< یەکەم پوختەی مێژوو 2 >
ئەمانەش کوڕەکانی ئیسرائیلن: ڕەئوبێن، شیمۆن، لێڤی، یەهودا، یەساخار، زەبولون، | 1 |
Ето синовете на Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,
دان، یوسف، بنیامین، نەفتالی، گاد و ئاشێر. | 2 |
Дан, Иосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир.
کوڕەکانی یەهودا: ئێر، ئۆنان و شالەح، کە هەرسێکیان لە کچەکەی شوەعی کەنعانی بوون. ئێر کوڕە نۆبەرەکەی یەهودا لەبەرچاوی یەزدان کەسێکی خراپەکار بوو، یەزدانیش لەناوی برد. | 3 |
Юдови синове: Ир, Онан и Шела: тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, бе лош пред Господа, та Той го умъртви.
تاماری بووکیشی، پێرێز و زەرەحی بوو. ئەمانە هەر پێنج کوڕەکەی یەهودا بوون. | 4 |
И снаха му Тамар му роди Фареса и Зара, Всичките Юдови синове бяха петима.
کوڕەکانی پێرێز: حەسرۆن و حامول. | 5 |
Фаресови синове: Есрон и Амул.
کوڕەکانی زەرەح: زیمری، ئێیتان، هێیمان، کەلکۆل و دەردەع، هەموویان پێنج بوون. | 6 |
А Зарови синове: Зимрий, Етан, Еман, Халкол и Дара(; всичко петима.
کوڕەکەی کەرمی: عاخار کە تێکدەری ئیسرائیل بوو، ئەوەی کە ناپاکی کرد و شتە تەرخانکراوەکانی برد. | 7 |
А Хармиев син: Ахар
کوڕەکەی ئێیتان: عەزەریا بوو. | 8 |
А Етанов син - Азария.
حەسرۆن ئەم کوڕانەی خستەوە: یەرەحمێل، ڕام و کالێب. | 9 |
А синове, които се родиха на Есрона: Ерамеил, Арам и Халев
ڕام عەمینادابی بوو، عەمیناداب نەحشۆنی بوو سەرۆکی نەوەی یەهودا. | 10 |
И Арам роди Аминадава: а Аминадав роди Наасона, първенец на Юдовите потомци.
نەحشۆن سەلمۆنی بوو و سەلمۆن بۆعەزی بوو، | 11 |
А Наасон роди Салмона: Салмон роди Вооза;
بۆعەز عوبێدی بوو و عوبێد یەسای بوو. | 12 |
Вооз роди Овида: Овид роди Есея;
یەسا باوکی ئەمانە بوو: ئەلیاب کوڕە نۆبەرەکەی؛ دووەمین ئەبیناداب، سێیەمین شیمەعە، | 13 |
а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,
چوارەمین نەتەنێل، پێنجەمین ڕەدەی، | 14 |
четвъртия Натанаил, петия Радай,
شەشەمین ئۆچەم و حەوتەمین داود. | 15 |
шестия Осем и седмия Давид.
هەروەها خوشکەکانیان چەرویا و ئەبیگایل بوون، چەرویا سێ کوڕی هەبوو: ئەبیشەی، یۆئاب و عەساهێل. | 16 |
А техни сестри бяха Саруия и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Иоав и Асаил;
ئەبیگایل عەماسای لێبوو، باوکی عەماسا یەتەری ئیسماعیلی بوو. | 17 |
и Авигея роди Амаса; а баща на Амаса беше исмаилецът Иетер.
کالێبی کوڕی حەسرۆن لە عەزوڤای ژنی و لە یەریعۆت منداڵی بوو، کچێک بە ناوی یەریعۆت و سێ کوڕ بەم ناوانە: یێشەر، شۆڤاڤ و ئەردۆن. | 18 |
И Халев, Есроновият син, роди синове от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.
کە عەزوڤا مرد، کالێب ئەفراتی هێنا و حووری بۆ خستەوە. | 19 |
И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ора.
حووری ئوری بوو و ئوری بەسەلئێلی بوو. | 20 |
А Ор роди Урия; а Урия роди Веселеила.
پاشان حەسرۆن لە تەمەنی شەست ساڵیدا کچەکەی ماکیری باوکی گلعادی هێنا و لەگەڵی جووت بوو، ئەویش سگوڤی بۆ خستەوە. | 21 |
И после Есрон влезе при дъщерята на Махира Галаадовия баща; той я взе като беше на шестдесет години на възраст, и тя му роди Сегува;
سگوڤ یائیری بوو کە بیست و سێ شارۆچکەی لە خاکی گلعاددا لەژێر دەستدا بوو. | 22 |
А Сегув роди Яира, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.
بەڵام گەشوور و ئارام، حەڤۆت یائیریان لێ داگیر کرد لەگەڵ قەنات و دەوروبەری کە شەست شارۆچکە بوون. هەموو ئەمانە نەوەی ماکیری باوکی گلعاد بوون. | 23 |
И Гесур и Арам превзеха от тях Яировите паланки, с Кенат и селата му, шестдесет града, Всички тия бяха синове на Махира, Галаадовия баща.
پاش مردنی حەسرۆن لە کالێب ئەفراتەدا، ئەبیای ژنی حەسرۆن ئەشحووری باوکی تەقۆعەی بۆ خستەوە. | 24 |
А след като умря Есрон в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхора бащата на Текуе.
کوڕەکانی یەرەحمێلی نۆبەرەی حەسرۆن: ڕام کە کوڕە نۆبەرەکەی بوو، پاشان بونا، ئۆرەن، ئۆچەم و ئاحییا. | 25 |
И синовете на първородния на Есрона, Ерамеила, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.
یەرەحمێل ژنێکی دیکەی هەبوو ناوی عەتارا بوو و دایکی ئۆنام بوو. | 26 |
Ерамеил взе и друга жена, чието име бе Атара: тя бе майка на Онана.
کوڕەکانی ڕامی نۆبەرەی یەرەحمێل: مەعەچ، یامین و عێقەر. | 27 |
А синовете на първородния на Ерамеила, Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.
کوڕەکانی ئۆنام: شەمەی و یاداع. کوڕەکانی شەمەی: ناداب و ئەبیشوور. | 28 |
И синовете на Анама бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самая: Надав и Ависур.
ناوی ژنەکەی ئەبیشووریش ئەبیهەیل بوو و ئەحبان و مۆلیدی بۆ خستەوە. | 29 |
И името на Ависуровата жена бе Авихаила, която му роди Аавана и Молида.
کوڕەکانی ناداب: سەلەد و ئەپەیم. سەلەد بە وەجاخکوێری مرد. | 30 |
А Надавови синове бяха: Селед Апаим; и Селед умря бездетен.
کوڕەکەی ئەپەیم یەشعی بوو، کوڕەکەی یەشعیش شێشان بوو، کوڕەکەی شێشانیش ئەحلای بوو. | 31 |
А син на Апаима беше Есия; а син на Есия, Сисан; а син на Сисана, Аалай.
کوڕەکانی یاداعی برای شەمەی: یەتەر و یۆناتان. یەتەر بە وەجاخکوێری مرد. | 32 |
А синове на Ядая Самаевия брат бяха: Етер и Ионатан; и Етер умря бездетен;
کوڕەکانی یۆناتان: پەلەت و زازا. ئەمانە نەوەی یەرەحمێل بوون. | 33 |
а синовете на Ионатана: Фалет и Зиза. Тия бяха потомците на Ерамеила.
شێشان هیچ کوڕی نەبوو و تەنها کچی هەبوو. شێشان خزمەتکارێکی میسری هەبوو ناوی یەرحاع بوو. | 34 |
А Сисан нямаше синове, но дъщери. А Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;
شێشان کچێکی خۆی دا بە یەرحاعی خزمەتکاری ببێت بە ژنی، جا عەتەیی بۆ خستەوە. | 35 |
и Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атая;
عەتەی ناتانی بوو، ناتان زاڤادی بوو، | 36 |
а Атай роди Натана; Натан роди Завада;
زاڤاد ئەفلالی بوو، ئەفلال عوبێدی بوو، | 37 |
Завад роди Ефлала; Ефлал роди Овида;
عوبێد یێهوی بوو، یێهو عەزەریای بوو، | 38 |
Овид роди Ииуя; Ииуй роди Азария;
عەزەریا حەلەچی بوو، حەلەچ ئەلیعاسای بوو، | 39 |
Азария роди Хелиса; Хелис роди Елеаса;
ئەلیعاسا سیسمەیی بوو، سیسمەی شەلومی بوو، | 40 |
Елеас роди Сисамая; Сисамай роди Селума;
شەلوم یەقەمیای بوو و یەقەمیاش ئەلیشاماعی بوو. | 41 |
Селум роди Екамия; а Екамия роди Елисама.
کوڕەکانی کالێبی برای یەرەحمێل: مێشا کوڕە نۆبەرەکەی ئەوەی کە باوکی زیف بوو و ئەوی دیکەیان مارێشا کە باوکی حەبرۆن بوو. | 42 |
А синовете на Хелева Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който бе баща на Зиф; и син на Мариса бе Ави-хеврон.
کوڕەکانی حەبرۆن: قۆرەح، تەپووەح، ڕاقەم و شەمەع. | 43 |
А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема;
شەمەع ڕەحەمی بوو کە باوکی یۆرقاعام بوو و ڕاقەم شەمەی بوو. | 44 |
А Сема роди Раама, Иоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.
کوڕەکەی شەمەی ماعۆن بوو و ماعۆنیش باوکی بێتچوور بوو. | 45 |
И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.
هەروەها عێفای کەنیزەی کالێب حاران، مۆچا و گەزێزی بوو، هەروەها حارانیش گەزێزی بوو. | 46 |
А наложницата на Халева, Гефа, роди Харана, Моса и Газера; а Харан роди Газера.
کوڕەکانی یاهدای ڕەگەم، یۆتام، گێشان، پالەت، عێفا و شەعەف بوون. | 47 |
А Ядаеви синове: Регем, Иотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.
مەعکای کەنیزەی کالێبیش، شەڤەر و تیرحەنای بوو، | 48 |
И наложницата на Халева, Мааха, роди Севера и Тирхана;
هەروەها ئەمانەشی بوو: شەعەفی باوکی مەدمەنا، شێڤای باوکی مەخبێنا، باوکی گیبعا و کچەکەی کالێبیش کە ناوی عەکسا بوو. | 49 |
роди още Сагафа, Мадмановия баща, Сева Махвановия баща и бащата на Гавая; и Халевова дъщеря бе Ахса.
ئەمانە نەوەی کالێب بوون. کوڕەکانی حوور کە نۆبەرەی ئەفراتە بوو: شۆڤاڵی باوکی قیریەت یەعاریم، | 50 |
Ето синовете на Халева, син на първородния на Ефрата, Ор: Совал Кириатиаримовият баща,
سەلمای باوکی بێتلەحم و حارێفی باوکی بێتگادێر. | 51 |
Салма Витлеемовият баща, и Ареф Вет-гадеровият баща,
نەوەکانی شۆڤاڵی باوکی قیریەت یەعاریمیش ئەمانە بوون: هەرۆئە و نیوەی مانەحەتییەکان و | 52 |
А на Совала Кириатиаримовия баща синове бяха Арое и половината от манахатците.
خێڵەکانی قیریەت یەعاریم کە یەسری، پوتی، شوماتی و مشراعی بوون. لەمانەوە چۆرعاتی و ئەشتائۆلییەکان کەوتنەوە. | 53 |
А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците от тях произлязоха сарайците и естаолците.
نەوەی سەلما: بێتلەحم، نەتۆفاییەکان، عەترۆت بێتیۆئاڤ، چۆرعییەکان و نیوەی مانەحەتییەکان، | 54 |
Салмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Иоав, половината от манахатците, сарайците,
هەروەها خێڵە قەڵەمگرەکانی دانیشتووی ناوچەی یەعبێچ ئەمانە بوون: تیرعاتییەکان، شیمەعاتییەکان و سوکاتییەکان. ئەمانە ئەو قێنییانە بوون کە لە حەممەتی باوکی بنەماڵەی ڕێکابەوە هاتبوون. | 55 |
семействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амата, прадед на Рихавовия дом.