< یەکەم پوختەی مێژوو 8 >
بنیامین بەلەعی بوو کە کوڕە نۆبەرەکەی بوو، ئەشبێل دووەم، ئەحەرەح سێیەم، | 1 |
Beniamin pak zplodil Bélu, prvorozeného svého, Asbele druhého, Achracha třetího,
نۆحا چوارەم و ڕافا پێنجەم بوو. | 2 |
Nocha čtvrtého, Rafa pátého.
کوڕانی بەلەع: ئەدار، گێرا، ئەبیهود، | 3 |
Béla pak měl syny: Addara, Geru, Abiuda,
ئەبیشوەع، نەعمان، ئەحۆحا، | 4 |
Abisua, Námana, Achoacha,
A Geru, Sefufana a Churama.
ئەمانەش نەوەکانی ئیحودن، کە گەورەی بنەماڵەکانی دانیشتووانی گەڤەع بوون و بۆ مەناحەت ڕاگوێزران: | 6 |
Ti jsou synové Echudovi, ti jsou knížata čeledí otcovských, bydlících v Gabaa, kteříž je uvedli do Manáhat,
نەعمان، ئاحییا و گێرا. گێراش سەرپەرشتیاری کۆچکردنیان بوو، هەروەها باوکی عوزە و ئەحیحود بوو. | 7 |
Totiž: Náman, a Achia a Gera. On přestěhoval je; zplodil pak Uza a Achichuda.
شەحەرەیم لە وڵاتی مۆئاب چەند کوڕێکی بوو، پاش ئەوەی حوشیم و بەعرای ژنی تەڵاق دا، | 8 |
Sacharaim pak zplodil v krajině Moábské, když onen byl propustil je, s Chusimou a Bárou manželkami svými.
لە حۆدەشی ژنی، یۆڤاڤ، چیبیا، مێشا، مەلکام، | 9 |
Zplodil s Chodes manželkou svou Jobaba, Sebia, Mésa a Malkama,
یەعوچ، ساخیا و میرمای بوو، ئەوانە کوڕەکانی بوون و گەورەی بنەماڵەکانیان بوون. | 10 |
Jehuza, Sachia a Mirma. Ti jsou synové jeho, knížata čeledí otcovských.
لە حوشیمی ژنیشی ئەبیتوڤ و ئەلپەعەلی بوو. | 11 |
S Chusimou pak byl zplodil Abitoba a Elpále.
کوڕەکانی ئەلپەعەل: عێبەر، میشعام و شەمەد، شەمەد ئەوەی کە شارۆچکەی ئۆنۆ و شارۆچکەی لۆد و دەوروبەری بنیاد نا. | 12 |
Synové pak Elpálovi: Heber, Misam a Semer. Ten vystavěl Ono a Lod, i vsi jeho.
هەروەها بەریعە و شەمەع، ئەوان گەورەی بنەماڵەکانی دانیشتووانی ئەیالۆن بوون و ئەوان دانیشتووانی گەتیان وەدەرنا. | 13 |
A Beria a Sema. Ti jsou knížata čeledí otcovských, bydlících v Aialon; ti zahnali obyvatele Gát.
هەروەها ئەحیۆ، شاشاق، یەرێمۆت، | 14 |
Achio pak, Sasák a Jeremot,
زەڤەدیا، عەراد، عەدەر، | 15 |
Zebadiáš, Arad a Ader,
میکائیل، یەشپا و یۆحا، کوڕی بەریعە بوون. | 16 |
Michael, Ispa a Jocha synové Beria.
زەڤەدیا، مەشولام، حیزقی، حەڤەر، | 17 |
A Zebadiáš, Mesullam, Chiski, Heber,
یەشمەری، یزلیا و یۆڤاڤ کوڕی ئەلپەعەل بوون. | 18 |
Ismerai, Izliáš a Jobab synové Elpálovi.
ئەلیعێنەی، چیلەتەی، ئەلیێل، | 20 |
Elienai, Ziletai a Eliel,
عەدایا، بەرایا و شیمرات کوڕی شیمعی بوون. | 21 |
Adaiáš, Baraiáš a Simrat synové Simei.
یەشپەن، عێبەر، ئەلیێل، | 22 |
Ispan a Heber a Eliel,
حەنەنیا، ئیلام، عەنتۆتیا، | 24 |
Chananiáš, Elam a Anatotiáš,
یەفدەیا و پەنوئێل کوڕی شاشاق بوون. | 25 |
Ifdaiáš a Fanuel synové Sasákovi.
شەمشەرەی، شەحەریا، عەتەلیا، | 26 |
Samserai, Sechariáš a Ataliáš,
یەعەرەشیا، ئەلیاس و زکری کوڕی یەرۆحام بوون. | 27 |
Jaresiáš, Eliáš a Zichri synové Jerochamovi.
ئەمانە گەورەی بنەماڵەکانیان و بەپێی ڕەچەڵەکیان کە لە تۆمارەکاندا هاتووە سەرکردە بوون و لە ئۆرشەلیمدا نیشتەجێ بوون. | 28 |
Ta jsou knížata otcovských čeledí po rodinách svých, kterážto knížata bydlila v Jeruzalémě.
یەعیێلی باوکی گبعۆنیش لە گبعۆندا نیشتەجێ بوو. ژنەکەی ناوی مەعکا بوو، | 29 |
V Gabaon pak bydlilo kníže Gabaon, a jméno manželky jeho Maacha.
عەبدۆن کوڕە نۆبەرەکەی بوو، پاشان چوور، قیش، بەعل، نێر، ناداب، | 30 |
A syn jeho prvorozený Abdon, Zur, Cis, Bál a Nádab,
گەدۆر، ئەحیۆ، زەکەریا و | 31 |
Ale Gedor, Achio, Zecher.
میقلۆت بوو، میقلۆتیش شیمەعای بوو. ئەوانیش لەگەڵ خزمەکانیان، لە نزیکی یەکتر لە ئۆرشەلیم نیشتەجێ بوون. | 32 |
A Miklot zplodil Simea. I ti také naproti bratřím svým bydlili v Jeruzalémě s bratřími svými.
نێر قیشی بوو، قیش شاولی بوو، شاولیش ئەم کوڕانەی بوو: یۆناتان، مەلکیشوەع، ئەبیناداب و ئەشبەعل. | 33 |
Ner pak zplodil Cisa, a Cis zplodil Saule. Saul pak zplodil Jonatu, Melchisua, Abinadaba a Ezbále.
یۆناتان مەریڤبەعلی بوو، مەریڤبەعلیش میخای بوو. | 34 |
Syn pak Jonatův Meribbál, Meribbál pak zplodil Mícha.
ئەمانە کوڕەکانی میخا بوون: پیتۆن، مەلەخ، تەرێیەع و ئاحاز. | 35 |
Synové pak Míchovi: Piton, Melech, Tarea a Achaz.
ئاحاز یەهۆعەدای بوو، یەهۆعەداش ئەم کوڕانەی بوو: عالەمەت، عەزماڤێت و زیمری؛ زیمریش مۆچای بوو. | 36 |
Achaz pak zplodil Jehoadu, Jehoada pak zplodil Alemeta, Azmaveta a Zimru. Zimri pak zplodil Mozu.
مۆچا بینەعای بوو، بینەعا ڕافەی بوو، ڕافە ئەلیعاسای بوو، ئەلیعاسا ئاچێلی بوو. | 37 |
Moza pak zplodil Bina. Ráfa syn jeho, Elasa syn jeho, Azel syn jeho.
ئاچێل شەش کوڕی هەبوو، ئەمەش ناوەکانیانە: عەزریقام، بۆخەرو، ئیسماعیل، شەعەریا، عۆبەدیا و حانان. هەموو ئەمانە کوڕەکانی ئاچێل بوون. | 38 |
Azel pak měl šest synů, jichž tato jsou jména: Azrikam, Bochru, Izmael, Seariáš a Abdiáš a Chanan. Všickni ti synové Azelovi.
کوڕەکانی عێشەقی برای: ئولام کوڕە نۆبەرەکەی بوو، یەعوش دووەم و ئەلیفەلەت سێیەم بوو. | 39 |
Synové pak Ezeka, bratra jeho: Ulam prvorozený jeho, Jehus druhý, a Elifelet třetí.
کوڕەکانی ئولامیش پاڵەوانی ئازا و تیرئەنداز بوون و کوڕ و کوڕەزایەکی زۆریان هەبوو و هەموویان سەد و پەنجا کەس بوون. ئەمانە هەموویان لە نەوەی بنیامین بوون. | 40 |
A byli synové Ulamovi muži udatní a střelci umělí, kteříž měli mnoho synů a vnuků až do sta a padesáti. Všickni ti byli z synů Beniaminových.