< یەکەم پوختەی مێژوو 8 >

بنیامین بەلەعی بوو کە کوڕە نۆبەرەکەی بوو، ئەشبێل دووەم، ئەحەرەح سێیەم، 1
Beniamin pak zplodil Bélu, prvorozeného svého, Asbele druhého, Achracha třetího,
نۆحا چوارەم و ڕافا پێنجەم بوو. 2
Nocha čtvrtého, Rafa pátého.
کوڕانی بەلەع: ئەدار، گێرا، ئەبیهود، 3
Béla pak měl syny: Addara, Geru, Abiuda,
ئەبیشوەع، نەعمان، ئەحۆحا، 4
Abisua, Námana, Achoacha,
گێرا، شەفوفان و حورام. 5
A Geru, Sefufana a Churama.
ئەمانەش نەوەکانی ئیحودن، کە گەورەی بنەماڵەکانی دانیشتووانی گەڤەع بوون و بۆ مەناحەت ڕاگوێزران: 6
Ti jsou synové Echudovi, ti jsou knížata čeledí otcovských, bydlících v Gabaa, kteříž je uvedli do Manáhat,
نەعمان، ئاحییا و گێرا. گێراش سەرپەرشتیاری کۆچکردنیان بوو، هەروەها باوکی عوزە و ئەحیحود بوو. 7
Totiž: Náman, a Achia a Gera. On přestěhoval je; zplodil pak Uza a Achichuda.
شەحەرەیم لە وڵاتی مۆئاب چەند کوڕێکی بوو، پاش ئەوەی حوشیم و بەعرای ژنی تەڵاق دا، 8
Sacharaim pak zplodil v krajině Moábské, když onen byl propustil je, s Chusimou a Bárou manželkami svými.
لە حۆدەشی ژنی، یۆڤاڤ، چیبیا، مێشا، مەلکام، 9
Zplodil s Chodes manželkou svou Jobaba, Sebia, Mésa a Malkama,
یەعوچ، ساخیا و میرمای بوو، ئەوانە کوڕەکانی بوون و گەورەی بنەماڵەکانیان بوون. 10
Jehuza, Sachia a Mirma. Ti jsou synové jeho, knížata čeledí otcovských.
لە حوشیمی ژنیشی ئەبیتوڤ و ئەلپەعەلی بوو. 11
S Chusimou pak byl zplodil Abitoba a Elpále.
کوڕەکانی ئەلپەعەل: عێبەر، میشعام و شەمەد، شەمەد ئەوەی کە شارۆچکەی ئۆنۆ و شارۆچکەی لۆد و دەوروبەری بنیاد نا. 12
Synové pak Elpálovi: Heber, Misam a Semer. Ten vystavěl Ono a Lod, i vsi jeho.
هەروەها بەریعە و شەمەع، ئەوان گەورەی بنەماڵەکانی دانیشتووانی ئەیالۆن بوون و ئەوان دانیشتووانی گەتیان وەدەرنا. 13
A Beria a Sema. Ti jsou knížata čeledí otcovských, bydlících v Aialon; ti zahnali obyvatele Gát.
هەروەها ئەحیۆ، شاشاق، یەرێمۆت، 14
Achio pak, Sasák a Jeremot,
زەڤەدیا، عەراد، عەدەر، 15
Zebadiáš, Arad a Ader,
میکائیل، یەشپا و یۆحا، کوڕی بەریعە بوون. 16
Michael, Ispa a Jocha synové Beria.
زەڤەدیا، مەشولام، حیزقی، حەڤەر، 17
A Zebadiáš, Mesullam, Chiski, Heber,
یەشمەری، یزلیا و یۆڤاڤ کوڕی ئەلپەعەل بوون. 18
Ismerai, Izliáš a Jobab synové Elpálovi.
یاقیم، زکری، زەبدی، 19
A Jakim, Zichri a Zabdi.
ئەلیعێنەی، چیلەتەی، ئەلیێل، 20
Elienai, Ziletai a Eliel,
عەدایا، بەرایا و شیمرات کوڕی شیمعی بوون. 21
Adaiáš, Baraiáš a Simrat synové Simei.
یەشپەن، عێبەر، ئەلیێل، 22
Ispan a Heber a Eliel,
عەبدۆن، زکری، حانان، 23
Abdon, Zichri a Chanan,
حەنەنیا، ئیلام، عەنتۆتیا، 24
Chananiáš, Elam a Anatotiáš,
یەفدەیا و پەنوئێل کوڕی شاشاق بوون. 25
Ifdaiáš a Fanuel synové Sasákovi.
شەمشەرەی، شەحەریا، عەتەلیا، 26
Samserai, Sechariáš a Ataliáš,
یەعەرەشیا، ئەلیاس و زکری کوڕی یەرۆحام بوون. 27
Jaresiáš, Eliáš a Zichri synové Jerochamovi.
ئەمانە گەورەی بنەماڵەکانیان و بەپێی ڕەچەڵەکیان کە لە تۆمارەکاندا هاتووە سەرکردە بوون و لە ئۆرشەلیمدا نیشتەجێ بوون. 28
Ta jsou knížata otcovských čeledí po rodinách svých, kterážto knížata bydlila v Jeruzalémě.
یەعیێلی باوکی گبعۆنیش لە گبعۆندا نیشتەجێ بوو. ژنەکەی ناوی مەعکا بوو، 29
V Gabaon pak bydlilo kníže Gabaon, a jméno manželky jeho Maacha.
عەبدۆن کوڕە نۆبەرەکەی بوو، پاشان چوور، قیش، بەعل، نێر، ناداب، 30
A syn jeho prvorozený Abdon, Zur, Cis, Bál a Nádab,
گەدۆر، ئەحیۆ، زەکەریا و 31
Ale Gedor, Achio, Zecher.
میقلۆت بوو، میقلۆتیش شیمەعای بوو. ئەوانیش لەگەڵ خزمەکانیان، لە نزیکی یەکتر لە ئۆرشەلیم نیشتەجێ بوون. 32
A Miklot zplodil Simea. I ti také naproti bratřím svým bydlili v Jeruzalémě s bratřími svými.
نێر قیشی بوو، قیش شاولی بوو، شاولیش ئەم کوڕانەی بوو: یۆناتان، مەلکی‌شوەع، ئەبیناداب و ئەشبەعل. 33
Ner pak zplodil Cisa, a Cis zplodil Saule. Saul pak zplodil Jonatu, Melchisua, Abinadaba a Ezbále.
یۆناتان مەریڤ‌بەعلی بوو، مەریڤ‌بەعلیش میخای بوو. 34
Syn pak Jonatův Meribbál, Meribbál pak zplodil Mícha.
ئەمانە کوڕەکانی میخا بوون: پیتۆن، مەلەخ، تەرێیەع و ئاحاز. 35
Synové pak Míchovi: Piton, Melech, Tarea a Achaz.
ئاحاز یەهۆعەدای بوو، یەهۆعەداش ئەم کوڕانەی بوو: عالەمەت، عەزماڤێت و زیمری؛ زیمریش مۆچای بوو. 36
Achaz pak zplodil Jehoadu, Jehoada pak zplodil Alemeta, Azmaveta a Zimru. Zimri pak zplodil Mozu.
مۆچا بینەعای بوو، بینەعا ڕافەی بوو، ڕافە ئەلیعاسای بوو، ئەلیعاسا ئاچێلی بوو. 37
Moza pak zplodil Bina. Ráfa syn jeho, Elasa syn jeho, Azel syn jeho.
ئاچێل شەش کوڕی هەبوو، ئەمەش ناوەکانیانە: عەزریقام، بۆخەرو، ئیسماعیل، شەعەریا، عۆبەدیا و حانان. هەموو ئەمانە کوڕەکانی ئاچێل بوون. 38
Azel pak měl šest synů, jichž tato jsou jména: Azrikam, Bochru, Izmael, Seariáš a Abdiáš a Chanan. Všickni ti synové Azelovi.
کوڕەکانی عێشەقی برای: ئولام کوڕە نۆبەرەکەی بوو، یەعوش دووەم و ئەلیفەلەت سێیەم بوو. 39
Synové pak Ezeka, bratra jeho: Ulam prvorozený jeho, Jehus druhý, a Elifelet třetí.
کوڕەکانی ئولامیش پاڵەوانی ئازا و تیرئەنداز بوون و کوڕ و کوڕەزایەکی زۆریان هەبوو و هەموویان سەد و پەنجا کەس بوون. ئەمانە هەموویان لە نەوەی بنیامین بوون. 40
A byli synové Ulamovi muži udatní a střelci umělí, kteříž měli mnoho synů a vnuků až do sta a padesáti. Všickni ti byli z synů Beniaminových.

< یەکەم پوختەی مێژوو 8 >