڕۆدانیم. 7
Javans barn äro: Elisa, Tharsisa, Chittim, Dodam, Dodanim.
کوڕەکانی حام: کوش، میسر، پووت و کەنعان. 8
Hams barn äro: Chus, Mizraim, Phut, Canaan.
کوڕەکانی کوش: سەبا، حەڤیلا، سەڤتا، ڕەعما و سەبتەکا. کوڕەکانی ڕەعما: شەبا و دیدان. 9
Men Chus barn äro desse: Seda, Havila, Sabtha, Raema, Sabtecha, Raema barn äro: Seba och Dedan.
نەمرود لە نەوەی کوش لەدایکبوو، کە بووە جەنگاوەرێکی مەزن لەسەر زەوی. 10
Men Chus födde Nimrod. Han begynte vara väldig på jordene.
میسر باوکی لوودی، عەنامی، لەهابی، نەفتوحی، 11
Mizraim födde Ludim, Anamim, Lehabim, Naphthuhim,
پاتروسی و کەفتۆری بوو، هەروەها باوکی کەسلوحییەکانیش بوو کە فەلەستییەکانیان لێ کەوتنەوە. 12
Patrusim, Casluhim; af hvilkom utkomne äro de Philistim och Caphthorim.
کەنعان باوکی سەیدا بوو، کە نۆبەرەکەی بوو، لەگەڵ حیتییەکان، 13
Men Canaan födde Zidon, sin första son, och Heth,
هەروەها یەبوسی، ئەمۆری، گرگاشی، 14
Jebusi, Emori, Girgasi,
حیڤی، عەرقی، سینی، 15
Hivi, Arki, Sini,
ئەرڤادی، چیماری و حەماتییەکانیشی بوو. 16
Arvadi, Zemari och Hamathi.
کوڕەکانی سام: ئیلام، ئەشوور، ئەرپەکشاد، لوود و ئارام. کوڕەکانی ئارام: عوچ، حوول، گەتەر و مەشەک. 17
Sems barn äro desse: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether och Maseeh.
ئەرپەکشاد باوکی شالەح بوو، شالەحیش باوکی عێبەر بوو، 18
Men Arphachsad födde Salah; Salah födde Eber.
عێبەریش دوو کوڕی بوو، یەکێکیان ناوی پەلەگ بوو، چونکە لە سەردەمی ئەودا زەوی دابەش کرا. براکەشی ناوی یۆقتان بوو. 19
Men Eber vordo födde två söner; den ene het Peleg, derföre, att i hans tid vardt landet deladt; och hans broder het Jaketan.
یۆقتان ئەم کوڕانەی هەبوو: ئەلمۆداد، شەلەف، حەچەرماڤەت، یارەح، 20
Jaketan födde Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
هەدۆرام، ئوزال، دیقلە، 21
Hadoram, Usal, Dikela,
عۆبال، ئەبیمائێل، شەبا، 22
Ebal, Abimael, Seba,
ئۆفیر، حەڤیلا و یۆڤاڤ. هەموو ئەمانە کوڕانی یۆقتان بوون. 23
Ophir, Havila och Jobab. Desse äro alle Jaketans barn.
سام، ئەرپەکشاد، شالەح، 24
Sem, Arphachsad, Salah,
عێبەر، پەلەگ، ڕەعو، 25
Eber, Peleg, Regu,
سەروگ، ناحۆر، تارەح و 26
Serug, Nahor, Tharah,
ئەبرام، کە ئیبراهیمە. 27
Abram, det är Abraham.
کوڕەکانی ئیبراهیم: ئیسحاق و ئیسماعیل. 28
Men Abrahams barn äro: Isaac och Ismael.
ئەمانەش نەوەکانیانن: نەبایۆت کە نۆبەرەی ئیسماعیل بوو، هەروەها قێدار، ئەدبەئێل، میبسام، 29
Detta är deras ätter: den förste Ismaels son Nebajoth; Kedar, Adbeel, Mibsam,
میشماع، دوما، مەسسا، حەدەد، تێما، 30
Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
یەتور، نافیش و قێدما، ئەمانە کوڕەکانی ئیسماعیل بوون. 31
Jethur, Naphis, Kedma. Desse äro Ismaels barn.
قەتورە کە کەنیزەی ئیبراهیم بوو ئەم کوڕانەی هەبوو: زیمران، یۆقشان، مەدان، میدیان، یەشباق و شوەح. کوڕەکانی یۆقشانیش: شەبا و دیدان. 32
Men Keturas barn, Abrahams frillos: hon födde Simran, Jaksan, Medan, Midian, Jisbak, Suah. Och Jaksans barn äro: Seba och Dedan.
کوڕەکانی میدیان: عێفا، عێفەر، حەنۆک، ئەبیداع و ئەلداعە. هەموو ئەمانە نەوەی قەتورە بوون. 33
Och Midians barn äro: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Desse äro alle Keturas barn.
ئیبراهیم ئیسحاقی بوو. کوڕەکانی ئیسحاق: عیسۆ و ئیسرائیل. 34
Abraham födde Isaac. Isaacs barn äro: Esau och Israel.
کوڕەکانی عیسۆ: ئەلیفاز، ڕەعوئێل، یەعوش، یەعلام و قۆرەح. 35
Esau barn äro: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
کوڕەکانی ئەلیفاز: تێمان، ئۆمار، چەفۆ، گەعتام و قەنەز؛ هەروەها لە ئەلیفاز تیمنەع عەمالێقی بوو. 36
Eliphas barn äro: Teman, Omar, Zephi, Gatham, Kenas, Thimna, Amalek.
کوڕەکانی ڕەعوئێل: نەحەت، زەرەح، شەمما و میزا. 37
Reguels barn äro: Nahath, Serah, Samma och Missa.
کوڕەکانی سێعیر: لۆتان، شۆڤاڵ، چیبعۆن، عەنا، دیشۆن، ئێچەر و دیشان. 38
Seirs barn äro: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
کوڕەکانی لۆتان: حۆری و هۆمام. تیمنەعیش خوشکی لوتان بوو. 39
Lotans barn äro: Hori, Homam; och Thimna var Lotans syster.
کوڕەکانی شۆڤاڵ: عەلڤان، مانەحەت، عێبال، شەفۆ و ئۆنام. کوڕەکانی چیبعۆن: ئەییا و عەنا. 40
Sobals barn äro: Aljan, Manahat, Ebal, Zephi, Onam. Zibeons barn: Aja och Ana.
کوڕەکەی عەنا: دیشۆن. کوڕەکانی دیشۆن: حەمدان، ئەشبان، یەتران و کران. 41
Ana barn äro: Dison. Disons barn äro: Hamran, Esban, Jithran, Cheran.
کوڕەکانی ئێچەر: بلهان، زەعەڤان و عەقان. کوڕەکانی دیشان: عوچ و ئەران. 42
Ezers barn äro: Bilhan, Saavan, Jaachan. Disans barn äro: Uz och Aran.
ئەمانەش ئەو پاشایانەن کە لە خاکی ئەدۆم پاشایەتییان دەکرد پێش ئەوەی هیچ پاشایەکی ئیسرائیلی پاشایەتی بکات: بەلەعی کوڕی بەعۆر، ناوی شارەکەشی دینهابە بوو. 43
Desse äro de Konungar, som regerade uti Edoms land, förra än någor Konung regerade ibland Israels barn: Bela, Geors son; och hans stad het Dinhaba.
کە بەلەع مرد، یۆڤاڤی کوڕی زەرەحی خەڵکی بۆزرا وەک پاشا جێگەی گرتەوە. 44
Och då Bela blef död, vardt Konung i hans stad Jobab, Serahs son af Bozra.
کە یۆڤاڤ مرد، حوشامی خەڵکی خاکی تێمانییەکان وەک پاشا جێگەی گرتەوە. 45
Då Jobab blef död, vardt Konung i hans stad Husam, utaf de Themaniters land.
کە حوشام مرد، هەدەدی کوڕی بەدەد وەک پاشا جێگەی گرتەوە، لە وڵاتی مۆئاب شکستی بە میدیان هێنا. ناوی شارەکەشی عەڤیت بوو. 46
Då Husam blef död, vardt Konung i hans stad Hadad, Badads son, hvilken slog de Midianiter på de Moabiters mark; och hans stad het Avith.
کە هەدەد مرد، سەمڵەی خەڵکی مەسرێقە وەک پاشا جێگەی گرتەوە. 47
Då Hadad blef död, vardt Konung i hans stad Samla af Masreka.
کە سەمڵە مرد، شائوولی خەڵکی ڕەحۆبۆت، ئەو شارەی لە کەناری ڕووبار بوو، وەک پاشا جێگەی گرتەوە. 48
Då Samla blef död, vardt Konung i hans stad Saul af Rehoboth vid älfvena.
کە شائوول مرد، بەعل‌حانانی کوڕی عەکبۆر وەک پاشا جێگەی گرتەوە. 49
Då Saul blef död, vardt Konung i hans stad Baalhanan, Achbors son.
کە بەعل‌حانان مرد، هەدەد وەک پاشا جێگەی گرتەوە. ناوی شارەکەشی پاعوو بوو، ژنەکەشی ناوی میهێتەبێل بوو، کچی مەترێدی کچی مێزاهاب بوو. 50
Då Baalhanan blef död, vardt Konung i hans stad Hadad; och hans stad het Pagi; och hans hustru het Mehetabeel, Matreds dotter, och Mesahabs dotter.
ئینجا هەدەدیش مرد. میرەکانی ئەدۆم ئەمانە بوون: تیمنەع، عەلڤا، یەتێت، 51
Då Hadad blef död, vordo Förstar i Edom: den Försten Thimna, den Försten Alja, den Försten Jetheth,
ئۆهۆلیبامە، ئێلە، پینۆن، 52
Den Försten Aholibama, den Försten Ela, den Försten Pinon,
قەنەز، تێمان، میبسار، 53
Den Försten Kenas, den Försten Theman, den Försten Mibzar,
مەگدئێل و عیرام. ئەمانە میرەکانی ئەدۆم بوون. 54
Den Försten Magdiel, den Försten Iram. Desse äro de Förstar i Edom.

< یەکەم پوختەی مێژوو 1 >