< یەکەم پوختەی مێژوو 2 >

ئەمانەش کوڕەکانی ئیسرائیلن: ڕەئوبێن، شیمۆن، لێڤی، یەهودا، یەساخار، زەبولون، 1
Israels Sønner var følgende: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issakar, Zabulon,
دان، یوسف، بنیامین، نەفتالی، گاد و ئاشێر. 2
Dan, Josef, Benjamin, Naftali, Gad og Aser.
کوڕەکانی یەهودا: ئێر، ئۆنان و شالەح، کە هەرسێکیان لە کچەکەی شوەعی کەنعانی بوون. ئێر کوڕە نۆبەرەکەی یەهودا لەبەرچاوی یەزدان کەسێکی خراپەکار بوو، یەزدانیش لەناوی برد. 3
Judas Sønner: Er, Onan og Sjela; disse tre fødtes ham af Kana'anæer kvinden Batsjua. Men Er, Judas førstefødte, var HERREN imod, og han lod ham dø.
تاماری بووکیشی، پێرێز و زەرەحی بوو. ئەمانە هەر پێنج کوڕەکەی یەهودا بوون. 4
Derpå fødte Judas Sønnekone Tamar ham Perez og Zera, så at Judas Sønner i alt var fem.
کوڕەکانی پێرێز: حەسرۆن و حامول. 5
Perez's Sønner: Hezron og Hamul.
کوڕەکانی زەرەح: زیمری، ئێیتان، هێیمان، کەلکۆل و دەردەع، هەموویان پێنج بوون. 6
Zeras Sønner: Zimri, Etan, Heman, Kalkol og Darda, i alt fem.
کوڕەکەی کەرمی: عاخار کە تێکدەری ئیسرائیل بوو، ئەوەی کە ناپاکی کرد و شتە تەرخانکراوەکانی برد. 7
Karmis Sønner: Akar, der styrtede Israel i Ulykke, idet han forgreb sig på det Gods, der var lagt Band på.
کوڕەکەی ئێیتان: عەزەریا بوو. 8
Etans Sønner: Azarja.
حەسرۆن ئەم کوڕانەی خستەوە: یەرەحمێل، ڕام و کالێب. 9
Hezrons Sønner, som fødfes ham: Jerame'el, Ram og Kelubaj.
ڕام عەمینادابی بوو، عەمیناداب نەحشۆنی بوو سەرۆکی نەوەی یەهودا. 10
Ram avlede Amminadab; Amminadab avlede Nahasjon, Judæernes Øverste;
نەحشۆن سەلمۆنی بوو و سەلمۆن بۆعەزی بوو، 11
Nahasjon avlede Salma; Salma avlede Boaz;
بۆعەز عوبێدی بوو و عوبێد یەسای بوو. 12
Boaz avlede Obed; Obed avlede Isaj;
یەسا باوکی ئەمانە بوو: ئەلیاب کوڕە نۆبەرەکەی؛ دووەمین ئەبیناداب، سێیەمین شیمەعە، 13
Isaj avlede sin førstefødte Eliab, sin anden Søn Abinadab, sin tredje Søn, Sjim'a,
چوارەمین نەتەنێل، پێنجەمین ڕەدەی، 14
sin fjerde Søn Netan'el, sin femte Søn Raddaj,
شەشەمین ئۆچەم و حەوتەمین داود. 15
sin sjette Søn Ozem og sin syvende Søn David;
هەروەها خوشکەکانیان چەرویا و ئەبیگایل بوون، چەرویا سێ کوڕی هەبوو: ئەبیشەی، یۆئاب و عەساهێل. 16
deres Søstre var Zeruja og Abigajil. Zerujas Sønner: Absjaj, Joab og Asa'el, tre.
ئەبیگایل عەماسای لێبوو، باوکی عەماسا یەتەری ئیسماعیلی بوو. 17
Abigajil fødte Amasa, hvis Fader var Ismaeliten Jeter.
کالێبی کوڕی حەسرۆن لە عەزوڤای ژنی و لە یەریعۆت منداڵی بوو، کچێک بە ناوی یەریعۆت و سێ کوڕ بەم ناوانە: یێشەر، شۆڤاڤ و ئەردۆن. 18
Hezrons Søn Kaleb avlede med sin Hustru Azuba Jeriot; og hendes Sønner var følgende: Jesjer, Sjobab og Ardon.
کە عەزوڤا مرد، کالێب ئەفراتی هێنا و حووری بۆ خستەوە. 19
Da Azuba døde, ægtede Kaleb frat, som fødte ham Hur.
حووری ئوری بوو و ئوری بەسەلئێلی بوو. 20
Hur avlede Uri, og Uri avlede Bezal'el.
پاشان حەسرۆن لە تەمەنی شەست ساڵیدا کچەکەی ماکیری باوکی گلعادی هێنا و لەگەڵی جووت بوو، ئەویش سگوڤی بۆ خستەوە. 21
Derefter gik Hezron ind til Gileads Fader Makirs Datter, som han ægtede, da han var tredsindstyve År gammel, og hun fødte ham Segub.
سگوڤ یائیری بوو کە بیست و سێ شارۆچکەی لە خاکی گلعاددا لەژێر دەستدا بوو. 22
Segub avlede Ja'ir, som ejede tre og tyve Byer i Gileads Land.
بەڵام گەشوور و ئارام، حەڤۆت یائیریان لێ داگیر کرد لەگەڵ قەنات و دەوروبەری کە شەست شارۆچکە بوون. هەموو ئەمانە نەوەی ماکیری باوکی گلعاد بوون. 23
Men Gesjur og Aram fratog dem Ja'irs Teltbyer, Kenat med Småbyer, tresindstyve Byer. Alle disse var Gileads Fader Makirs Sønner.
پاش مردنی حەسرۆن لە کالێب ئەفراتەدا، ئەبیای ژنی حەسرۆن ئەشحووری باوکی تەقۆعەی بۆ خستەوە. 24
Efter Hezrons Død gik Kaleb ind til sin Fader Hezrons Hustru Efrata, og hun fødte ham Asjhur, der blev Fader til Tekoa.
کوڕەکانی یەرەحمێلی نۆبەرەی حەسرۆن: ڕام کە کوڕە نۆبەرەکەی بوو، پاشان بونا، ئۆرەن، ئۆچەم و ئاحییا. 25
Jerame'els, Hezrons førstefødtes, Sønner: Ram, den førstefødte, dernæst Buna, Oren og Ozem, hans Brødre.
یەرەحمێل ژنێکی دیکەی هەبوو ناوی عەتارا بوو و دایکی ئۆنام بوو. 26
Og Jerame'el havde en anden Hustru ved Navn Atara, som var Moder til Onam.
کوڕەکانی ڕامی نۆبەرەی یەرەحمێل: مەعەچ، یامین و عێقەر. 27
Rams, Jerame'els førstefødtes, Sønner: Ma'az, Jamin og Eker.
کوڕەکانی ئۆنام: شەمەی و یاداع. کوڕەکانی شەمەی: ناداب و ئەبیشوور. 28
Onams Sønner: Sjammaj og Jada. Sjammajs Sønner: Nadab og Abisjur.
ناوی ژنەکەی ئەبیشووریش ئەبیهەیل بوو و ئەحبان و مۆلیدی بۆ خستەوە. 29
Abisjurs Hustru hed Abihajil; hun fødte ham Aban og Molid.
کوڕەکانی ناداب: سەلەد و ئەپەیم. سەلەد بە وەجاخکوێری مرد. 30
Nadabs Sønner: Seled og Appajim; Seled døde barnløs.
کوڕەکەی ئەپەیم یەشعی بوو، کوڕەکەی یەشعیش شێشان بوو، کوڕەکەی شێشانیش ئەحلای بوو. 31
Appajims Sønner: Jisj'i. Jisj'is Sønner: Sjesjan. Sjesjans Sønner: Alaj.
کوڕەکانی یاداعی برای شەمەی: یەتەر و یۆناتان. یەتەر بە وەجاخکوێری مرد. 32
Sjammajs Broder Jadas Sønner: Jeter og Jonatan. Jeter døde barnløs.
کوڕەکانی یۆناتان: پەلەت و زازا. ئەمانە نەوەی یەرەحمێل بوون. 33
Jonatans Sønner: Pelet og Zaza. Det var Jerame'els Efterkommere.
شێشان هیچ کوڕی نەبوو و تەنها کچی هەبوو. شێشان خزمەتکارێکی میسری هەبوو ناوی یەرحاع بوو. 34
Sjesjan havde kun Døtre, ingen Sønner. Men Sjesjan havde en ægyptisk Træl ved Navn Jarha,
شێشان کچێکی خۆی دا بە یەرحاعی خزمەتکاری ببێت بە ژنی، جا عەتەیی بۆ خستەوە. 35
og Sjesjan gav sin Træl Jarha sin Datter til Ægte, og hun fødte ham Attaj.
عەتەی ناتانی بوو، ناتان زاڤادی بوو، 36
Attaj avlede Natan; Natan avlede Zabad;
زاڤاد ئەفلالی بوو، ئەفلال عوبێدی بوو، 37
Zabad avlede Eflal; Eflal avlede Obed;
عوبێد یێهوی بوو، یێهو عەزەریای بوو، 38
Obed avlede Jehu; Jehu avlede Azarja;
عەزەریا حەلەچی بوو، حەلەچ ئەلیعاسای بوو، 39
Azarja avlede Helez; Helez avlede El'asa;
ئەلیعاسا سیسمەیی بوو، سیسمەی شەلومی بوو، 40
El'asa avlede Sismaj; Sismaj avlede Sjallum;
شەلوم یەقەمیای بوو و یەقەمیاش ئەلیشاماعی بوو. 41
Sjallum avlede Jekamja; Jekamja avlede Elisjama.
کوڕەکانی کالێبی برای یەرەحمێل: مێشا کوڕە نۆبەرەکەی ئەوەی کە باوکی زیف بوو و ئەوی دیکەیان مارێشا کە باوکی حەبرۆن بوو. 42
Jerame'els Broder Kalebs Sønner: Maresja, hans førstefødte, som var Fader til Zif. Maresjas Sønner: Hebron.
کوڕەکانی حەبرۆن: قۆرەح، تەپووەح، ڕاقەم و شەمەع. 43
Hebrons Sønner: Kora, Tappua, Rekem og Sjema.
شەمەع ڕەحەمی بوو کە باوکی یۆرقاعام بوو و ڕاقەم شەمەی بوو. 44
Sjema avlede Raham, der var Fader til Jorke'am. Rekem avlede Sjammaj.
کوڕەکەی شەمەی ماعۆن بوو و ماعۆنیش باوکی بێت‌چوور بوو. 45
Sjammajs Søn var Maon, som var Fader til Bet-Zur.
هەروەها عێفای کەنیزەی کالێب حاران، مۆچا و گەزێزی بوو، هەروەها حارانیش گەزێزی بوو. 46
Kalebs Medhustru Efa fødte Karan, Moza og Gazez; Karan avlede Gazez.
کوڕەکانی یاهدای ڕەگەم، یۆتام، گێشان، پالەت، عێفا و شەعەف بوون. 47
Jadajs Sønner: Regem, Jotam, Gersjan, Pelet, Efa og Sja'af.
مەعکای کەنیزەی کالێبیش، شەڤەر و تیرحەنای بوو، 48
Halebs Medhustru Ma'aka fødfe Sjeber og Tirhana.
هەروەها ئەمانەشی بوو: شەعەفی باوکی مەدمەنا، شێڤای باوکی مەخبێنا، باوکی گیبعا و کچەکەی کالێبیش کە ناوی عەکسا بوو. 49
Sja'af, Madmannasader, avlede Sjeva, Makbenas Fader og Gibeas Fader. Kalebs Datter var Aksa.
ئەمانە نەوەی کالێب بوون. کوڕەکانی حوور کە نۆبەرەی ئەفراتە بوو: شۆڤاڵی باوکی قیریەت یەعاریم، 50
Det var Halebs Efterkommere. Hurs, Efratas førstefødtes, Sønner: Sjobal, Kirjat-Jearims Fader,
سەلمای باوکی بێت‌لەحم و حارێفی باوکی بێت‌گادێر. 51
Salma, Betlehems Fader, og Haref, Bef-Gaders Fader.
نەوەکانی شۆڤاڵی باوکی قیریەت یەعاریمیش ئەمانە بوون: هەرۆئە و نیوەی مانەحەتییەکان و 52
Sjobal, Birjat-Jearims Fader, havde følgende Sønner: Reaja, Halvdelen af Manahatiterne.
خێڵەکانی قیریەت یەعاریم کە یەسری، پوتی، شوماتی و مشراعی بوون. لەمانەوە چۆرعاتی و ئەشتائۆلییەکان کەوتنەوە. 53
Kirjat-Jearims Slægter: Jitriterne, Putiterne, Sjumatiterne og Misjraiterne; fra dem udgik Zor'atiterne og Esjtaoliterne.
نەوەی سەلما: بێت‌لەحم، نەتۆفاییەکان، عەترۆت بێت‌یۆئاڤ، چۆرعییەکان و نیوەی مانەحەتییەکان، 54
Salmas Sønner: Betlehem, Netofatiterne, Atarot-Bet-Joab, Halvdelen af Manahatiterne og Zor'iterne.
هەروەها خێڵە قەڵەمگرەکانی دانیشتووی ناوچەی یەعبێچ ئەمانە بوون: تیرعاتییەکان، شیمەعاتییەکان و سوکاتییەکان. ئەمانە ئەو قێنییانە بوون کە لە حەممەتی باوکی بنەماڵەی ڕێکابەوە هاتبوون. 55
De i Jabez bosatte skriftlærdes Slægter: Tir'atiterne, Sjim'atiterne og Sukatiterne, det er Kiniterne, som nedstammede fra Hammat, Rekabs Slægts Fader.

< یەکەم پوختەی مێژوو 2 >