< یەکەم پوختەی مێژوو 8 >

بنیامین بەلەعی بوو کە کوڕە نۆبەرەکەی بوو، ئەشبێل دووەم، ئەحەرەح سێیەم، 1
Beniamin also begate Bela his eldest sonne, Ashbel the second, and Aharah the third,
نۆحا چوارەم و ڕافا پێنجەم بوو. 2
Nohah the fourth, and Rapha the fift.
کوڕانی بەلەع: ئەدار، گێرا، ئەبیهود، 3
And the sonnes of Bela were Addar, and Gera, and Abihud,
ئەبیشوەع، نەعمان، ئەحۆحا، 4
And Abishua, and Naaman and Ahoah,
گێرا، شەفوفان و حورام. 5
And Gera, and Shephuphan, and Huram.
ئەمانەش نەوەکانی ئیحودن، کە گەورەی بنەماڵەکانی دانیشتووانی گەڤەع بوون و بۆ مەناحەت ڕاگوێزران: 6
And these are the sonnes of Ehud: these were the chiefe fathers of those that inhabited Geba: and they were caryed away captiues to Monahath,
نەعمان، ئاحییا و گێرا. گێراش سەرپەرشتیاری کۆچکردنیان بوو، هەروەها باوکی عوزە و ئەحیحود بوو. 7
And Naaman, and Ahiah, and Gera, he caryed them away captiues: and he begate Vzza, and Ahihud.
شەحەرەیم لە وڵاتی مۆئاب چەند کوڕێکی بوو، پاش ئەوەی حوشیم و بەعرای ژنی تەڵاق دا، 8
And Shaharaim begate certaine in the coutrey of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wiues.
لە حۆدەشی ژنی، یۆڤاڤ، چیبیا، مێشا، مەلکام، 9
He begate, I say, of Hodesh his wife, Iobab and Zibia, and Mesha, and Malcham,
یەعوچ، ساخیا و میرمای بوو، ئەوانە کوڕەکانی بوون و گەورەی بنەماڵەکانیان بوون. 10
And Ieuz and Shachia and Mirma: these were his sonnes, and chiefe fathers.
لە حوشیمی ژنیشی ئەبیتوڤ و ئەلپەعەلی بوو. 11
And of Hushim he begat Ahitub and Elpaal.
کوڕەکانی ئەلپەعەل: عێبەر، میشعام و شەمەد، شەمەد ئەوەی کە شارۆچکەی ئۆنۆ و شارۆچکەی لۆد و دەوروبەری بنیاد نا. 12
And the sonnes of Elpaal were Eber, and Misham and Shamed (which built Ono, and Lod, and the villages thereof)
هەروەها بەریعە و شەمەع، ئەوان گەورەی بنەماڵەکانی دانیشتووانی ئەیالۆن بوون و ئەوان دانیشتووانی گەتیان وەدەرنا. 13
And Beriah and Shema (which were the chiefe fathers among the inhabitants of Aialon: they draue away the inhabitants of Gath)
هەروەها ئەحیۆ، شاشاق، یەرێمۆت، 14
And Ahio, Shashak and Ierimoth,
زەڤەدیا، عەراد، عەدەر، 15
And Sebadiah, and Arad, and Ader,
میکائیل، یەشپا و یۆحا، کوڕی بەریعە بوون. 16
And Michael, and Ispah, and Ioha, the sonnes of Beriah,
زەڤەدیا، مەشولام، حیزقی، حەڤەر، 17
And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
یەشمەری، یزلیا و یۆڤاڤ کوڕی ئەلپەعەل بوون. 18
And Ishmerai and Izliah, and Iobab, the sonnes of Elpaal,
یاقیم، زکری، زەبدی، 19
Iakim also, and Zichri, and Sabdi,
ئەلیعێنەی، چیلەتەی، ئەلیێل، 20
And Elienai, and Zillethai, and Eliel,
عەدایا، بەرایا و شیمرات کوڕی شیمعی بوون. 21
And Adaiah, and Beraiah, and Shimrah the sonnes of Shimei,
یەشپەن، عێبەر، ئەلیێل، 22
And Ishpan, and Eber, and Eliel,
عەبدۆن، زکری، حانان، 23
And Abdon, and Zichri, and Hanan,
حەنەنیا، ئیلام، عەنتۆتیا، 24
And Hananiah, and Elam, and Antothiiah,
یەفدەیا و پەنوئێل کوڕی شاشاق بوون. 25
Iphedeiah and Penuel ye sonnes of Shashak,
شەمشەرەی، شەحەریا، عەتەلیا، 26
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
یەعەرەشیا، ئەلیاس و زکری کوڕی یەرۆحام بوون. 27
And Iaareshiah, and Eliah, and Zichri, the sonnes of Ieroham.
ئەمانە گەورەی بنەماڵەکانیان و بەپێی ڕەچەڵەکیان کە لە تۆمارەکاندا هاتووە سەرکردە بوون و لە ئۆرشەلیمدا نیشتەجێ بوون. 28
These were the chiefe fathers according to their generations, euen princes, which dwelt in Ierusalem.
یەعیێلی باوکی گبعۆنیش لە گبعۆندا نیشتەجێ بوو. ژنەکەی ناوی مەعکا بوو، 29
And at Gibeon dwelt the father of Gibeon, and the name of his wife was Maachah.
عەبدۆن کوڕە نۆبەرەکەی بوو، پاشان چوور، قیش، بەعل، نێر، ناداب، 30
And his eldest sonne was Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
گەدۆر، ئەحیۆ، زەکەریا و 31
And Gidor, and Ahio, and Zacher.
میقلۆت بوو، میقلۆتیش شیمەعای بوو. ئەوانیش لەگەڵ خزمەکانیان، لە نزیکی یەکتر لە ئۆرشەلیم نیشتەجێ بوون. 32
And Mikloth begate Shimeah: these also dwelt with their brethren in Ierusalem, euen by their brethren.
نێر قیشی بوو، قیش شاولی بوو، شاولیش ئەم کوڕانەی بوو: یۆناتان، مەلکی‌شوەع، ئەبیناداب و ئەشبەعل. 33
And Ner begate Kish, and Kish begat Saul, and Saul begate Ionathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
یۆناتان مەریڤ‌بەعلی بوو، مەریڤ‌بەعلیش میخای بوو. 34
And the sonne of Ionathan was Merib-baal, and Merib-baal begate Micah.
ئەمانە کوڕەکانی میخا بوون: پیتۆن، مەلەخ، تەرێیەع و ئاحاز. 35
And the sonnes of Micah were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
ئاحاز یەهۆعەدای بوو، یەهۆعەداش ئەم کوڕانەی بوو: عالەمەت، عەزماڤێت و زیمری؛ زیمریش مۆچای بوو. 36
And Ahaz begate Iehoadah, and Iehoadah begate Alemeth, and Azmaueth, and Zimri, and Zimri begate Moza,
مۆچا بینەعای بوو، بینەعا ڕافەی بوو، ڕافە ئەلیعاسای بوو، ئەلیعاسا ئاچێلی بوو. 37
And Moza begate Bineah, whose sonne was Raphah, and his sonne Eleasah, and his sonne Azel.
ئاچێل شەش کوڕی هەبوو، ئەمەش ناوەکانیانە: عەزریقام، بۆخەرو، ئیسماعیل، شەعەریا، عۆبەدیا و حانان. هەموو ئەمانە کوڕەکانی ئاچێل بوون. 38
And Azel had sixe sonnes, whose names are these, Azrikam, Bocheru and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan: all these were the sonnes of Azel.
کوڕەکانی عێشەقی برای: ئولام کوڕە نۆبەرەکەی بوو، یەعوش دووەم و ئەلیفەلەت سێیەم بوو. 39
And the sonnes of Eshek his brother were Vlam his eldest sonne, Iehush the second, and Eliphelet the third.
کوڕەکانی ئولامیش پاڵەوانی ئازا و تیرئەنداز بوون و کوڕ و کوڕەزایەکی زۆریان هەبوو و هەموویان سەد و پەنجا کەس بوون. ئەمانە هەموویان لە نەوەی بنیامین بوون. 40
And the sonnes of Vlam were valiant men of warre which shot with the bow, and had many sonnes and nephewes, an hundreth and fiftie: all these were of the sonnes of Beniamin.

< یەکەم پوختەی مێژوو 8 >