< یەکەم پوختەی مێژوو 8 >

بنیامین بەلەعی بوو کە کوڕە نۆبەرەکەی بوو، ئەشبێل دووەم، ئەحەرەح سێیەم، 1
Și Beniamin a născut pe Bela, întâiul său născut, Așbel al doilea și Ahrah al treilea,
نۆحا چوارەم و ڕافا پێنجەم بوو. 2
Noha al patrulea și Rafa al cincilea.
کوڕانی بەلەع: ئەدار، گێرا، ئەبیهود، 3
Și fiii lui Bela erau: Adar și Ghera și Abihud,
ئەبیشوەع، نەعمان، ئەحۆحا، 4
Și Abișua și Naaman și Ahoah,
گێرا، شەفوفان و حورام. 5
Și Ghera și Șefufan și Huram.
ئەمانەش نەوەکانی ئیحودن، کە گەورەی بنەماڵەکانی دانیشتووانی گەڤەع بوون و بۆ مەناحەت ڕاگوێزران: 6
Și aceștia sunt fiii lui Ehud; aceștia sunt capii părinților locuitorilor din Gheba, și pe aceștia i-au mutat la Manahat;
نەعمان، ئاحییا و گێرا. گێراش سەرپەرشتیاری کۆچکردنیان بوو، هەروەها باوکی عوزە و ئەحیحود بوو. 7
Și Naaman și Ahiia și Ghera, i-a mutat; și a născut pe Uza și pe Ahihud.
شەحەرەیم لە وڵاتی مۆئاب چەند کوڕێکی بوو، پاش ئەوەی حوشیم و بەعرای ژنی تەڵاق دا، 8
Și Șaharaim a născut copii în țara lui Moab, după ce i-a trimis de acolo; Hușim și Baara erau soțiile lui.
لە حۆدەشی ژنی، یۆڤاڤ، چیبیا، مێشا، مەلکام، 9
Și el a născut din Hodeș, soția lui: pe Iobab și pe Țibia și pe Meșa și pe Malcam,
یەعوچ، ساخیا و میرمای بوو، ئەوانە کوڕەکانی بوون و گەورەی بنەماڵەکانیان بوون. 10
Și pe Ieuț și pe Șochia și pe Mirma. Aceștia erau fiii lui, capi ai părinților.
لە حوشیمی ژنیشی ئەبیتوڤ و ئەلپەعەلی بوو. 11
Și din Hușim a născut pe Abitub și pe Elpaal.
کوڕەکانی ئەلپەعەل: عێبەر، میشعام و شەمەد، شەمەد ئەوەی کە شارۆچکەی ئۆنۆ و شارۆچکەی لۆد و دەوروبەری بنیاد نا. 12
Fiii lui Elpaal: Eber și Mișeam și Șamed, care a construit Ono și Lod, cu orașele ei;
هەروەها بەریعە و شەمەع، ئەوان گەورەی بنەماڵەکانی دانیشتووانی ئەیالۆن بوون و ئەوان دانیشتووانی گەتیان وەدەرنا. 13
Beria de asemenea și Șema, care erau capi ai părinților locuitorilor din Aialon, care au alungat pe locuitorii Gatului;
هەروەها ئەحیۆ، شاشاق، یەرێمۆت، 14
Și Ahio, Șașac și Ieremot,
زەڤەدیا، عەراد، عەدەر، 15
Și Zebadia și Arad și Ader,
میکائیل، یەشپا و یۆحا، کوڕی بەریعە بوون. 16
Și Mihail și Isfa și Ioha, fiii lui Beria;
زەڤەدیا، مەشولام، حیزقی، حەڤەر، 17
Și Zebadia și Meșulam și Ezechi și Heber,
یەشمەری، یزلیا و یۆڤاڤ کوڕی ئەلپەعەل بوون. 18
Ișmerai de asemenea și Izlia și Iobab, fiii lui Elpaal;
یاقیم، زکری، زەبدی، 19
Și Iachim și Zicri și Zabdi,
ئەلیعێنەی، چیلەتەی، ئەلیێل، 20
Și Elienai și Țiltai și Eliel,
عەدایا، بەرایا و شیمرات کوڕی شیمعی بوون. 21
Și Adaia și Beraia și Șimrat, fiii lui Șimei;
یەشپەن، عێبەر، ئەلیێل، 22
Și Ișpan și Heber și Eliel,
عەبدۆن، زکری، حانان، 23
Și Abdon și Zicri și Hanan,
حەنەنیا، ئیلام، عەنتۆتیا، 24
Și Hanania și Elam și Antotia,
یەفدەیا و پەنوئێل کوڕی شاشاق بوون. 25
Și Ifedeia și Penuel, fiii lui Șașac;
شەمشەرەی، شەحەریا، عەتەلیا، 26
Și Șamșerai și Șeharia și Atalia,
یەعەرەشیا، ئەلیاس و زکری کوڕی یەرۆحام بوون. 27
Și Iaareșia și Elia și Zicri, fiii lui Ieroham.
ئەمانە گەورەی بنەماڵەکانیان و بەپێی ڕەچەڵەکیان کە لە تۆمارەکاندا هاتووە سەرکردە بوون و لە ئۆرشەلیمدا نیشتەجێ بوون. 28
Aceștia erau de seamă, capi ai părinților, prin generațiile lor. Ei au locuit în Ierusalim.
یەعیێلی باوکی گبعۆنیش لە گبعۆندا نیشتەجێ بوو. ژنەکەی ناوی مەعکا بوو، 29
Și la Gabaon a locuit tatăl lui Gabaon; numele soției lui era Maaca;
عەبدۆن کوڕە نۆبەرەکەی بوو، پاشان چوور، قیش، بەعل، نێر، ناداب، 30
Și Abdon, întâiul său fiu născut; și Țur și Chiș și Baal și Nadab,
گەدۆر، ئەحیۆ، زەکەریا و 31
Și Ghedor și Ahio și Zecher.
میقلۆت بوو، میقلۆتیش شیمەعای بوو. ئەوانیش لەگەڵ خزمەکانیان، لە نزیکی یەکتر لە ئۆرشەلیم نیشتەجێ بوون. 32
Și Miclot a născut pe Șimea. Și aceștia de asemenea au locuit cu frații lor în Ierusalim, în fața lor.
نێر قیشی بوو، قیش شاولی بوو، شاولیش ئەم کوڕانەی بوو: یۆناتان، مەلکی‌شوەع، ئەبیناداب و ئەشبەعل. 33
Și Ner a născut pe Chiș și Chiș a născut pe Saul și Saul a născut pe Ionatan și pe Malchi-Șua și pe Abinadab și pe Eșbaal.
یۆناتان مەریڤ‌بەعلی بوو، مەریڤ‌بەعلیش میخای بوو. 34
Și fiul lui Ionatan era Merib-Baal; și Merib-Baal a născut pe Mica.
ئەمانە کوڕەکانی میخا بوون: پیتۆن، مەلەخ، تەرێیەع و ئاحاز. 35
Și fiii lui Mica erau Piton și Melec și Tarea și Ahaz.
ئاحاز یەهۆعەدای بوو، یەهۆعەداش ئەم کوڕانەی بوو: عالەمەت، عەزماڤێت و زیمری؛ زیمریش مۆچای بوو. 36
Și Ahaz a născut pe Iehoada; și Iehoada a născut pe Alemet și pe Azmavet și pe Zimri; și Zimri a născut pe Moța,
مۆچا بینەعای بوو، بینەعا ڕافەی بوو، ڕافە ئەلیعاسای بوو، ئەلیعاسا ئاچێلی بوو. 37
Și Moța a născut pe Binea, Rafa era fiul său; Eleasa, fiul său; Ațel, fiul său;
ئاچێل شەش کوڕی هەبوو، ئەمەش ناوەکانیانە: عەزریقام، بۆخەرو، ئیسماعیل، شەعەریا، عۆبەدیا و حانان. هەموو ئەمانە کوڕەکانی ئاچێل بوون. 38
Și Ațel a avut șase fii, a căror nume sunt acestea: Azricam, Bocru și Ismael și Șearia și Obadia și Hanan. Toți aceștia erau fiii lui Ațel.
کوڕەکانی عێشەقی برای: ئولام کوڕە نۆبەرەکەی بوو، یەعوش دووەم و ئەلیفەلەت سێیەم بوو. 39
Și fiii lui Eșec fratele său erau: Ulam, întâiul său născut; Ieuș, al doilea; și Elifelet, al treilea.
کوڕەکانی ئولامیش پاڵەوانی ئازا و تیرئەنداز بوون و کوڕ و کوڕەزایەکی زۆریان هەبوو و هەموویان سەد و پەنجا کەس بوون. ئەمانە هەموویان لە نەوەی بنیامین بوون. 40
Și fiii lui Ulam erau războinici viteji, arcași și au avut mulți fii și nepoți, o sută cincizeci. Toți aceștia sunt din fiii lui Beniamin.

< یەکەم پوختەی مێژوو 8 >