< Psalm 1 >

1 Insewowo mwet se su Tia fufahsryesr in pwapa lun mwet koluk, Ku ukwe inkanek lun mwet sutuu, Ku muta inmasrlon mwet su aksruksrukye God.
【善惡二路】凡不隨從惡人的計謀,不插足於罪人的道路,不參與譏諷者的席位,
2 A el engankin ma sap lun LEUM GOD, Ac el nunku kac ke len ac fong.
專心愛好上主法律的,畫夜默思上主誡命的,這樣的人才是有福的!
3 El ac fah oana soko sak yoki sisken infacl, Su isus fahko la in pacl la, Ac sra kac tiana paola, Ac ma nukewa el oru fah kapkapak.
他像植在溪畔的樹木,準時結果,枝葉不枯,所作所為,隨心所欲。
4 Mwet koluk elos tia ouinge, A elos oana kulun wheat ma eng uh okla.
惡人卻不如此,絕不如此! 他們像被風吹散的糠秕。
5 Ke ma inge mwet koluk elos ac fah tia tu in nununku Ku mwet sutuu in walil lun mwet suwoswos.
在審判的時日,惡人站立不住;在義人的會中,罪人不能立足:
6 Tuh LEUM GOD El etu inkanek lun mwet suwoswos, A inkanek lun mwet koluk fah wanginla.
因上主賞識義人的行徑,惡人的行徑必自趨沉淪

< Psalm 1 >