< یەکەم پوختەی مێژوو 2 >

ئەمانەش کوڕەکانی ئیسرائیلن: ڕەئوبێن، شیمۆن، لێڤی، یەهودا، یەساخار، زەبولون، 1
These [are] sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
دان، یوسف، بنیامین، نەفتالی، گاد و ئاشێر. 2
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
کوڕەکانی یەهودا: ئێر، ئۆنان و شالەح، کە هەرسێکیان لە کچەکەی شوەعی کەنعانی بوون. ئێر کوڕە نۆبەرەکەی یەهودا لەبەرچاوی یەزدان کەسێکی خراپەکار بوو، یەزدانیش لەناوی برد. 3
Sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, three have been born to him of a daughter of Shua the Canaanitess. And Er, firstborn of Judah, is evil in the eyes of YHWH, and He puts him to death.
تاماری بووکیشی، پێرێز و زەرەحی بوو. ئەمانە هەر پێنج کوڕەکەی یەهودا بوون. 4
And his daughter-in-law Tamar has borne Perez and Zerah to him. All the sons of Judah [are] five.
کوڕەکانی پێرێز: حەسرۆن و حامول. 5
Sons of Perez: Hezron, and Hamul.
کوڕەکانی زەرەح: زیمری، ئێیتان، هێیمان، کەلکۆل و دەردەع، هەموویان پێنج بوون. 6
And sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; all of them five.
کوڕەکەی کەرمی: عاخار کە تێکدەری ئیسرائیل بوو، ئەوەی کە ناپاکی کرد و شتە تەرخانکراوەکانی برد. 7
And sons of Carmi: Achar, troubler of Israel, who trespassed in the devoted thing.
کوڕەکەی ئێیتان: عەزەریا بوو. 8
And sons of Ethan: Azariah.
حەسرۆن ئەم کوڕانەی خستەوە: یەرەحمێل، ڕام و کالێب. 9
And sons of Hezron who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
ڕام عەمینادابی بوو، عەمیناداب نەحشۆنی بوو سەرۆکی نەوەی یەهودا. 10
And Ram begot Amminadab, and Amminadab begot Nahshon, prince of the sons of Judah;
نەحشۆن سەلمۆنی بوو و سەلمۆن بۆعەزی بوو، 11
and Nahshon begot Salma, and Salma begot Boaz,
بۆعەز عوبێدی بوو و عوبێد یەسای بوو. 12
and Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse;
یەسا باوکی ئەمانە بوو: ئەلیاب کوڕە نۆبەرەکەی؛ دووەمین ئەبیناداب، سێیەمین شیمەعە، 13
and Jesse begot his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
چوارەمین نەتەنێل، پێنجەمین ڕەدەی، 14
Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
شەشەمین ئۆچەم و حەوتەمین داود. 15
Ozem the sixth, David the seventh,
هەروەها خوشکەکانیان چەرویا و ئەبیگایل بوون، چەرویا سێ کوڕی هەبوو: ئەبیشەی، یۆئاب و عەساهێل. 16
and their sisters Zeruiah and Abigail. And sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asah-El—three.
ئەبیگایل عەماسای لێبوو، باوکی عەماسا یەتەری ئیسماعیلی بوو. 17
And Abigail has borne Amasa, and the father of Amasa [is] Jether the Ishmaelite.
کالێبی کوڕی حەسرۆن لە عەزوڤای ژنی و لە یەریعۆت منداڵی بوو، کچێک بە ناوی یەریعۆت و سێ کوڕ بەم ناوانە: یێشەر، شۆڤاڤ و ئەردۆن. 18
And Caleb son of Hezron has begotten Azubah, Isshah, and Jerioth; and these [are] her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
کە عەزوڤا مرد، کالێب ئەفراتی هێنا و حووری بۆ خستەوە. 19
And Azubah dies, and Caleb takes Ephrath to himself, and she bears Hur to him.
حووری ئوری بوو و ئوری بەسەلئێلی بوو. 20
And Hur begot Uri, and Uri begot Bezaleel.
پاشان حەسرۆن لە تەمەنی شەست ساڵیدا کچەکەی ماکیری باوکی گلعادی هێنا و لەگەڵی جووت بوو، ئەویش سگوڤی بۆ خستەوە. 21
And afterward Hezron has gone in to a daughter of Machir father of Gilead, and he has taken her, and he [is] a son of sixty years, and she bears Segub to him.
سگوڤ یائیری بوو کە بیست و سێ شارۆچکەی لە خاکی گلعاددا لەژێر دەستدا بوو. 22
And Segub begot Jair, and he has twenty-three cities in the land of Gilead,
بەڵام گەشوور و ئارام، حەڤۆت یائیریان لێ داگیر کرد لەگەڵ قەنات و دەوروبەری کە شەست شارۆچکە بوون. هەموو ئەمانە نەوەی ماکیری باوکی گلعاد بوون. 23
and he takes Geshur and Aram, the small villages of Jair, from them, with Kenath and its small towns, sixty cities—all these [belonged to] the sons of Machir father of Gilead.
پاش مردنی حەسرۆن لە کالێب ئەفراتەدا، ئەبیای ژنی حەسرۆن ئەشحووری باوکی تەقۆعەی بۆ خستەوە. 24
And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, then the wife of Hezron, Abijah, even bears to him Asshur, father of Tekoa.
کوڕەکانی یەرەحمێلی نۆبەرەی حەسرۆن: ڕام کە کوڕە نۆبەرەکەی بوو، پاشان بونا، ئۆرەن، ئۆچەم و ئاحییا. 25
And sons of Jerahmeel, firstborn of Hezron, are: the firstborn Ram, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
یەرەحمێل ژنێکی دیکەی هەبوو ناوی عەتارا بوو و دایکی ئۆنام بوو. 26
And Jerahmeel has another wife, and her name [is] Atarah, she [is] mother of Onam.
کوڕەکانی ڕامی نۆبەرەی یەرەحمێل: مەعەچ، یامین و عێقەر. 27
And sons of Ram, firstborn of Jerahmeel, are Maaz, and Jamin, and Eker.
کوڕەکانی ئۆنام: شەمەی و یاداع. کوڕەکانی شەمەی: ناداب و ئەبیشوور. 28
And sons of Onam are Shammai and Jada. And sons of Shammai: Nadab and Abishur.
ناوی ژنەکەی ئەبیشووریش ئەبیهەیل بوو و ئەحبان و مۆلیدی بۆ خستەوە. 29
And the name of the wife of Abishur [is] Abihail, and she bears Ahban and Molid to him.
کوڕەکانی ناداب: سەلەد و ئەپەیم. سەلەد بە وەجاخکوێری مرد. 30
And sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled dies without sons.
کوڕەکەی ئەپەیم یەشعی بوو، کوڕەکەی یەشعیش شێشان بوو، کوڕەکەی شێشانیش ئەحلای بوو. 31
And sons of Appaim: Ishi. And sons of Ishi: Sheshan. And sons of Sheshan: Ahlai.
کوڕەکانی یاداعی برای شەمەی: یەتەر و یۆناتان. یەتەر بە وەجاخکوێری مرد. 32
And sons of Jada, brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether dies without sons.
کوڕەکانی یۆناتان: پەلەت و زازا. ئەمانە نەوەی یەرەحمێل بوون. 33
And sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were sons of Jerahmeel.
شێشان هیچ کوڕی نەبوو و تەنها کچی هەبوو. شێشان خزمەتکارێکی میسری هەبوو ناوی یەرحاع بوو. 34
And Sheshan had no sons, but daughters, and Sheshan has a servant, an Egyptian, and his name [is] Jarha,
شێشان کچێکی خۆی دا بە یەرحاعی خزمەتکاری ببێت بە ژنی، جا عەتەیی بۆ خستەوە. 35
and Sheshan gives his daughter to his servant Jarha for a wife, and she bears Attai to him;
عەتەی ناتانی بوو، ناتان زاڤادی بوو، 36
and Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad,
زاڤاد ئەفلالی بوو، ئەفلال عوبێدی بوو، 37
and Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed,
عوبێد یێهوی بوو، یێهو عەزەریای بوو، 38
and Obed begot Jehu,
عەزەریا حەلەچی بوو، حەلەچ ئەلیعاسای بوو، 39
and Jehu begot Azariah, and Azariah begot Helez, and Helez begot Eleasah,
ئەلیعاسا سیسمەیی بوو، سیسمەی شەلومی بوو، 40
and Eleasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum,
شەلوم یەقەمیای بوو و یەقەمیاش ئەلیشاماعی بوو. 41
and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
کوڕەکانی کالێبی برای یەرەحمێل: مێشا کوڕە نۆبەرەکەی ئەوەی کە باوکی زیف بوو و ئەوی دیکەیان مارێشا کە باوکی حەبرۆن بوو. 42
And sons of Caleb brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, he [is] father of Ziph; and sons of Mareshah: Abi-Hebron.
کوڕەکانی حەبرۆن: قۆرەح، تەپووەح، ڕاقەم و شەمەع. 43
And sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
شەمەع ڕەحەمی بوو کە باوکی یۆرقاعام بوو و ڕاقەم شەمەی بوو. 44
And Shema begot Raham father of Jorkoam, and Rekem begot Shammai.
کوڕەکەی شەمەی ماعۆن بوو و ماعۆنیش باوکی بێت‌چوور بوو. 45
And a son of Shammai [is] Maon, and Maon [is] father of Beth-Zur.
هەروەها عێفای کەنیزەی کالێب حاران، مۆچا و گەزێزی بوو، هەروەها حارانیش گەزێزی بوو. 46
And Ephah concubine of Caleb bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.
کوڕەکانی یاهدای ڕەگەم، یۆتام، گێشان، پالەت، عێفا و شەعەف بوون. 47
And sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshem, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
مەعکای کەنیزەی کالێبیش، شەڤەر و تیرحەنای بوو، 48
The concubine of Caleb, Maachah, bore Sheber and Tirhanah;
هەروەها ئەمانەشی بوو: شەعەفی باوکی مەدمەنا، شێڤای باوکی مەخبێنا، باوکی گیبعا و کچەکەی کالێبیش کە ناوی عەکسا بوو. 49
and she bears Shaaph father of Madmannah, Sheva father of Machbenah, and father of Gibea; and a daughter of Caleb [is] Achsa.
ئەمانە نەوەی کالێب بوون. کوڕەکانی حوور کە نۆبەرەی ئەفراتە بوو: شۆڤاڵی باوکی قیریەت یەعاریم، 50
These were sons of Caleb son of Hur, firstborn of Ephrathah: Shobal father of Kirjath-Jearim,
سەلمای باوکی بێت‌لەحم و حارێفی باوکی بێت‌گادێر. 51
Salma father of Beth-Lehem, Hareph father of Beth-Gader.
نەوەکانی شۆڤاڵی باوکی قیریەت یەعاریمیش ئەمانە بوون: هەرۆئە و نیوەی مانەحەتییەکان و 52
And there are sons to Shobal father of Kirjath-Jearim: Haroeh, half of the Menuhothite;
خێڵەکانی قیریەت یەعاریم کە یەسری، پوتی، شوماتی و مشراعی بوون. لەمانەوە چۆرعاتی و ئەشتائۆلییەکان کەوتنەوە. 53
and the families of Kirjath-Jearim: the Ithrite, and the Puhite, and the Shumathite, and the Mishraite. The Zorathite and the Eshtaolite went out from these.
نەوەی سەلما: بێت‌لەحم، نەتۆفاییەکان، عەترۆت بێت‌یۆئاڤ، چۆرعییەکان و نیوەی مانەحەتییەکان، 54
Sons of Salma: Beth-Lehem, and the Netophathite, Atroth, Beth-Joab, and half of the Menuhothite, the Zorite;
هەروەها خێڵە قەڵەمگرەکانی دانیشتووی ناوچەی یەعبێچ ئەمانە بوون: تیرعاتییەکان، شیمەعاتییەکان و سوکاتییەکان. ئەمانە ئەو قێنییانە بوون کە لە حەممەتی باوکی بنەماڵەی ڕێکابەوە هاتبوون. 55
and the families of the scribes, the inhabitants of Jabez: Tirathites, Shimeathites, Suchathites. They [are] the Kenites, those coming of Hammath father of the house of Rechab.

< یەکەم پوختەی مێژوو 2 >