< Psalm 98 >
1 Yuk soko on sasu nu sin LEUM GOD, Tu El oru ma wolana! Ke ku lal a ke mutal lal El eis kutangla.
Zsoltár. Énekeljetek az Úrnak új éneket, mert csodadolgokat cselekedett; megsegítette őt az ő jobbkeze és az ő szentséges karja.
2 LEUM GOD El fahkak kutangla lal, El fahkak ku in molela lal nu sin mutanfahl uh.
Tudtul adta az Úr az ő szabadítását; a népek előtt megjelentette az ő igazságát.
3 El esam wulela lal nu sin mwet Israel Ke inse pwaye ac lungse kawil lal nu selos. Mwet in acn nukewa elos liye kutangla lun God lasr.
Megemlékezett az ő kegyelméről és Izráel házához való hűségéről; látták a föld határai mind a mi Istenünknek szabadítását.
4 On ke engan nu sin LEUM GOD, faclu nufon; Kaksakunul ke pusren on, ac sasa ke engan.
Vígan énekelj az Úrnak te egész föld; harsanjatok fel, örvendezzetek és zengedezzetek!
5 On ac kaksakin LEUM GOD. Fahkak pusren on ke harp u.
Zengedezzetek az Úrnak hárfával, hárfával és hangos énekléssel;
6 Uk mwe ukuk, A sasa ke engan nu sin LEUM GOD, su tokosra lasr.
Trombitákkal és kürtzengéssel vígadozzatok a király, az Úr előtt!
7 Lela meoa in ngirngir, a ma nukewa loac, Faclu in on, a elos su muta fac!
Harsogjon a tenger és minden benne való, a világ és a kik lakoznak benne.
8 Lela infacl u in paspas, A eol u in tukeni on ke engan ye mutun LEUM GOD,
A folyóvizek tapsoljanak, a hegyek együttesen örvendezzenek
9 Mweyen El tuku in leumi faclu. El ac fah leum fin mwet faclu Ke suwoswos ac wo.
Az Úr előtt, mert eljön megítélni a földet; megítéli a világot igazsággal és a népeket méltányossággal.