< Psalm 97 >

1 LEUM GOD El tokosra! Lela faclu in engan! Lela tuka in meoa uh in arulana insewowo!
Az Örökkévaló király lett: vigadjon a föld, örüljenek a sok szigetek!
2 Pukunyeng ac lohsr apnulla; El nununku ke suwoswos ac pwaye.
Felhő és sűrű köd van körülőtte, igazság és jog trónjának talapzata.
3 E uh fahsr meet lukel Ac esukak mwet lokoalok lal su apnulla.
Tűz jár előtte s elégeti szorongatóit köröskörül.
4 Sarom lal kalmeak faclu, Ac faclu liye ac rarrar.
Megvilágították villámai a világot, látta és reszketett a föld.
5 Eol uh kofelik oana kiris ye mutun LEUM GOD, Ye mutun LEUM GOD lun faclu nufon.
Hegyek mint a viasz elolvadtak az Örökkévaló elől, az egész föld ura elől.
6 Kusrao fahkak suwoswos lal, Ac mutunfacl nukewa liye wolana lal.
Megjelentették az egek az ő igazságát, hogy lássák dicsőségét mind a népek.
7 Elos nukewa su alu nu ke ma sruloala, elos akmwekinyeyuk, Ac god nukewa lun faclu epasr nu sin LEUM GOD.
Megszégyenülnek mind a képimádók, kik dicsekszenek a bálványokkal: leborúl-tak előtte mind az istenek.
8 Mwet in Zion elos insewowo, Ac siti nukewa in acn Judah elos engan Ke sripen nununku suwoswos lom, O LEUM GOD.
Hallotta és megörült Czión és vigadtak Jehúda leányai ítéleteidnek miatta, Örökkévaló!
9 LEUM GOD Kulana, kom leum fin faclu nufon, Kom arulana fulat liki god nukewa.
Mert te, Örökkévaló, legfelső vagy az egész föld fölött, nagyon fölemelkedtél mind az istenek fölé.
10 LEUM GOD El lungse elos su kwase ma koluk. El karingin moul lun mwet lal. El molelosla liki ku lun mwet koluk.
A kik szeretitek az Örökkévalót, gyűlöljétek a rosszat! Megőrzi jámborai lelkeit, gonoszoknak kezéből megmenti őket.
11 Kalem uh sreya mwet suwoswos, Ac insewowo tuku nu sin mwet wo.
Világosság van elvetve az igaznak, s az egyenes szivüeknek öröm.
12 Kowos nukewa su suwohs in enganak Ke sripen ma LEUM GOD El oru! Esam ma God mutal El oru, Ac sang kulo nu sel.
Örüljetek, igazak, az Örökkévalóban, és mondjatok hálát szent nevének!

< Psalm 97 >