< Psalm 98 >

1 Yuk soko on sasu nu sin LEUM GOD, Tu El oru ma wolana! Ke ku lal a ke mutal lal El eis kutangla.
Cantae ao Senhor um cantico novo, porque fez maravilhas; a sua dextra e o seu braço sancto lhe alcançaram a salvação.
2 LEUM GOD El fahkak kutangla lal, El fahkak ku in molela lal nu sin mutanfahl uh.
O Senhor fez notoria a sua salvação, manifestou a sua justiça perante os olhos das nações.
3 El esam wulela lal nu sin mwet Israel Ke inse pwaye ac lungse kawil lal nu selos. Mwet in acn nukewa elos liye kutangla lun God lasr.
Lembrou-se da sua benignidade e da sua verdade para com a casa d'Israel: todas as extremidades da terra viram a salvação do nosso Deus.
4 On ke engan nu sin LEUM GOD, faclu nufon; Kaksakunul ke pusren on, ac sasa ke engan.
Exultae no Senhor, toda a terra; exclamae e alegrae-vos de prazer, e cantae louvores.
5 On ac kaksakin LEUM GOD. Fahkak pusren on ke harp u.
Cantae louvores ao Senhor com a harpa; com a harpa e a voz do canto.
6 Uk mwe ukuk, A sasa ke engan nu sin LEUM GOD, su tokosra lasr.
Com trombetas e som de cornetas, exultae perante a face do Senhor, o Rei.
7 Lela meoa in ngirngir, a ma nukewa loac, Faclu in on, a elos su muta fac!
Brama o mar e a sua plenitude; o mundo, e os que n'elle habitam.
8 Lela infacl u in paspas, A eol u in tukeni on ke engan ye mutun LEUM GOD,
Os rios batam as palmas: regozijem-se tambem as montanhas,
9 Mweyen El tuku in leumi faclu. El ac fah leum fin mwet faclu Ke suwoswos ac wo.
Perante a face do Senhor, porque vem a julgar a terra: com justiça julgará o mundo, e o povo com equidade.

< Psalm 98 >