< یەکەم پوختەی مێژوو 1 >

ئادەم، شیت، ئەنۆش، 1
Adam, Seth, Enos,
قێنان، مەهلەلئێل، یارەد، 2
Kenan, Mahalaleel, Jared,
حەنۆخ، مەتوشالح، لامەخ و نوح. 3
Henoch, Methusalah, Lamech,
کوڕەکانی نوح: سام، حام و یافەت. 4
Noah, Sem, Ham und Japheth.
کوڕەکانی یافەت: گۆمەر، ماگۆگ، مادەی، یاڤان، توبال، مەشەک و تیراس. 5
Die Söhne Japheths waren: Gomer, Magog, Madai, Jawan, Thubal, Mesech und Thiras.
کوڕەکانی گۆمەر: ئەشکەنەز، ڕیفەت و تۆگەرما. 6
Und die Söhne Gomers: Askenas, Diphath und Thogarma.
کوڕەکانی یاڤان: ئەلیشا، تەرشیش، کیتیم و ڕۆدانیم. 7
Und die Söhne Jawans: Elisa, Tharsis, die Kitthiter und die Rodaniter.
کوڕەکانی حام: کوش، میسر، پووت و کەنعان. 8
Die Söhne Hams waren: Kusch und Mizraim, Put und Kanaan.
کوڕەکانی کوش: سەبا، حەڤیلا، سەڤتا، ڕەعما و سەبتەکا. کوڕەکانی ڕەعما: شەبا و دیدان. 9
Und die Söhne Kuschs: Seba, Hawila, Sabtha, Ragma und Sabthecha; und die Söhne Ragmas: Seba und Dedan.
نەمرود لە نەوەی کوش لەدایکبوو، کە بووە جەنگاوەرێکی مەزن لەسەر زەوی. 10
Kusch war der Vater Nimrods; dieser war der erste Gewaltherrscher auf der Erde.
میسر باوکی لوودی، عەنامی، لەهابی، نەفتوحی، 11
Und Mizraim war der Stammvater der Luditer, der Anamiter, der Lehabiter, der Naphthuhiter,
پاتروسی و کەفتۆری بوو، هەروەها باوکی کەسلوحییەکانیش بوو کە فەلەستییەکانیان لێ کەوتنەوە. 12
der Pathrusiter, der Kasluhiter – von denen die Philister ausgegangen sind – und der Kaphthoriter.
کەنعان باوکی سەیدا بوو، کە نۆبەرەکەی بوو، لەگەڵ حیتییەکان، 13
Kanaan aber hatte zu Söhnen: Sidon, seinen Erstgeborenen, und den Heth,
هەروەها یەبوسی، ئەمۆری، گرگاشی، 14
ferner die Jebusiter, Amoriter, Girgasiter,
حیڤی، عەرقی، سینی، 15
Hewiter, Arkiter, Siniter,
ئەرڤادی، چیماری و حەماتییەکانیشی بوو. 16
Arwaditer, Zemariter und Hamathiter.
کوڕەکانی سام: ئیلام، ئەشوور، ئەرپەکشاد، لوود و ئارام. کوڕەکانی ئارام: عوچ، حوول، گەتەر و مەشەک. 17
Die Söhne Sems waren: Elam, Assur, Arpachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether und Mesech.
ئەرپەکشاد باوکی شالەح بوو، شالەحیش باوکی عێبەر بوو، 18
Arpachsad aber war der Vater Selahs, und Selah war der Vater Ebers.
عێبەریش دوو کوڕی بوو، یەکێکیان ناوی پەلەگ بوو، چونکە لە سەردەمی ئەودا زەوی دابەش کرا. براکەشی ناوی یۆقتان بوو. 19
Und dem Eber wurden zwei Söhne geboren: der eine hieß Peleg, weil zu seiner Zeit die Bevölkerung der Erde sich teilte, und sein Bruder hieß Joktan.
یۆقتان ئەم کوڕانەی هەبوو: ئەلمۆداد، شەلەف، حەچەرماڤەت، یارەح، 20
Und Joktan hatte zu Söhnen: Almodad, Seleph, Hazarmaweth, Jerah,
هەدۆرام، ئوزال، دیقلە، 21
Hadoram, Usal, Dikla,
عۆبال، ئەبیمائێل، شەبا، 22
Ebal, Abimael, Seba,
ئۆفیر، حەڤیلا و یۆڤاڤ. هەموو ئەمانە کوڕانی یۆقتان بوون. 23
Ophir, Hawila und Jobab; diese alle waren Söhne Joktans.
سام، ئەرپەکشاد، شالەح، 24
Sem, Arpachsad, Selah,
عێبەر، پەلەگ، ڕەعو، 25
Eber, Peleg, Regu,
سەروگ، ناحۆر، تارەح و 26
Serug, Nahor, Therah,
ئەبرام، کە ئیبراهیمە. 27
Abram, das ist Abraham.
کوڕەکانی ئیبراهیم: ئیسحاق و ئیسماعیل. 28
Die Söhne Abrahams waren: Isaak und Ismael.
ئەمانەش نەوەکانیانن: نەبایۆت کە نۆبەرەی ئیسماعیل بوو، هەروەها قێدار، ئەدبەئێل، میبسام، 29
Dies ist ihr Stammbaum: der Erstgeborene Ismaels Nebajoth; sodann Kedar, Adbeel, Mibsam,
میشماع، دوما، مەسسا، حەدەد، تێما، 30
Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
یەتور، نافیش و قێدما، ئەمانە کوڕەکانی ئیسماعیل بوون. 31
Jetur, Naphis und Kedma; das sind die Söhne Ismaels.
قەتورە کە کەنیزەی ئیبراهیم بوو ئەم کوڕانەی هەبوو: زیمران، یۆقشان، مەدان، میدیان، یەشباق و شوەح. کوڕەکانی یۆقشانیش: شەبا و دیدان. 32
Und die Söhne der Ketura, der Nebenfrau Abrahams: sie gebar Simran, Joksan, Medan, Midian, Jisbak und Suah. Und die Söhne Joksans waren: Seba und Dedan.
کوڕەکانی میدیان: عێفا، عێفەر، حەنۆک، ئەبیداع و ئەلداعە. هەموو ئەمانە نەوەی قەتورە بوون. 33
Und die Söhne Midians: Epha, Epher, Hanoch, Abida und Eldaa. Diese alle waren Söhne oder Enkel der Ketura.
ئیبراهیم ئیسحاقی بوو. کوڕەکانی ئیسحاق: عیسۆ و ئیسرائیل. 34
Abraham aber war der Vater Isaaks; die Söhne Isaaks waren: Esau und Israel.
کوڕەکانی عیسۆ: ئەلیفاز، ڕەعوئێل، یەعوش، یەعلام و قۆرەح. 35
Die Söhne Esaus waren: Eliphas, Reguel, Jegus, Jaglam und Korah.
کوڕەکانی ئەلیفاز: تێمان، ئۆمار، چەفۆ، گەعتام و قەنەز؛ هەروەها لە ئەلیفاز تیمنەع عەمالێقی بوو. 36
Die Söhne des Eliphas waren: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna und Amalek.
کوڕەکانی ڕەعوئێل: نەحەت، زەرەح، شەمما و میزا. 37
Die Söhne Reguels waren: Nahath, Serah, Samma und Missa. –
کوڕەکانی سێعیر: لۆتان، شۆڤاڵ، چیبعۆن، عەنا، دیشۆن، ئێچەر و دیشان. 38
Und die Söhne Seirs: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer und Disan.
کوڕەکانی لۆتان: حۆری و هۆمام. تیمنەعیش خوشکی لوتان بوو. 39
Und die Söhne Lotans: Hori und Homam; und die Schwester Lotans war Thimna.
کوڕەکانی شۆڤاڵ: عەلڤان، مانەحەت، عێبال، شەفۆ و ئۆنام. کوڕەکانی چیبعۆن: ئەییا و عەنا. 40
Die Söhne Sobals waren: Aljan, Manahath, Ebal, Sephi und Onam; und die Söhne Zibeons: Ajja und Ana.
کوڕەکەی عەنا: دیشۆن. کوڕەکانی دیشۆن: حەمدان، ئەشبان، یەتران و کران. 41
Die Söhne Anas waren: Dison; und die Söhne Disons: Hamran, Esban, Jithran und Cheran.
کوڕەکانی ئێچەر: بلهان، زەعەڤان و عەقان. کوڕەکانی دیشان: عوچ و ئەران. 42
Die Söhne Ezers waren: Bilhan, Saawan und Jaakan. Die Söhne Disans waren: Uz und Aran.
ئەمانەش ئەو پاشایانەن کە لە خاکی ئەدۆم پاشایەتییان دەکرد پێش ئەوەی هیچ پاشایەکی ئیسرائیلی پاشایەتی بکات: بەلەعی کوڕی بەعۆر، ناوی شارەکەشی دینهابە بوو. 43
Und dies sind die Könige, die im Lande Edom geherrscht haben, ehe ein König über die Israeliten herrschte: Bela, der Sohn Beors; seine Stadt hieß Dinhaba.
کە بەلەع مرد، یۆڤاڤی کوڕی زەرەحی خەڵکی بۆزرا وەک پاشا جێگەی گرتەوە. 44
Nach dem Tode Belas wurde Jobab, der Sohn Serahs, aus Bozra, König an seiner Statt.
کە یۆڤاڤ مرد، حوشامی خەڵکی خاکی تێمانییەکان وەک پاشا جێگەی گرتەوە. 45
Nach dem Tode Jobabs wurde Husam aus dem Lande der Themaniter König an seiner Statt.
کە حوشام مرد، هەدەدی کوڕی بەدەد وەک پاشا جێگەی گرتەوە، لە وڵاتی مۆئاب شکستی بە میدیان هێنا. ناوی شارەکەشی عەڤیت بوو. 46
Nach dem Tode Husams wurde Hadad, der Sohn Bedads, König an seiner Statt, derselbe, der die Midianiter auf der Hochebene der Moabiter schlug; seine Stadt hieß Awith.
کە هەدەد مرد، سەمڵەی خەڵکی مەسرێقە وەک پاشا جێگەی گرتەوە. 47
Nach dem Tode Hadads wurde Samla aus Masreka König an seiner Statt.
کە سەمڵە مرد، شائوولی خەڵکی ڕەحۆبۆت، ئەو شارەی لە کەناری ڕووبار بوو، وەک پاشا جێگەی گرتەوە. 48
Nach dem Tode Samlas wurde Saul aus Rehoboth am Euphratstrom König an seiner Statt.
کە شائوول مرد، بەعل‌حانانی کوڕی عەکبۆر وەک پاشا جێگەی گرتەوە. 49
Nach dem Tode Sauls wurde Baal-Hanan, der Sohn Achbors, König an seiner Statt.
کە بەعل‌حانان مرد، هەدەد وەک پاشا جێگەی گرتەوە. ناوی شارەکەشی پاعوو بوو، ژنەکەشی ناوی میهێتەبێل بوو، کچی مەترێدی کچی مێزاهاب بوو. 50
Nach dem Tode Baal-Hanans wurde Hadad König an seiner Statt: seine Stadt hieß Pagi, und seine Frau hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, eine Enkelin Mesahabs. –
ئینجا هەدەدیش مرد. میرەکانی ئەدۆم ئەمانە بوون: تیمنەع، عەلڤا، یەتێت، 51
Nach dem Tode Hadads waren die Häuptlinge der Edomiter: der Häuptling Thimna, der Häuptling Alja, der Häuptling Jetheth,
ئۆهۆلیبامە، ئێلە، پینۆن، 52
der Häuptling Oholibama, der Häuptling Ela, der Häuptling Pinon,
قەنەز، تێمان، میبسار، 53
der Häuptling Kenas, der Häuptling Theman, der Häuptling Mibzar,
مەگدئێل و عیرام. ئەمانە میرەکانی ئەدۆم بوون. 54
der Häuptling Magdiel, der Häuptling Iram. Dies sind die Häuptlinge der Edomiter.

< یەکەم پوختەی مێژوو 1 >