< Psalm 98 >

1 Yuk soko on sasu nu sin LEUM GOD, Tu El oru ma wolana! Ke ku lal a ke mutal lal El eis kutangla.
(En Salme.) Syng HERREN en sang, thi vidunderlige ting har han gjort; Sejren vandt ham hans højre, hans hellige Arm.
2 LEUM GOD El fahkak kutangla lal, El fahkak ku in molela lal nu sin mutanfahl uh.
Sin Frelse har HERREN gjort kendt, åbenbaret sin Retfærd for Folkenes Øjne;
3 El esam wulela lal nu sin mwet Israel Ke inse pwaye ac lungse kawil lal nu selos. Mwet in acn nukewa elos liye kutangla lun God lasr.
han kom sin Nåde mod Jakob i Hu, sin Trofasthed mod Israels Hus. Den vide Jord har skuet vor Guds Frelse.
4 On ke engan nu sin LEUM GOD, faclu nufon; Kaksakunul ke pusren on, ac sasa ke engan.
Råb af Fryd for HERREN, al Jorden, bryd ud i Jubel og Lovsang;
5 On ac kaksakin LEUM GOD. Fahkak pusren on ke harp u.
lovsyng HERREN til Citer, lad Lovsang tone til Citer,
6 Uk mwe ukuk, A sasa ke engan nu sin LEUM GOD, su tokosra lasr.
råb af Fryd for Kongen, HERREN, til Trompeter og Hornets Klang!
7 Lela meoa in ngirngir, a ma nukewa loac, Faclu in on, a elos su muta fac!
Havet med dets Fylde skal bruse, Jorderig og de, som bor der,
8 Lela infacl u in paspas, A eol u in tukeni on ke engan ye mutun LEUM GOD,
Strømmene klappe i Hænder, Bjergene juble til Hobe
9 Mweyen El tuku in leumi faclu. El ac fah leum fin mwet faclu Ke suwoswos ac wo.
for HERRENs Åsyn, thi han kommer, han kommer at dømme Jorden; han dømmer Jorden med Retfærd og Folkeslag med Ret!

< Psalm 98 >