< یەکەم پوختەی مێژوو 8 >

بنیامین بەلەعی بوو کە کوڕە نۆبەرەکەی بوو، ئەشبێل دووەم، ئەحەرەح سێیەم، 1
Benjamin engendra Béla, qui fut son premier-né, Achbêl, le second, Ahrah, le troisième,
نۆحا چوارەم و ڕافا پێنجەم بوو. 2
Noha, le quatrième, et Rafa, le cinquième.
کوڕانی بەلەع: ئەدار، گێرا، ئەبیهود، 3
Béla eut des fils, à savoir: Addar, Ghêra, Abihoud,
ئەبیشوەع، نەعمان، ئەحۆحا، 4
Abichoua, Naamân, Ahoah,
گێرا، شەفوفان و حورام. 5
Ghêra, Chefoufân et Hourâm.
ئەمانەش نەوەکانی ئیحودن، کە گەورەی بنەماڵەکانی دانیشتووانی گەڤەع بوون و بۆ مەناحەت ڕاگوێزران: 6
Et voici les fils d’Ehoud: c’étaient les chefs de famille des habitants de Ghéba, qu’on déporta à Manahath,
نەعمان، ئاحییا و گێرا. گێراش سەرپەرشتیاری کۆچکردنیان بوو، هەروەها باوکی عوزە و ئەحیحود بوو. 7
Naaman, Ahiya et Ghêra c’est celui-ci qui les déporta. Il engendra Ouzza et Ahihoud.
شەحەرەیم لە وڵاتی مۆئاب چەند کوڕێکی بوو، پاش ئەوەی حوشیم و بەعرای ژنی تەڵاق دا، 8
Chaharaïm engendra dans la campagne de Moab, après avoir répudié Houchim et Baara, ses femmes.
لە حۆدەشی ژنی، یۆڤاڤ، چیبیا، مێشا، مەلکام، 9
Il eut de sa femme Hodech: Yobab, Cibia, Mêcha, Malkâm,
یەعوچ، ساخیا و میرمای بوو، ئەوانە کوڕەکانی بوون و گەورەی بنەماڵەکانیان بوون. 10
Yeouç, Sakhia et Mirma. Tels furent ses fils, qui devinrent chefs de familles.
لە حوشیمی ژنیشی ئەبیتوڤ و ئەلپەعەلی بوو. 11
De Houchim il avait eu Abitoub et Elpaal.
کوڕەکانی ئەلپەعەل: عێبەر، میشعام و شەمەد، شەمەد ئەوەی کە شارۆچکەی ئۆنۆ و شارۆچکەی لۆد و دەوروبەری بنیاد نا. 12
Les fils d’Elpaal furent Eber, Micheâm et Chémer. Celui-ci fut le fondateur de Ono et de Lod, avec ses dépendances.
هەروەها بەریعە و شەمەع، ئەوان گەورەی بنەماڵەکانی دانیشتووانی ئەیالۆن بوون و ئەوان دانیشتووانی گەتیان وەدەرنا. 13
Berïa et Chéma, chefs des familles des habitants d’Ayyalôn, mirent en fuite les habitants de Gath.
هەروەها ئەحیۆ، شاشاق، یەرێمۆت، 14
Ahio, Chachak, Yerêmoth,
زەڤەدیا، عەراد، عەدەر، 15
Zebadia, Arad, Eder,
میکائیل، یەشپا و یۆحا، کوڕی بەریعە بوون. 16
Mikhaêl, Yichpa et Yoha étaient les fils de Berïa.
زەڤەدیا، مەشولام، حیزقی، حەڤەر، 17
Zebadia, Mechoullam, Hizki, Héber,
یەشمەری، یزلیا و یۆڤاڤ کوڕی ئەلپەعەل بوون. 18
Yichmeraï, Yizlïa et Yobab étaient fils d’Elpaal.
یاقیم، زکری، زەبدی، 19
Yakim, Zikhri, Zabdi,
ئەلیعێنەی، چیلەتەی، ئەلیێل، 20
Elïênaï, Cilletaï, Elïêl,
عەدایا، بەرایا و شیمرات کوڕی شیمعی بوون. 21
Adaïa, Beraya et Chimrât étaient fils de Chimeï.
یەشپەن، عێبەر، ئەلیێل، 22
Yochpân, Eber, Elïêl,
عەبدۆن، زکری، حانان، 23
Abdôn, Zikhri, Hanân,
حەنەنیا، ئیلام، عەنتۆتیا، 24
Hanania, Elâm, Antotiya,
یەفدەیا و پەنوئێل کوڕی شاشاق بوون. 25
Yifdeya et Penouêl étaient fils de Chachak.
شەمشەرەی، شەحەریا، عەتەلیا، 26
Chamcheraï, Cheharia, Atalia,
یەعەرەشیا، ئەلیاس و زکری کوڕی یەرۆحام بوون. 27
Yaaréchia, Eliya et Zikhri étaient fils de Yeroham.
ئەمانە گەورەی بنەماڵەکانیان و بەپێی ڕەچەڵەکیان کە لە تۆمارەکاندا هاتووە سەرکردە بوون و لە ئۆرشەلیمدا نیشتەجێ بوون. 28
C’Étaient les chefs de famille, chefs selon leur généalogie. Ils habitaient Jérusalem.
یەعیێلی باوکی گبعۆنیش لە گبعۆندا نیشتەجێ بوو. ژنەکەی ناوی مەعکا بوو، 29
A Gabaon demeuraient le "père" de Gabaon, dont la femme s’appelait Maakha,
عەبدۆن کوڕە نۆبەرەکەی بوو، پاشان چوور، قیش، بەعل، نێر، ناداب، 30
son fils aîné Abdôn, Çour, Kich, Baal, Nadab,
گەدۆر، ئەحیۆ، زەکەریا و 31
Ghedor, Ahio et Zékher.
میقلۆت بوو، میقلۆتیش شیمەعای بوو. ئەوانیش لەگەڵ خزمەکانیان، لە نزیکی یەکتر لە ئۆرشەلیم نیشتەجێ بوون. 32
Miklôt engendra Chimea. Ceux-là aussi, à l’encontre de leurs frères, habitaient Jérusalem avec leurs frères.
نێر قیشی بوو، قیش شاولی بوو، شاولیش ئەم کوڕانەی بوو: یۆناتان، مەلکی‌شوەع، ئەبیناداب و ئەشبەعل. 33
Ner engendra Kich, celui-ci Saül, celui-ci Jonathan, Malki-Choua, Abinadab et Echbaal.
یۆناتان مەریڤ‌بەعلی بوو، مەریڤ‌بەعلیش میخای بوو. 34
Le fils de Jonathan s’appelait Merib-Baal, qui donna le jour à Mikha.
ئەمانە کوڕەکانی میخا بوون: پیتۆن، مەلەخ، تەرێیەع و ئاحاز. 35
Les fils de Mikha furent: Pitôn, Mélec, Tarêa et Ahaz.
ئاحاز یەهۆعەدای بوو، یەهۆعەداش ئەم کوڕانەی بوو: عالەمەت، عەزماڤێت و زیمری؛ زیمریش مۆچای بوو. 36
Ahaz engendra Yehoadda, celui-ci Alémeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moça,
مۆچا بینەعای بوو، بینەعا ڕافەی بوو، ڕافە ئەلیعاسای بوو، ئەلیعاسا ئاچێلی بوو. 37
celui-ci Binea, celui-ci Rafa, celui-ci Elassa, celui-ci Acêl.
ئاچێل شەش کوڕی هەبوو، ئەمەش ناوەکانیانە: عەزریقام، بۆخەرو، ئیسماعیل، شەعەریا، عۆبەدیا و حانان. هەموو ئەمانە کوڕەکانی ئاچێل بوون. 38
Acêl eut six fils, dont voici les noms: Azrikâm, Bokhrou, Ismaël, Chearia, Obadia et Hanân. Tous ceux-là étaient fils d’Acêl.
کوڕەکانی عێشەقی برای: ئولام کوڕە نۆبەرەکەی بوو، یەعوش دووەم و ئەلیفەلەت سێیەم بوو. 39
Les fils de son frère Echek étaient: Oulam, l’aîné, Yeouch, le second, et Elifélet, le troisième.
کوڕەکانی ئولامیش پاڵەوانی ئازا و تیرئەنداز بوون و کوڕ و کوڕەزایەکی زۆریان هەبوو و هەموویان سەد و پەنجا کەس بوون. ئەمانە هەموویان لە نەوەی بنیامین بوون. 40
Les fils d’Oulam étaient des hommes d’armes, maniant l’arc. Ils eurent nombre de fils et de petits-fils, en tout cent cinquante. Tous ceux-là étaient des Benjaminites.

< یەکەم پوختەی مێژوو 8 >