< یەکەم پوختەی مێژوو 1 >
قێنان، مەهلەلئێل، یارەد، | 2 |
Kenan Mahalalel Jared
حەنۆخ، مەتوشالح، لامەخ و نوح. | 3 |
Enoch Methuselah Lamech
کوڕەکانی نوح: سام، حام و یافەت. | 4 |
Noah Shem Ham and Japheth
کوڕەکانی یافەت: گۆمەر، ماگۆگ، مادەی، یاڤان، توبال، مەشەک و تیراس. | 5 |
son: child Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras
کوڕەکانی گۆمەر: ئەشکەنەز، ڕیفەت و تۆگەرما. | 6 |
and son: child Gomer Ashkenaz and Riphath and Togarmah
کوڕەکانی یاڤان: ئەلیشا، تەرشیش، کیتیم و ڕۆدانیم. | 7 |
and son: child Javan Elishah and Tarshish [to] Kittim and Dodanim
کوڕەکانی حام: کوش، میسر، پووت و کەنعان. | 8 |
son: child Ham Cush and Egypt Put and Canaan
کوڕەکانی کوش: سەبا، حەڤیلا، سەڤتا، ڕەعما و سەبتەکا. کوڕەکانی ڕەعما: شەبا و دیدان. | 9 |
and son: child Cush Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca and son: child Raamah Sheba and Dedan
نەمرود لە نەوەی کوش لەدایکبوو، کە بووە جەنگاوەرێکی مەزن لەسەر زەوی. | 10 |
and Cush to beget [obj] Nimrod he/she/it to profane/begin: begin to/for to be mighty man in/on/with land: country/planet
میسر باوکی لوودی، عەنامی، لەهابی، نەفتوحی، | 11 |
and Egypt to beget [obj] (Ludite *Q(K)*) and [obj] Anamim and [obj] Lehabim and [obj] Naphtuhim
پاتروسی و کەفتۆری بوو، هەروەها باوکی کەسلوحییەکانیش بوو کە فەلەستییەکانیان لێ کەوتنەوە. | 12 |
and [obj] Pathrusim and [obj] Casluhim which to come out: produce from there Philistine and [obj] Caphtorim
کەنعان باوکی سەیدا بوو، کە نۆبەرەکەی بوو، لەگەڵ حیتییەکان، | 13 |
and Canaan to beget [obj] Sidon firstborn his and [obj] Heth
هەروەها یەبوسی، ئەمۆری، گرگاشی، | 14 |
and [obj] [the] Jebusite and [obj] [the] Amorite and [obj] [the] Girgashite
and [obj] [the] Hivite and [obj] [the] Arkite and [obj] [the] Sinite
ئەرڤادی، چیماری و حەماتییەکانیشی بوو. | 16 |
and [obj] [the] Arvadite and [obj] [the] Zemarite and [obj] [the] Hamathite
کوڕەکانی سام: ئیلام، ئەشوور، ئەرپەکشاد، لوود و ئارام. کوڕەکانی ئارام: عوچ، حوول، گەتەر و مەشەک. | 17 |
son: child Shem Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech
ئەرپەکشاد باوکی شالەح بوو، شالەحیش باوکی عێبەر بوو، | 18 |
and Arpachshad to beget [obj] Shelah and Shelah to beget [obj] Eber
عێبەریش دوو کوڕی بوو، یەکێکیان ناوی پەلەگ بوو، چونکە لە سەردەمی ئەودا زەوی دابەش کرا. براکەشی ناوی یۆقتان بوو. | 19 |
and to/for Eber to beget two son: child name [the] one Peleg for in/on/with day his to divide [the] land: country/planet and name brother: male-sibling his Joktan
یۆقتان ئەم کوڕانەی هەبوو: ئەلمۆداد، شەلەف، حەچەرماڤەت، یارەح، | 20 |
and Joktan to beget [obj] Almodad and [obj] Sheleph and [obj] Hazarmaveth and [obj] Jerah
هەدۆرام، ئوزال، دیقلە، | 21 |
and [obj] Hadoram and [obj] Uzal and [obj] Diklah
عۆبال، ئەبیمائێل، شەبا، | 22 |
and [obj] Obal and [obj] Abimael and [obj] Sheba
ئۆفیر، حەڤیلا و یۆڤاڤ. هەموو ئەمانە کوڕانی یۆقتان بوون. | 23 |
and [obj] Ophir and [obj] Havilah and [obj] Jobab all these son: child Joktan
سام، ئەرپەکشاد، شالەح، | 24 |
Shem Arpachshad Shelah
کوڕەکانی ئیبراهیم: ئیسحاق و ئیسماعیل. | 28 |
son: child Abraham Isaac and Ishmael
ئەمانەش نەوەکانیانن: نەبایۆت کە نۆبەرەی ئیسماعیل بوو، هەروەها قێدار، ئەدبەئێل، میبسام، | 29 |
these generation their firstborn Ishmael Nebaioth and Kedar and Adbeel and Mibsam
میشماع، دوما، مەسسا، حەدەد، تێما، | 30 |
Mishma and Dumah Massa Hadad and Tema
یەتور، نافیش و قێدما، ئەمانە کوڕەکانی ئیسماعیل بوون. | 31 |
Jetur Naphish and Kedemah these they(masc.) son: child Ishmael
قەتورە کە کەنیزەی ئیبراهیم بوو ئەم کوڕانەی هەبوو: زیمران، یۆقشان، مەدان، میدیان، یەشباق و شوەح. کوڕەکانی یۆقشانیش: شەبا و دیدان. | 32 |
and son: child Keturah concubine Abraham to beget [obj] Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah and son: child Jokshan Sheba and Dedan
کوڕەکانی میدیان: عێفا، عێفەر، حەنۆک، ئەبیداع و ئەلداعە. هەموو ئەمانە نەوەی قەتورە بوون. | 33 |
and son: child Midian Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah all these son: descendant/people Keturah
ئیبراهیم ئیسحاقی بوو. کوڕەکانی ئیسحاق: عیسۆ و ئیسرائیل. | 34 |
and to beget Abraham [obj] Isaac son: child Isaac Esau and Israel
کوڕەکانی عیسۆ: ئەلیفاز، ڕەعوئێل، یەعوش، یەعلام و قۆرەح. | 35 |
son: child Esau Eliphaz Reuel and Jeush and Jalam and Korah
کوڕەکانی ئەلیفاز: تێمان، ئۆمار، چەفۆ، گەعتام و قەنەز؛ هەروەها لە ئەلیفاز تیمنەع عەمالێقی بوو. | 36 |
son: child Eliphaz Teman and Omar Zepho and Gatam Kenaz and Timna and Amalek
کوڕەکانی ڕەعوئێل: نەحەت، زەرەح، شەمما و میزا. | 37 |
son: child Reuel Nahath Zerah Shammah and Mizzah
کوڕەکانی سێعیر: لۆتان، شۆڤاڵ، چیبعۆن، عەنا، دیشۆن، ئێچەر و دیشان. | 38 |
and son: child Seir Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan
کوڕەکانی لۆتان: حۆری و هۆمام. تیمنەعیش خوشکی لوتان بوو. | 39 |
and son: child Lotan Hori and Hemam and sister Lotan Timna
کوڕەکانی شۆڤاڵ: عەلڤان، مانەحەت، عێبال، شەفۆ و ئۆنام. کوڕەکانی چیبعۆن: ئەییا و عەنا. | 40 |
son: child Shobal Alvan and Manahath and Ebal Shepho and Onam and son: child Zibeon Aiah and Anah
کوڕەکەی عەنا: دیشۆن. کوڕەکانی دیشۆن: حەمدان، ئەشبان، یەتران و کران. | 41 |
son: child Anah Dishon and son: child Dishon Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran
کوڕەکانی ئێچەر: بلهان، زەعەڤان و عەقان. کوڕەکانی دیشان: عوچ و ئەران. | 42 |
son: child Ezer Bilhan and Zaavan Akan son: child Dishan Uz and Aran
ئەمانەش ئەو پاشایانەن کە لە خاکی ئەدۆم پاشایەتییان دەکرد پێش ئەوەی هیچ پاشایەکی ئیسرائیلی پاشایەتی بکات: بەلەعی کوڕی بەعۆر، ناوی شارەکەشی دینهابە بوو. | 43 |
and these [the] king which to reign in/on/with land: country/planet Edom to/for face: before to reign king to/for son: descendant/people Israel Bela son: child Beor and name city his Dinhabah
کە بەلەع مرد، یۆڤاڤی کوڕی زەرەحی خەڵکی بۆزرا وەک پاشا جێگەی گرتەوە. | 44 |
and to die Bela and to reign underneath: instead him Jobab son: child Zerah from Bozrah
کە یۆڤاڤ مرد، حوشامی خەڵکی خاکی تێمانییەکان وەک پاشا جێگەی گرتەوە. | 45 |
and to die Jobab and to reign underneath: instead him Husham from land: country/planet [the] Temanite
کە حوشام مرد، هەدەدی کوڕی بەدەد وەک پاشا جێگەی گرتەوە، لە وڵاتی مۆئاب شکستی بە میدیان هێنا. ناوی شارەکەشی عەڤیت بوو. | 46 |
and to die Husham and to reign underneath: instead him Hadad son: child Bedad [the] to smite [obj] Midian in/on/with land: country Moab and name city his (Avith *Q(K)*)
کە هەدەد مرد، سەمڵەی خەڵکی مەسرێقە وەک پاشا جێگەی گرتەوە. | 47 |
and to die Hadad and to reign underneath: instead him Samlah from Masrekah
کە سەمڵە مرد، شائوولی خەڵکی ڕەحۆبۆت، ئەو شارەی لە کەناری ڕووبار بوو، وەک پاشا جێگەی گرتەوە. | 48 |
and to die Samlah and to reign underneath: instead him Shaul from Rehoboth [the] River
کە شائوول مرد، بەعلحانانی کوڕی عەکبۆر وەک پاشا جێگەی گرتەوە. | 49 |
and to die Shaul and to reign underneath: instead him Baal-hanan Baal-hanan son: child Achbor
کە بەعلحانان مرد، هەدەد وەک پاشا جێگەی گرتەوە. ناوی شارەکەشی پاعوو بوو، ژنەکەشی ناوی میهێتەبێل بوو، کچی مەترێدی کچی مێزاهاب بوو. | 50 |
and to die Baal-hanan Baal-hanan and to reign underneath: instead him Hadad and name city his Pau and name woman: wife his Mehetabel daughter Matred daughter Mezahab Mezahab
ئینجا هەدەدیش مرد. میرەکانی ئەدۆم ئەمانە بوون: تیمنەع، عەلڤا، یەتێت، | 51 |
and to die Hadad and to be chief Edom chief Timna chief (Alvah *Q(K)*) chief Jetheth
ئۆهۆلیبامە، ئێلە، پینۆن، | 52 |
chief Oholibamah chief Elah chief Pinon
chief Kenaz chief Teman chief Mibzar
مەگدئێل و عیرام. ئەمانە میرەکانی ئەدۆم بوون. | 54 |
chief Magdiel chief Iram these chief Edom