< Psalm 98 >

1 Yuk soko on sasu nu sin LEUM GOD, Tu El oru ma wolana! Ke ku lal a ke mutal lal El eis kutangla.
Ein salme. Syng Herren ein ny song! For han hev gjort under, hans høgre hand hev hjelpt honom, og hans heilage arm.
2 LEUM GOD El fahkak kutangla lal, El fahkak ku in molela lal nu sin mutanfahl uh.
Herren hev kunngjort si frelsa, for augo på heidningarne hev han openberra si rettferd.
3 El esam wulela lal nu sin mwet Israel Ke inse pwaye ac lungse kawil lal nu selos. Mwet in acn nukewa elos liye kutangla lun God lasr.
Han hev kome i hug si miskunn og sin truskap mot Israels hus; alle heimsens endar hev set frelsa frå vår Gud.
4 On ke engan nu sin LEUM GOD, faclu nufon; Kaksakunul ke pusren on, ac sasa ke engan.
Ropa med gleda for Herren, all jordi! Set i med fagnad og lovsong!
5 On ac kaksakin LEUM GOD. Fahkak pusren on ke harp u.
Syng lov for Herren med cither, med cither og med lovsongs røyst,
6 Uk mwe ukuk, A sasa ke engan nu sin LEUM GOD, su tokosra lasr.
med lurar og basunklang gjev fagnadrop for kongen, Herren!
7 Lela meoa in ngirngir, a ma nukewa loac, Faclu in on, a elos su muta fac!
Havet dure og alt som i det er, heimen og alle som i heimen bur!
8 Lela infacl u in paspas, A eol u in tukeni on ke engan ye mutun LEUM GOD,
Elvarne klappe i hender, fjelli fagne seg med
9 Mweyen El tuku in leumi faclu. El ac fah leum fin mwet faclu Ke suwoswos ac wo.
for Herrens åsyn, for han kjem til å døma jordi, han skal døma jordriket med rettferd og folki med rettvisa.

< Psalm 98 >