< یەکەم پوختەی مێژوو 1 >

ئادەم، شیت، ئەنۆش، 1
Adam, Seth, Enos,
قێنان، مەهلەلئێل، یارەد، 2
and Cainan, Maleleel, Jared,
حەنۆخ، مەتوشالح، لامەخ و نوح. 3
Enoch, Mathusala, Lamech,
کوڕەکانی نوح: سام، حام و یافەت. 4
Noe: the sons of Noe, Sem, Cham, Japheth.
کوڕەکانی یافەت: گۆمەر، ماگۆگ، مادەی، یاڤان، توبال، مەشەک و تیراس. 5
The sons of Japheth, Gamer, Magog, Madaim, Jovan, Helisa, Thobel, Mosoch, and Thiras.
کوڕەکانی گۆمەر: ئەشکەنەز، ڕیفەت و تۆگەرما. 6
And the sons of Gamer, Aschanaz, and Riphath, and Thorgama.
کوڕەکانی یاڤان: ئەلیشا، تەرشیش، کیتیم و ڕۆدانیم. 7
And the sons of Jovan, Helisa, and Tharsis, the Citians, and Rhodians.
کوڕەکانی حام: کوش، میسر، پووت و کەنعان. 8
And the sons of Cham, Chus, and Mesraim, Phud and Chanaan.
کوڕەکانی کوش: سەبا، حەڤیلا، سەڤتا، ڕەعما و سەبتەکا. کوڕەکانی ڕەعما: شەبا و دیدان. 9
And the sons of Chus, Saba, and Evila, and Sabatha, and Regma, and Sebethaca: and the sons of Regma, Saba, and Dadan.
نەمرود لە نەوەی کوش لەدایکبوو، کە بووە جەنگاوەرێکی مەزن لەسەر زەوی. 10
And Chus begot Nebrod: he began to be a mighty hunter on the earth.
میسر باوکی لوودی، عەنامی، لەهابی، نەفتوحی، 11
پاتروسی و کەفتۆری بوو، هەروەها باوکی کەسلوحییەکانیش بوو کە فەلەستییەکانیان لێ کەوتنەوە. 12
کەنعان باوکی سەیدا بوو، کە نۆبەرەکەی بوو، لەگەڵ حیتییەکان، 13
هەروەها یەبوسی، ئەمۆری، گرگاشی، 14
حیڤی، عەرقی، سینی، 15
ئەرڤادی، چیماری و حەماتییەکانیشی بوو. 16
کوڕەکانی سام: ئیلام، ئەشوور، ئەرپەکشاد، لوود و ئارام. کوڕەکانی ئارام: عوچ، حوول، گەتەر و مەشەک. 17
The sons of Sem, Aelam, and Assur,
ئەرپەکشاد باوکی شالەح بوو، شالەحیش باوکی عێبەر بوو، 18
and Arphaxad, Sala,
عێبەریش دوو کوڕی بوو، یەکێکیان ناوی پەلەگ بوو، چونکە لە سەردەمی ئەودا زەوی دابەش کرا. براکەشی ناوی یۆقتان بوو. 19
یۆقتان ئەم کوڕانەی هەبوو: ئەلمۆداد، شەلەف، حەچەرماڤەت، یارەح، 20
هەدۆرام، ئوزال، دیقلە، 21
عۆبال، ئەبیمائێل، شەبا، 22
ئۆفیر، حەڤیلا و یۆڤاڤ. هەموو ئەمانە کوڕانی یۆقتان بوون. 23
سام، ئەرپەکشاد، شالەح، 24
عێبەر، پەلەگ، ڕەعو، 25
Eber, Pheleg, Ragan,
سەروگ، ناحۆر، تارەح و 26
Seruch, Nachor, Tharrha,
ئەبرام، کە ئیبراهیمە. 27
Abraam.
کوڕەکانی ئیبراهیم: ئیسحاق و ئیسماعیل. 28
And the sons of Abraam, Isaac, and Ismael.
ئەمانەش نەوەکانیانن: نەبایۆت کە نۆبەرەی ئیسماعیل بوو، هەروەها قێدار، ئەدبەئێل، میبسام، 29
And these [are] their generations: the first-born of Ismael, Nabaeoth, and Kedar, Nabdeel, Massam,
میشماع، دوما، مەسسا، حەدەد، تێما، 30
Masma, Iduma, Masse, Chondan, Thaeman,
یەتور، نافیش و قێدما، ئەمانە کوڕەکانی ئیسماعیل بوون. 31
Jettur, Naphes, Kedma: these [are] the sons of Ismael.
قەتورە کە کەنیزەی ئیبراهیم بوو ئەم کوڕانەی هەبوو: زیمران، یۆقشان، مەدان، میدیان، یەشباق و شوەح. کوڕەکانی یۆقشانیش: شەبا و دیدان. 32
And the sons of Chettura Abraam's concubine: —and she bore him Zembram, Jexan, Madiam, Madam, Sobac, Soe: and the sons of Jexan; Daedan, and Sabai;
کوڕەکانی میدیان: عێفا، عێفەر، حەنۆک، ئەبیداع و ئەلداعە. هەموو ئەمانە نەوەی قەتورە بوون. 33
and the sons of Madiam; Gephar, and Opher, and Enoch, and Abida, and Eldada; all these [were] the sons of Chettura.
ئیبراهیم ئیسحاقی بوو. کوڕەکانی ئیسحاق: عیسۆ و ئیسرائیل. 34
And Abraam begot Isaac: and the sons of Isaac [were] Jacob, and Esau.
کوڕەکانی عیسۆ: ئەلیفاز، ڕەعوئێل، یەعوش، یەعلام و قۆرەح. 35
The sons of Esau, Eliphaz, and Raguel, and Jeul, and Jeglom, and Core.
کوڕەکانی ئەلیفاز: تێمان، ئۆمار، چەفۆ، گەعتام و قەنەز؛ هەروەها لە ئەلیفاز تیمنەع عەمالێقی بوو. 36
The sons of Eliphaz: Thaeman, and Omar, Sophar, and Gootham, and Kenez, and Thamna, and Amalec.
کوڕەکانی ڕەعوئێل: نەحەت، زەرەح، شەمما و میزا. 37
And the sons of Raguel, Naches, Zare, Some, and Moze.
کوڕەکانی سێعیر: لۆتان، شۆڤاڵ، چیبعۆن، عەنا، دیشۆن، ئێچەر و دیشان. 38
The sons of Seir, Lotan, Sobal, Sebegon, Ana, Deson, Osar, and Disan.
کوڕەکانی لۆتان: حۆری و هۆمام. تیمنەعیش خوشکی لوتان بوو. 39
And the sons of Lotan, Chorri, and Aeman; and the sister of Lotan [was] Thamna.
کوڕەکانی شۆڤاڵ: عەلڤان، مانەحەت، عێبال، شەفۆ و ئۆنام. کوڕەکانی چیبعۆن: ئەییا و عەنا. 40
The sons of Sobal; Alon, Machanath, Taebel, Sophi, and Onan: and the sons of Sebegon; Aeth, and Sonan.
کوڕەکەی عەنا: دیشۆن. کوڕەکانی دیشۆن: حەمدان، ئەشبان، یەتران و کران. 41
The sons of Sonan, Daeson: and the sons of Daeson; Emeron, and Asebon, and Jethram, and Charran.
کوڕەکانی ئێچەر: بلهان، زەعەڤان و عەقان. کوڕەکانی دیشان: عوچ و ئەران. 42
And the sons of Hosar, Balaam, and Zucam, and Acan: the sons of Disan, Os, and Aran.
ئەمانەش ئەو پاشایانەن کە لە خاکی ئەدۆم پاشایەتییان دەکرد پێش ئەوەی هیچ پاشایەکی ئیسرائیلی پاشایەتی بکات: بەلەعی کوڕی بەعۆر، ناوی شارەکەشی دینهابە بوو. 43
And these [are] their kings, Balac the son of Beor; and the name of his city [was] Dennaba.
کە بەلەع مرد، یۆڤاڤی کوڕی زەرەحی خەڵکی بۆزرا وەک پاشا جێگەی گرتەوە. 44
And Balac died, and Jobab the son of Zara of Bosorrha reigned in his stead.
کە یۆڤاڤ مرد، حوشامی خەڵکی خاکی تێمانییەکان وەک پاشا جێگەی گرتەوە. 45
And Jobab died, and Asom of the land of the Thaemanites reigned in his stead.
کە حوشام مرد، هەدەدی کوڕی بەدەد وەک پاشا جێگەی گرتەوە، لە وڵاتی مۆئاب شکستی بە میدیان هێنا. ناوی شارەکەشی عەڤیت بوو. 46
And Asom died, and Adad the son of Barad reigned in his stead, who smote Madiam in the plain of Moab: and the name of his city [was] Gethaim.
کە هەدەد مرد، سەمڵەی خەڵکی مەسرێقە وەک پاشا جێگەی گرتەوە. 47
And Adad died, and Sebla of Masecca reigned in his stead.
کە سەمڵە مرد، شائوولی خەڵکی ڕەحۆبۆت، ئەو شارەی لە کەناری ڕووبار بوو، وەک پاشا جێگەی گرتەوە. 48
And Sebla died, and Saul of Rhoboth by the river reigned in his stead.
کە شائوول مرد، بەعل‌حانانی کوڕی عەکبۆر وەک پاشا جێگەی گرتەوە. 49
And Saul died, and Balaennor son of Achobor reigned in his stead.
کە بەعل‌حانان مرد، هەدەد وەک پاشا جێگەی گرتەوە. ناوی شارەکەشی پاعوو بوو، ژنەکەشی ناوی میهێتەبێل بوو، کچی مەترێدی کچی مێزاهاب بوو. 50
And Balaennor died, and Adad son of Barad reigned in his stead; and the name of his city [was] Phogor.
ئینجا هەدەدیش مرد. میرەکانی ئەدۆم ئەمانە بوون: تیمنەع، عەلڤا، یەتێت، 51
The princes of Edom: prince Thamna, prince Golada, prince Jether,
ئۆهۆلیبامە، ئێلە، پینۆن، 52
prince Elibamas, prince Elas, prince Phinon,
قەنەز، تێمان، میبسار، 53
prince Kenez, prince Thaeman, prince Babsar, prince Magediel,
مەگدئێل و عیرام. ئەمانە میرەکانی ئەدۆم بوون. 54
prince Zaphoin. These [are] the princes of Edom.

< یەکەم پوختەی مێژوو 1 >