< Psalm 98 >
1 Yuk soko on sasu nu sin LEUM GOD, Tu El oru ma wolana! Ke ku lal a ke mutal lal El eis kutangla.
Salmo. Cantate all’Eterno un cantico nuovo, perch’egli ha compiuto maraviglie; la sua destra e il braccio suo santo l’hanno reso vittorioso.
2 LEUM GOD El fahkak kutangla lal, El fahkak ku in molela lal nu sin mutanfahl uh.
L’Eterno ha fatto conoscere la sua salvezza, ha manifestato la sua giustizia nel cospetto delle nazioni.
3 El esam wulela lal nu sin mwet Israel Ke inse pwaye ac lungse kawil lal nu selos. Mwet in acn nukewa elos liye kutangla lun God lasr.
Si è ricordato della sua bontà e della sua fedeltà verso la casa d’Israele; tutte le estremità della terra han veduto la salvezza del nostro Dio.
4 On ke engan nu sin LEUM GOD, faclu nufon; Kaksakunul ke pusren on, ac sasa ke engan.
Acclamate l’Eterno, abitanti di tutta la terra, date in canti di giubilo e salmeggiate,
5 On ac kaksakin LEUM GOD. Fahkak pusren on ke harp u.
salmeggiate all’Eterno con la cetra, con la cetra e la voce del canto.
6 Uk mwe ukuk, A sasa ke engan nu sin LEUM GOD, su tokosra lasr.
Con trombe e col suono del corno, fate acclamazioni al Re, all’Eterno.
7 Lela meoa in ngirngir, a ma nukewa loac, Faclu in on, a elos su muta fac!
Risuoni il mare e tutto ciò ch’è in esso; il mondo ed i suoi abitanti.
8 Lela infacl u in paspas, A eol u in tukeni on ke engan ye mutun LEUM GOD,
I fiumi battan le mani, i monti cantino assieme per gioia, dinanzi all’Eterno. Poich’egli viene a giudicare la terra;
9 Mweyen El tuku in leumi faclu. El ac fah leum fin mwet faclu Ke suwoswos ac wo.
egli giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli con rettitudine.